2
9/98
F 15
F. 2
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
REGOLAZIONE
•L’ammortizzatore può essere regolato agendo sul pre-
carico della molla.
•Ruotando la ghiera (A) in senso antiorario si aumenta il
precarico della molla.
HINTERER STOSSDÄMFER
EINSTELLUNG
•Der Stoßdämpfer wird durch Einwirken auf die
Federvorspannung reguliert.
•Durch Drehen des Stellrings (A) im Gegenuhrzeigersinn
erreicht man eine Erhöhung der Federvorspannung.
REAR SHOCK ABSORBER
TUNING
• Adjust spring preload for optimum shock absorber
setting.
• Turn ring nut (A) counterclockwise to increase spring
preload.
AMORTISSEUR ARRIERE
REGLAGE
•L’amortisseur peut être réglé en agissant sur la
précontrainte du ressort.
•En tournant la bague (A) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, on augmente la précontrainte
du ressort.
AMORTIGUADOR POSTERIOR
REGULACIÓN
•El amortiguador puede ser regulado actuando en la
pretensión del resorte.
•Girando el casquillo (A) en sentido antihorario se
aumenta la pretensión del resorte.
B
A
Содержание FIREFOX F15
Страница 1: ...1 9 98 ...
Страница 18: ...1 8 9 98 NOTE HINWEIS NOTES NOTES NOTAS ...
Страница 22: ...4 9 98 F 15 NOTE HINWEIS NOTES NOTES NOTAS ...