manualshive.com logo in svg
background image

8

Befestigen eines im Folgenden 
angegebenen Gehrungssägenmodells auf 
dem Gestell: (Abb. 2)

Platzieren Sie die Gehrungssäge so, dass die Bohrung in 
der Basis der Gehrungssäge an der Bohrung im Etikett 
auf dem Gestelltisch für das jeweilige Modell der 
Gehrungssäge ausrichtet wird. Diese Löcher sind für die 
M8-Schrauben (4 St.). Sichern Sie das Gestell der 
Gehrungssäge mit den Sechskantschrauben M8 x 50 
(4 St.)
LS1013, LS1016, LS1017, LS1018, LS1214, LS1212, 
LS1216, LS1030N, LS1040, LH1040, LS1220, LS1221, 
LS0714, MT230, M243, MLS100

Befestigen anderer 
Gehrungssägenmodelle als die oben 
genannten auf dem Gestell mit Hilfe von 
Teilungen zwischen den Bohrung in der 
Gehrungssägenbasis innerhalb der Breite 
oder Länge des Gestelltisches: (Abb. 3)

Bohren Sie die entsprechenden Löcher.

Befestigen anderer 
Gehrungssägenmodelle als die oben 
genannten auf dem Gestell mit Hilfe von 
Teilungen zwischen den Bohrung in der 
Gehrungssägenbasis gleich oder größer 
der Breite oder Länge des Gestelltisches: 
(Abb. 4)

Bereiten Sie zwei Holzplatten oder ähnliches vor, bohren 
Sie die entsprechenden Löcher und sichern Sie diese 
Platten auf dem Gestell. Bohren Sie anschließend die 
Platten entsprechend den Löchern der 
Gehrungssägenbasis und sichern Sie die Gehrungssäge 
mit den Schrauben und Muttern.

So verwenden Sie das Gestell der 
Gehrungssäge

Einrichten: (Abb. 5)

1. Halten Sie den Griff fest und stellen Sie Ihren Fuß auf 

das Rohr am Bein A des Gestells.

2. Lösen Sie den Arretierhebel mit der linken Hand, 

während Sie den Griff nach unten drücken.

3. Halten Sie den Griff mit beiden Händen fest und 

ziehen Sie ihn mit Ihrem Gewicht nach hinten.

4. Ziehen Sie den Griff nach oben bis zu der von Ihren 

gewünschten Höhestufe 1 bis 5 entsprechend Ihrer 
Arbeit, indem Sie den Indexstrich an der 
Höhenposition auf dem Etikett ausrichten.

5. Drehen Sie die Einstellschraube so, dass das Gestell 

stabil steht.

Einklappen: (Abb. 6)

1. Stellen Sie Ihren Fuß auf das Rohr am Bein A des 

Gestells.

2. Halten Sie den Griff mit beiden Händen fest und 

ziehen Sie ihn mit Ihrem Gewicht nach hinten.

3. Halten Sie den Griff fest und ziehen Sie den 

Umschalthebel mit einem Finger, während Sie den 
Hebel festhalten.

4. Ziehen Sie den Griff nach unten bis zu der von Ihren 

gewünschten Höhestufe 1 bis 5 entsprechend Ihrer 
Arbeit, indem Sie den Indexstrich an der 
Höhenposition auf dem Etikett ausrichten.

5. Bei einem weiteren Absenken nach der Höhenposition 

1 sperrt sich der Griff selbst.

6. Das Gestell kann auf den Rädern transportiert werden 

(siehe Abbildung).

Einrichten der Verlängerungsarme (für die jeweiligen 
Längenstopper und den Roller): (Abb. 7 und 8)

1. Verschieben Sie den Hebel 40 in Richtung Seite der 

Gehrungssägenposition in Richtung A des Pfeils, 
ziehen Sie den Verlängerungsarm heraus, bis die 
Enden die jeweilige Länge erreichen und sichern Sie 
ihn, indem Sie den Hebel 40 in Richtung B des Pfeils 
schieben.

2. Ziehen Sie den Stift 10-60, schwenken Sie das Bein 

so, dass es nach oben zeigt. Prüfen Sie, dass das 
obere Ende des Stifts in der Bohrung im Beinrohr 
gesichert ist.

3. Lösen Sie die Klemmschraube M8 x 20 am Bein 

entgegen dem Uhrzeigersinn, ziehen Sie das Beinrohr 
heraus, bis es den Boden erreicht und ziehen Sie die 
Klemmschraube M8 x 20 am Beinrohr im 
Uhrzeigersinn fest.

4. Lösen Sie die Klemmschraube M8 x 20 an der Seite 

des Anschlags für die jeweilige Länge oder des 
Rollers entgegen dem Uhrzeigersinn, heben oder 
senken Sie den Anschlag (oder den Roller) bis die 
oberste Kante des Anschlags (oder des Rollers) die 
gleiche Höhe erreicht wie die oberste Fläche des 
Gestells. Ziehen Sie die Klemmschraube M8 x 20 im 
Uhrzeigersinn fest, um den Anschlag (oder Roller) zu 
arretieren.

Lagern der Verlängerungsarme für beide Anschläge, 
um die jeweiligen Schnitte und Roller zu erreichen: 
(Abb. 7 und 8)

1. Lösen Sie den Hebel 40, drücken Sie das Beinrohr 28 

wieder zurück und ziehen Sie den Hebel wieder fest.

2. Lösen Sie den Hebel 40 am nächsten Anschlag (oder 

Roller), drücken Sie den Anschlag (oder Roller) nach 
unten und ziehen Sie den Hebel wieder fest.

3. Ziehen Sie den Stift 10-60, schwenken Sie das Bein, 

bis es die horizontale Position erreicht.

4. Lösen Sie den Hebel 40, drücken Sie den 

Verlängerungsarm so weit wie möglich zurück und 
ziehen Sie den Hebel wieder fest, um den 
Verlängerungsbalken zu arretieren.

Содержание WST01

Страница 1: ...pport de scie à onglet Manuel d instructions D Gestell für Gehrungssäge Betriebsanleitung I Supporto per sega circolare Istruzioni per l uso NL Verstekzaagtafel Gebruiksaanwijzing E Soporte para sierra ingletadora Manual de instrucciones WST01 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 2 5 1 9 3 4 9 7 8 5 1 6 10 10 6 6 11 11 12 13 14 1 2 2 3 3 15 3 2 1 A 19 18 16 17 19 B 20 20 21 ...

Страница 3: ...cking lever without holding the handle Assembling miter saw stand Fig 1 Assemble parts for miter saw stand as disassembled parts are packed in the carton box 1 Adjusting bolt Place the stand assembly upright and insert adjusting bolts 2 pcs from the below and secure these bolts by tightening nuts To adjust turn the adjusting bolts until it reaches floor so that the miter saw stand can be kept stab...

Страница 4: ...n the label 5 Lowering further after going past the height level 1 lock the handle by itself 6 The miter saw stand can be moved with wheels as shown in the figure Setting up the extension arms for the repetitive length stopper and the roller Fig 7 8 1 Move the lever 40 toward the side of miter saw placement in the A direction of arrow pull out the extension arm until its end reaches the repetitive...

Страница 5: ...sée ou pliée veillez à maintenir une pression sur le tube du support de la scie à onglet avec votre pied jusqu à ce qu il se verrouille Lorsque vous entreposez le support de la scie à onglet ne l adossez jamais contre un mur ou généralement dans la longueur ou la largeur Ne jamais tirer sur le levier de verrouillage sans tenir la poignée Montage du support de scie à onglet Fig 1 Assemblez les pièc...

Страница 6: ...z la poignée à deux mains et tirez la vers l arrière avec votre poids 3 Maintenez fermement la poignée et tirez le levier de changement avec un doigt tout en le tenant 4 Abaissez la poignée au niveau d élévation souhaité de 1 à 5 en fonction de votre travail en alignant la barre d index sur les positions d élévation indiquées sur l étiquette 5 Si bous l abaissez plus que le niveau d élévation 1 la...

Страница 7: ...bilen Oberfläche Steigen setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gestell Achten Sie beim Aus und Einklappen des Gestells darauf dass Sie solange mit Ihrem Fuß auf das Rohr drücken bis das Gestell einrastet Lehnen Sie zur Aufbewahrung das Gestell niemals längs oder seitwärts gegen eine Wand oder Ähnliches Ziehen Sie niemals am Arretierhebel ohne den Griff dabei festzuhalten Montage des Gestells ...

Страница 8: ... nach hinten 3 Halten Sie den Griff fest und ziehen Sie den Umschalthebel mit einem Finger während Sie den Hebel festhalten 4 Ziehen Sie den Griff nach unten bis zu der von Ihren gewünschten Höhestufe 1 bis 5 entsprechend Ihrer Arbeit indem Sie den Indexstrich an der Höhenposition auf dem Etikett ausrichten 5 Bei einem weiteren Absenken nach der Höhenposition 1 sperrt sich der Griff selbst 6 Das G...

Страница 9: ... lo si richiude premere il tubo del supporto della sega circolare con il piede fino allo scatto Quando si ripone il supporto della sega circolare non addossarlo alla parete nel senso della lunghezza o lateralmente Non tirare la leva di blocco senza aver prima impugnato la maniglia Montaggio del supporto per sega circolare Fig 1 I componenti di montaggio del supporto per sega circolare sono consegn...

Страница 10: ...rare la maniglia con entrambe le mani e tirarla indietro con forza 3 Tenere saldamente la maniglia e tirare la leva di scorrimento con un dito mentre viene tenuta 4 Abbassare la maniglia al livello di altezza desiderato da 1 a 5 in base alla lavorazione allineando la barra di indice con le posizioni di altezza mostrate sull etichetta 5 Un ulteriore abbassamento oltre il livello 1 consente di blocc...

Страница 11: ... een niet vlakke of instabiele ondergrond U mag niet op de tafel klimmen zitten of staan Zorg ervoor dat u bij het opstellen of inklappen van de verstekzaagtafel met uw voet druk blijft uitoefenen op de pijp van de verstekzaagtafel totdat de vergrendeling in werking treedt Berg de verstekzaagtafel nooit op door deze in langs of dwarsrichting tegen een muur of iets dergelijks te laten leunen Trek n...

Страница 12: ... stelbouten op de grond zodat de verstekzaagtafel stabiel staat Inklappen zie afb 6 1 Zet uw voet op de dwarspijp van scharnierpoot A van de verstekzaagtafel 2 Pak de handgreep met beide handen vast en trek deze naar achteren met uw gewicht 3 Houd de handgreep vast en bedien met een vinger de ontgrendelstang terwijl u de handgreep stevig vasthoudt 4 Laat de handgreep zakken tot de gewenste hoogtes...

Страница 13: ...ue asegúrese de seguir ejerciendo presión sobre el asa del soporte para la sierra ingletadora con su pie hasta que se bloquee Cuando guarde el soporte para la sierra ingletadora nunca lo apoye contra la pared u objetos similares a lo largo o a lo ancho Nunca tire de la palanca de bloqueo sin sujetar el asa Montaje del soporte para sierra ingletadora Fig 1 Monte las piezas del soporte para sierra i...

Страница 14: ...ubo de la pata A del soporte de la sierra ingletadora 2 Sujete el asa con ambas manos y tire de ella hacia atrás ayudándose de su peso corporal 3 Sujete el asa firmemente y tire de la palanca de desbloqueo con un dedo y sujétela 4 Baje el asa hasta el nivel de altura deseado del 1 al 5 dependiendo del trabajo alineando la barra indicadora con las posiciones de altura indicadas en la etiqueta 5 Sig...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884098E926 www makita com ...

Отзывы: