background image

20

debido y de que vuelva a la posición "OFF" (apagado) 
al soltarlo.

Para poner en marcha la herramienta, simplemente 
accione el interruptor disparador. La velocidad de la 
herramienta aumenta al incrementar la presión sobre el 
interruptor disparador. Suelte el interruptor disparador 
para detener la herramienta.

Sujeción de la herramienta

Cuando realice una operación, no toque la parte de metal.

Funcionamiento del interruptor de 
inversión (Fig. 2)

Esta herramienta está provista de un interruptor de 
inversión para cambiar la dirección de giro. Desplace la 
palanca del interruptor de inversión hacia la posición 

 

(lado A) para girar a la derecha o hacia la posición 

 

(lado B) para girar a la izquierda.

PRECAUCIÓN:

• Antes de trabajar, compruebe siempre la dirección del 

giro.

• Utilice el interruptor de inversión sólo cuando la 

herramienta se haya detenido por completo, ya que, de 
lo contrario, la herramienta podría averiarse.

MONTAJE

PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté 

apagada y desenchufada antes de intentar realizar 
cualquier trabajo en ella.

Instalación o extracción de la punta del 
destornillador o de la broca de vaso 
(Fig. 3)

Utilice sólo brocas que tengan la parte de inserción 
mostrada en la figura. No utilice ninguna otra punta de 
destornillador o broca de vaso.

Para países de Europa, Norteamérica, Sudamérica, 
Australia y Nueva Zelanda 

Para otros países 

1. Para instalar la punta, tire de la camisa en la dirección 

de la flecha e inserte la punta en la camisa lo máximo 
posible. A continuación suelte la camisa para fijar la 
punta. 

(Fig. 4)

2. Para instalar la punta, tire de la camisa en la dirección 

de la flecha e inserte la pieza de punta y la broca en la 
camisa lo máximo posible. La pieza de punta debería 
insertarse en la camisa con su extremo acabado en 

punta hacia dentro. A continuación, suelte la camisa 
para fijar la punta. 

(Fig. 5)

Para extraer la punta, tire de la camisa en la dirección de 
la flecha y tire firmemente de la punta.

NOTA:

• Si la punta no se ha insertado suficientemente en la 

camisa, la camisa no volverá a su posición original y la 
punta no estará fijada. En ese caso, intente volver a 
insertar la punta de acuerdo con las instrucciones 
anteriores.

MANEJO (Fig. 6)

El par de apriete real puede variar dependiendo del tipo o 
tamaño del tornillo/perno, del material de la pieza de 
trabajo que se debe apretar, etc. La relación entre el par 
de apriete y el tiempo de apriete se muestra en las 
figuras.
Sujete la herramienta solamente por la empuñadura 
cuando realice una operación.

NOTA:

• El tamaño del tornillo para madera que se puede 

apretar con esta herramienta puede ser diferente en 
función del tipo de material que se debe apretar. 
Realice siempre una operación de prueba para 
determinar el tamaño del tornillo para madera. 

(Fig. 7 y 

8)

Sujete firmemente la herramienta y coloque la punta del 
destornillador en la cabeza del tornillo. Aplique una 
presión hacia adelante sobre la herramienta de forma que 
la punta no resbale del tornillo y encienda la herramienta 
para iniciar la operación.

NOTA:

• Utilice la punta adecuada para la cabeza del tornillo/

perno que desea usar.

• Cuando apriete un tornillo M8 o de un tamaño inferior, 

ajuste con cuidado la presión sobre el interruptor del 
disparador para que no se dañe el tornillo.

• Sujete la herramienta apuntando recta hacia el tornillo.
• Si aprieta el tornillo durante un período de tiempo 

superior al que se muestra en las figuras, el tornillo o la 
punta del destornillador pueden someterse a una 
presión excesiva, mellarse, dañarse, etc. Antes de 
iniciar el trabajo, siempre debe realizar una operación 
de prueba para determinar el tiempo de apriete 
adecuado para su tornillo.

El par de apriete se ve afectado por una amplia variedad 
de factores, incluyendo los siguientes. Tras el apriete, 
compruebe siempre el par de apriete con una llave 
dinamométrica.
1. Punta de atornillado o punta de vaso

Si no se utiliza la punta de atornillado o la punta de 
vaso del tamaño correcto se provocará una reducción 
del par de apriete.

2. Perno

• Aunque el coeficiente del par de apriete y la clase 

del perno sean los mismos, el par de apriete real 
diferirá dependiendo del diámetro del perno.

• Aunque los diámetros de los pernos sean los 

mismos, el par de apriete real diferirá dependiendo 
del coeficiente de apriete, de la clase de perno y de 
la longitud del perno.

A=12 mm 
B=9 mm

Utilice sólo este tipo de punta. Siga el 
procedimiento (1). 
(Nota) La pieza de punta no es necesaria. 

A=17 mm
B=14 mm

Para instalar estos tipos de puntas, siga el 
procedimiento (1). 
(Nota) Las puntas de Makita son de estos 
tipos. 

A=12 mm
B=9 mm

Para instalar estos tipos de puntas, siga el 
procedimiento (2). 
(Nota) La pieza de punta es necesaria para 
instalar la punta.

Содержание TD0100

Страница 1: ...auber Betriebsanleitung I Avvitatore a massa battente Istruzioni per l uso NL Slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de impacto Manual de instrucciones P Berbequim de impacto Manual de instruções DK Slagskruetrækker Brugsanvisning GR Κρουστικό Κατσαβίδι Οδηγίες χρήσης TD0100 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 1 A B 2 3 4 3 5 4 ...

Страница 3: ... 8 9 M12 M10 M8 80 60 40 20 0 204 408 816 612 1 0 2 0 3 0 6 7 9 N m kgf cm M12 M10 M8 8 100 120 1224 1020 M14 M14 M10 M8 80 60 40 20 0 204 408 816 612 1 0 2 0 3 0 10 N m kgf cm M10 M8 8 7 9 100 1020 11 12 ...

Страница 4: ... one is below when using the tool in high locations 3 Hold the tool firmly 4 Wear ear protectors SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool Switch action Fig ...

Страница 5: ...When fastening screw M8 or smaller carefully adjust pressure on the switch trigger so that the screw is not damaged Hold the tool pointed straight at the screw If you tighten the screw for a time longer than shown in the figures the screw or the point of the driver bit may be overstressed stripped damaged etc Before starting your job always perform a test operation to determine the proper fastenin...

Страница 6: ...rding to EN60745 2 2 Work mode impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool Vibration emission ah 11 0 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 EC DECLARATION OF CONFORMITY ENH101 9 Model TD0100 We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents EN60745 EN55014 EN61000 in accordance with Council Directives 200...

Страница 7: ...s effectuez une opération au cours de laquelle l outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d alimentation Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l outil sous tension causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 2 Veillez à toujours avoir une bonne position d équilibre Assurez vous que personne ne se trouve d...

Страница 8: ...est illustré sur les figures Manipulez l outil uniquement par la poignée lors de son utilisation REMARQUE La dimension de la vis à bois qui peut être fixée sur cet outil peut varier en fonction du type de matériau à fixer Effectuez toujours un test pour déterminer la dimension de la vis à bois Fig 7 et 8 Tenez fermement l outil et placez la pointe de l embout dans la tête de la vis Appliquez une p...

Страница 9: ...butoir puis installez le Vous pouvez également retirer le butoir en tirant dessus Pour les pays européens uniquement Bruit ENG102 1 Niveau de bruit pondéré A typique déterminé selon EN60745 2 2 Niveau de pression sonore LpA 91 dB A Niveau de puissance sonore LWA 102 dB A Incertitude K 3 dB A Porter des protections auditives Vibration ENG205 1 La valeur totale de vibration somme du vecteur triaxial...

Страница 10: ... Sie unter Bedingungen arbeiten bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Verkabelung oder das eigene Kabel berühren kann Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an die metallenen Teile des Werkzeugs weitergeleitet und führt zu einem Stromschlag beim Bediener 2 Achten Sie jederzeit auf einen festen Stand Achten Sie bei Verwendung des Werkzeugs an erhöhten Standorten darauf dass si...

Страница 11: ...d der oben aufgeführten Anweisungen erneut ein BETRIEB Abb 6 Das richtige Anzugsdrehmoment kann je nach Art und Größe der Schraube des Bolzens des Materials des zu befestigenden Werkstücks usw abweichen Das Verhältnis zwischen Anzugsdrehmoment und zeit ist in den Abbildungen dargestellt Halten Sie das Werkzeug bei der Arbeit ausschließlich am Griff HINWEIS Die Größe der Schrauben die mit diesem We...

Страница 12: ...gesehenen Zweck Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei jedem Makita Servicecenter Schraubendrehereinsätze Steckeinsätze Einsatzteil Einstellbarer O Ring mit Einsatz Einstellbarer Zentrierring mit Einsatz Abb 9 Um mit dem einstellbaren Zentrierring mit Einsatz zu arbeiten entfernen Sie den Stoßfänger und installieren Sie den Zentrierring Der Stoßfänger kann nach vorn abgezogen werden Nur ...

Страница 13: ...corrente farà sì che le parti metalliche esposte dell utensile si trovino anch esse sotto tensione provocando scosse elettriche all operatore 2 Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile Controllare che nessuno si trovi sotto all utensile quando lo si utilizza in posizioni elevate 3 Tenere l utensile saldamente 4 Indossare protezioni acustiche CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZA L USO IM...

Страница 14: ...tempo di serraggio è illustrata nelle figure Durante il funzionamento tenere l utensile solo per la maniglia NOTA Le dimensioni delle viti per legno fissabili con il presente utensile possono variare a seconda del tipo di materiale da fissare Per determinare le dimensioni delle viti per legno eseguire sempre una prova Fig 7 e 8 Tenere saldamente l utensile e inserire l estremità della punta dell a...

Страница 15: ...e con punta rimuovere il paraurti quindi installarlo Il paraurti può essere rimosso tirandolo in avanti Solo per i paesi europei Rumore ENG102 1 I tipici livelli di rumore ponderati A determinati secondo la norma EN60745 2 2 Livello di pressione sonora LpA 91 dB A Livello di potenza sonora LWA 102 dB A Variazione K 3 dB A Indossare una protezione acustica Vibrazione ENG205 1 Il valore totale della...

Страница 16: ...hap met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Door contact met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Zorg er altijd voor dat u stevig staat Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebr...

Страница 17: ...ppel kan verschillen afhankelijk van het soort en de grootte van de schroef bout het materiaal van het werkstuk waarin wordt gedraaid enz De relatie tussen het draaikoppel en de draaitijd wordt aangegeven in de afbeeldingen Houd het gereedschap tijdens gebruik uitsluitend aan de handgreep vast OPMERKING De maximale grootte van de houtschroef die met dit gereedschap kan worden vastgedraaid kan vers...

Страница 18: ...apter Verstelbare diepte instelring met bit Verstelbare diepte instelring met bit zie afb 9 Om de verstelbare diepte instelring met bit te kunnen aanbrengen moet eerst de bumper worden verwijderd De bumper kan er voorwaarts afgetrokken worden Alleen voor Europese landen Geluid ENG102 1 De typische A gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745 2 2 Geluidsdrukniveau LpA 91 dB A Geluidsdrukni...

Страница 19: ...ueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable Si entra en contacto con un cable con corriente las piezas metálicas expuestas se cargarán también de corriente y el operario puede recibir una descarga 2 Colóquese siempre en una posición bien equilibrada Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada asegúrese de que nadie se encuentre debajo 3 Sujete con fuerza la herramienta ...

Страница 20: ... del tipo o tamaño del tornillo perno del material de la pieza de trabajo que se debe apretar etc La relación entre el par de apriete y el tiempo de apriete se muestra en las figuras Sujete la herramienta solamente por la empuñadura cuando realice una operación NOTA El tamaño del tornillo para madera que se puede apretar con esta herramienta puede ser diferente en función del tipo de material que ...

Страница 21: ... de destornillador Brocas de zócalo Pieza de punta Ubicador ajustable con punta Ubicador ajustable con punta Fig 9 Para utilizar el ubicador ajustable con punta retire el protector de impactos e instálelo El protector de impactos se puede extraer tirando de él hacia delante Sólo para los países europeos Ruido ENG102 1 Los niveles típicos de ruido ponderado A determinados conforme a EN60745 2 2 Niv...

Страница 22: ...essórios O contacto com um fio eléctrico ligado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e causar um choque 2 Procure uma posição em pé estável e firme Se utilizar a ferramenta em locais altos verifique se não há ninguém por baixo 3 Segure bem na ferramenta 4 Use protecção para os ouvidos GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO A UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de s...

Страница 23: ...ertar Efectue sempre uma operação de teste para determinar o tamanho do parafuso para madeira Fig 7 e 8 Segure na ferramenta com firmeza e coloque a ponta de aparafusamento na cabeça do parafuso Pressione a ferramenta para a frente até que a ponta não escorregue do parafuso e ligue a ferramenta para iniciar o trabalho NOTA Use a ponta adequada para a cabeça do parafuso que pretende usar Quando ape...

Страница 24: ...s Ruído ENG102 1 Os níveis sonoros dB A típicos determinados para EN60745 2 2 Nível de pressão sonora LpA 91 dB A Nível de potência sonora LWA 102 dB A Imprecisão K 3 dB A Use protecção para os ouvidos Vibração ENG205 1 O valor total da vibração soma triaxial de vectores foi determinado segundo a EN60745 2 2 Modo de trabalho aperto por impacto de fechos da capacidade máxima da ferramenta Emissão d...

Страница 25: ...førende hvorved operatøren kan få elektrisk stød 2 Sørg altid for at have et solidt fodfæste Sørg for at der ikke er nogen under dig når du benytter værktøjet på højtliggende steder 3 Hold godt fast i værktøjet 4 Bær høreværn GEM DISSE INSTRUKTIONER ADVARSEL MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan medføre alvorlig personskade FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSI...

Страница 26: ...ryk på værktøjet sådan at bitten ikke glider ud af skruen og tænd for værktøjet for at begynde arbejdet BEMÆRK Brug den korrekte bit til hovedet på den skrue bolt du ønsker at benytte Når du spænder M8 skruer eller mindre skal du sørge for at justere trykket på kontaktgrebet sådan at skruen ikke beskadiges Hold værktøjet så det vender rigtigt i forhold til skruen Hvis du strammer skruen i længere ...

Страница 27: ...Den samlede vibrationsværdi treaksiel vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 2 2 Arbejdstilstand stramning med slag af fastgøringsmidler ved værktøjets maksimale kapacitet Vibrationsemission ah 11 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 EC ERKLÆRING VEDRØRENDE OVERHOLDELSE AF STANDARDER ENH101 9 Model TD0100 Vi erklærer og tager det fulde ansvar for at produktet overholder følgende standarder i de ...

Страница 28: ... του το καλώδιο Αν το εργαλείο έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του εργαλείου να γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 2 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κανένας από κάτω 3 Να κρατάτε το εργαλείο σταθερά 4 Να φοράτε ωτοασ...

Страница 29: ...το μέγεθος της βίδας του μπουλονιού του υλικού του αντικειμένου που στερεώνεται κτλ Η σχέση μεταξύ της ροπής σύσφιξης και του χρόνου σύσφιξης δείχνεται στα διαγράμματα Κρατήστε το εργαλείο μόνο από τη λαβή όταν εκτελείτε κάποια εργασία ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το μέγεθος της ξυλόβιδας που μπορεί να σφιχτεί με αυτό το εργαλείο ενδέχεται να διαφέρει σε εξάρτηση από τον τύπο του υλικού που στερεώνεται Πάντοτε να εκτ...

Страница 30: ...ρ αυτά απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο τεχνικής υποστήριξης της Makita Μύτες βιδώματος Μύτες υποδοχής Τεμάχιο μύτης Ρυθμιζόμενος εντοπιστής με μύτη Ρυθμιζόμενος εντοπιστής με μύτη Εικ 9 Για να χρησιμοποιήσετε τον ρυθμιζόμενο εντοπιστή με μύτη τοποθετήστε τον αφότου αφαιρέστε τον προφυλακτήρα Ο προφυλακτήρας μπορεί να αφαιρεθεί τραβώντας προς τα εμπρός Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο Θόρυβος ENG1...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884871 998 ...

Отзывы: