background image

11

Aus-Schalter korrekt bedienen lässt und beim 
Loslassen in die Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt.

Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den 
Ein/Aus-Schalter. Die Drehzahl des Werkzeugs wird 
durch erhöhten Druck auf den Ein/Aus-Schalter 
gesteigert. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs 
den Ein/Aus-Schalter los.

Halten des Werkzeugs

Berühren Sie beim Ausführen von Arbeiten nicht die 
Metallteile des Werkzeugs.

Bedienung des Umschalters (Abb. 2)

Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit dem 
die Drehrichtung geändert werden kann. Stellen Sie für 
eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn den Umschalthebel 
in die Stellung 

 (Seite A), und für eine Drehbewegung 

gegen den Uhrzeigersinn in die Stellung 

 (Seite B).

ACHTUNG:

• Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die 

Drehrichtung.

• Der Umschalter darf nur betätigt werden, wenn das 

Werkzeug vollständig angehalten hat. Wenn Sie die 
Drehrichtung bei noch laufendem Werkzeug 
umschalten, kann das Werkzeug beschädigt werden.

MONTAGE

ACHTUNG:

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie 

den Netzstecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am 
Werkzeug durchführen.

Einsetzen und Entfernen des Schrauben- 
oder Steckeinsatzes (Abb. 3)

Verwenden Sie ausschließlich Einsätze mit einem in der 
Abbildung dargestellten Montagekopf. Verwenden Sie 
keine anderen Schrauben- oder Steckeinsätze.

Für Europa, Nord- und Süd-Amerika, Australien und 
Neuseeland 

Für andere Länder 

1. Um den Einsatz in das Werkzeug einzusetzen, ziehen 

Sie den Kranz in Richtung des Pfeils und setzen Sie 
den Einsatz bis zum Anschlag in den Kranz ein. 
Lassen Sie den Kranz los, um den Einsatz zu sichern. 

(Abb. 4)

2. Um den Einsatz in das Werkzeug einzusetzen, ziehen 

Sie den Kranz in Richtung des Pfeils und setzen Sie 
das Einsatzteil und den Einsatz bis zum Anschlag in 

den Kranz ein. Das Einsatzteil muss mit der Spitze 
einwärts in den Kranz eingesetzt werden. Lassen Sie 
dann den Kranz zur Sicherung des Einsatzes los. 

(Abb. 5)

Zum Entnehmen des Einsatzes ziehen Sie den Kranz in 
Pfeilrichtung und ziehen Sie den Einsatz kräftig heraus.

HINWEIS:

• Falls der Einsatz nicht tief genug in den Kranz 

eingesetzt wurde, kehrt der Kranz nicht in seine 
Ursprungsposition zurück, und der Einsatz ist nicht 
gesichert. Setzen Sie in diesem Fall den Einsatz 
anhand der oben aufgeführten Anweisungen erneut 
ein.

BETRIEB (Abb. 6)

Das richtige Anzugsdrehmoment kann je nach Art und 
Größe der Schraube/des Bolzens, des Materials des zu 
befestigenden Werkstücks usw. abweichen. Das 
Verhältnis zwischen Anzugsdrehmoment und -zeit ist in 
den Abbildungen dargestellt.
Halten Sie das Werkzeug bei der Arbeit ausschließlich am 
Griff.

HINWEIS:

• Die Größe der Schrauben, die mit diesem Werkzeug 

festgezogen werden können, ist vom zu befestigenden 
Material abhängig. Nehmen Sie immer eine 
Verschraubung zur Probe durch, um die geeignete 
Größe der Holzschraube zu bestimmen. 

(Abb. 7 und 

8)

Halten Sie das Werkzeug fest und setzen Sie die Spitze 
des Schraubeinsatzes in den Schraubenkopf. Üben Sie 
so viel Vorwärtsdruck auf das Werkzeug aus, dass der 
Einsatz nicht von der Schraube rutscht, und schalten Sie 
das Werkzeug ein, um mit dem Betrieb zu beginnen.

HINWEIS:

• Verwenden Sie den für den Kopf der zu verwendenden 

Schrauben/Bolzen passenden Einsatz.

• Üben Sie beim Festziehen von Schrauben der Größe 

M8 oder kleiner vorsichtigen Druck auf den 
Auslöseschalter aus, um die Schraube nicht zu 
beschädigen.

• Halten Sie das Werkzeug direkt und gerade an die 

Schraube.

• Wenn Sie die Schraube länger als in den Abbildungen 

dargestellt festziehen, kann dies die Schraube oder die 
Spitze des Einsatzes überlasten, ausreißen, 
beschädigen usw. Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, 
führen Sie immer eine Probeverschraubung aus, um 
die richtige Anzugszeit für die Schraube zu finden.

Das Anzugsmoment wird durch eine Vielzahl von 
Faktoren beeinflusst, von denen einige im Folgenden 
aufgeführt sind. Prüfen Sie nach dem Festziehen immer 
das Drehmoment mit Hilfe eines Drehmomentschlüssels.
1. Schraubeneinsatz oder Steckeinsatz

Wird nicht die richtige Größe für den 
Schraubeneinsatz oder den Steckeinsatz ausgewählt, 
wird das Anzugsmoment verringert.

2. Schrauben

• Auch wenn der Drehmomentkoeffizient und die 

Klasse für die Schrauben übereinstimmen, kann 
das Anzugsmoment in Abhängigkeit vom 
Durchmesser der Schrauben abweichen.

A=12 mm 
B=9 mm

Verwenden Sie ausschließlich diese Art von 
Einsätzen. Befolgen Sie die 
Vorgehensweise (1). 
(Hinweis) Einsatzteil ist nicht erforderlich. 

A=17 mm
B=14 mm

Zum Einsetzen dieser Art von Einsätzen 
befolgen Sie die Vorgehensweise (1). 
(Hinweis) Makita-Einsätze sind von dieser 
Art. 

A=12 mm
B=9 mm

Zum Einsetzen dieser Art von Einsätzen 
befolgen Sie die Vorgehensweise (2). 
(Hinweis) Einsatzteil ist zum Einsetzen des 
Einsatzes erforderlich.

Содержание TD0100

Страница 1: ...auber Betriebsanleitung I Avvitatore a massa battente Istruzioni per l uso NL Slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de impacto Manual de instrucciones P Berbequim de impacto Manual de instruções DK Slagskruetrækker Brugsanvisning GR Κρουστικό Κατσαβίδι Οδηγίες χρήσης TD0100 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 1 A B 2 3 4 3 5 4 ...

Страница 3: ... 8 9 M12 M10 M8 80 60 40 20 0 204 408 816 612 1 0 2 0 3 0 6 7 9 N m kgf cm M12 M10 M8 8 100 120 1224 1020 M14 M14 M10 M8 80 60 40 20 0 204 408 816 612 1 0 2 0 3 0 10 N m kgf cm M10 M8 8 7 9 100 1020 11 12 ...

Страница 4: ... one is below when using the tool in high locations 3 Hold the tool firmly 4 Wear ear protectors SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool Switch action Fig ...

Страница 5: ...When fastening screw M8 or smaller carefully adjust pressure on the switch trigger so that the screw is not damaged Hold the tool pointed straight at the screw If you tighten the screw for a time longer than shown in the figures the screw or the point of the driver bit may be overstressed stripped damaged etc Before starting your job always perform a test operation to determine the proper fastenin...

Страница 6: ...rding to EN60745 2 2 Work mode impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool Vibration emission ah 11 0 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 EC DECLARATION OF CONFORMITY ENH101 9 Model TD0100 We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents EN60745 EN55014 EN61000 in accordance with Council Directives 200...

Страница 7: ...s effectuez une opération au cours de laquelle l outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d alimentation Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l outil sous tension causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 2 Veillez à toujours avoir une bonne position d équilibre Assurez vous que personne ne se trouve d...

Страница 8: ...est illustré sur les figures Manipulez l outil uniquement par la poignée lors de son utilisation REMARQUE La dimension de la vis à bois qui peut être fixée sur cet outil peut varier en fonction du type de matériau à fixer Effectuez toujours un test pour déterminer la dimension de la vis à bois Fig 7 et 8 Tenez fermement l outil et placez la pointe de l embout dans la tête de la vis Appliquez une p...

Страница 9: ...butoir puis installez le Vous pouvez également retirer le butoir en tirant dessus Pour les pays européens uniquement Bruit ENG102 1 Niveau de bruit pondéré A typique déterminé selon EN60745 2 2 Niveau de pression sonore LpA 91 dB A Niveau de puissance sonore LWA 102 dB A Incertitude K 3 dB A Porter des protections auditives Vibration ENG205 1 La valeur totale de vibration somme du vecteur triaxial...

Страница 10: ... Sie unter Bedingungen arbeiten bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Verkabelung oder das eigene Kabel berühren kann Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an die metallenen Teile des Werkzeugs weitergeleitet und führt zu einem Stromschlag beim Bediener 2 Achten Sie jederzeit auf einen festen Stand Achten Sie bei Verwendung des Werkzeugs an erhöhten Standorten darauf dass si...

Страница 11: ...d der oben aufgeführten Anweisungen erneut ein BETRIEB Abb 6 Das richtige Anzugsdrehmoment kann je nach Art und Größe der Schraube des Bolzens des Materials des zu befestigenden Werkstücks usw abweichen Das Verhältnis zwischen Anzugsdrehmoment und zeit ist in den Abbildungen dargestellt Halten Sie das Werkzeug bei der Arbeit ausschließlich am Griff HINWEIS Die Größe der Schrauben die mit diesem We...

Страница 12: ...gesehenen Zweck Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei jedem Makita Servicecenter Schraubendrehereinsätze Steckeinsätze Einsatzteil Einstellbarer O Ring mit Einsatz Einstellbarer Zentrierring mit Einsatz Abb 9 Um mit dem einstellbaren Zentrierring mit Einsatz zu arbeiten entfernen Sie den Stoßfänger und installieren Sie den Zentrierring Der Stoßfänger kann nach vorn abgezogen werden Nur ...

Страница 13: ...corrente farà sì che le parti metalliche esposte dell utensile si trovino anch esse sotto tensione provocando scosse elettriche all operatore 2 Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile Controllare che nessuno si trovi sotto all utensile quando lo si utilizza in posizioni elevate 3 Tenere l utensile saldamente 4 Indossare protezioni acustiche CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZA L USO IM...

Страница 14: ...tempo di serraggio è illustrata nelle figure Durante il funzionamento tenere l utensile solo per la maniglia NOTA Le dimensioni delle viti per legno fissabili con il presente utensile possono variare a seconda del tipo di materiale da fissare Per determinare le dimensioni delle viti per legno eseguire sempre una prova Fig 7 e 8 Tenere saldamente l utensile e inserire l estremità della punta dell a...

Страница 15: ...e con punta rimuovere il paraurti quindi installarlo Il paraurti può essere rimosso tirandolo in avanti Solo per i paesi europei Rumore ENG102 1 I tipici livelli di rumore ponderati A determinati secondo la norma EN60745 2 2 Livello di pressione sonora LpA 91 dB A Livello di potenza sonora LWA 102 dB A Variazione K 3 dB A Indossare una protezione acustica Vibrazione ENG205 1 Il valore totale della...

Страница 16: ...hap met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Door contact met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Zorg er altijd voor dat u stevig staat Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebr...

Страница 17: ...ppel kan verschillen afhankelijk van het soort en de grootte van de schroef bout het materiaal van het werkstuk waarin wordt gedraaid enz De relatie tussen het draaikoppel en de draaitijd wordt aangegeven in de afbeeldingen Houd het gereedschap tijdens gebruik uitsluitend aan de handgreep vast OPMERKING De maximale grootte van de houtschroef die met dit gereedschap kan worden vastgedraaid kan vers...

Страница 18: ...apter Verstelbare diepte instelring met bit Verstelbare diepte instelring met bit zie afb 9 Om de verstelbare diepte instelring met bit te kunnen aanbrengen moet eerst de bumper worden verwijderd De bumper kan er voorwaarts afgetrokken worden Alleen voor Europese landen Geluid ENG102 1 De typische A gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745 2 2 Geluidsdrukniveau LpA 91 dB A Geluidsdrukni...

Страница 19: ...ueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable Si entra en contacto con un cable con corriente las piezas metálicas expuestas se cargarán también de corriente y el operario puede recibir una descarga 2 Colóquese siempre en una posición bien equilibrada Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada asegúrese de que nadie se encuentre debajo 3 Sujete con fuerza la herramienta ...

Страница 20: ... del tipo o tamaño del tornillo perno del material de la pieza de trabajo que se debe apretar etc La relación entre el par de apriete y el tiempo de apriete se muestra en las figuras Sujete la herramienta solamente por la empuñadura cuando realice una operación NOTA El tamaño del tornillo para madera que se puede apretar con esta herramienta puede ser diferente en función del tipo de material que ...

Страница 21: ... de destornillador Brocas de zócalo Pieza de punta Ubicador ajustable con punta Ubicador ajustable con punta Fig 9 Para utilizar el ubicador ajustable con punta retire el protector de impactos e instálelo El protector de impactos se puede extraer tirando de él hacia delante Sólo para los países europeos Ruido ENG102 1 Los niveles típicos de ruido ponderado A determinados conforme a EN60745 2 2 Niv...

Страница 22: ...essórios O contacto com um fio eléctrico ligado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e causar um choque 2 Procure uma posição em pé estável e firme Se utilizar a ferramenta em locais altos verifique se não há ninguém por baixo 3 Segure bem na ferramenta 4 Use protecção para os ouvidos GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO A UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de s...

Страница 23: ...ertar Efectue sempre uma operação de teste para determinar o tamanho do parafuso para madeira Fig 7 e 8 Segure na ferramenta com firmeza e coloque a ponta de aparafusamento na cabeça do parafuso Pressione a ferramenta para a frente até que a ponta não escorregue do parafuso e ligue a ferramenta para iniciar o trabalho NOTA Use a ponta adequada para a cabeça do parafuso que pretende usar Quando ape...

Страница 24: ...s Ruído ENG102 1 Os níveis sonoros dB A típicos determinados para EN60745 2 2 Nível de pressão sonora LpA 91 dB A Nível de potência sonora LWA 102 dB A Imprecisão K 3 dB A Use protecção para os ouvidos Vibração ENG205 1 O valor total da vibração soma triaxial de vectores foi determinado segundo a EN60745 2 2 Modo de trabalho aperto por impacto de fechos da capacidade máxima da ferramenta Emissão d...

Страница 25: ...førende hvorved operatøren kan få elektrisk stød 2 Sørg altid for at have et solidt fodfæste Sørg for at der ikke er nogen under dig når du benytter værktøjet på højtliggende steder 3 Hold godt fast i værktøjet 4 Bær høreværn GEM DISSE INSTRUKTIONER ADVARSEL MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan medføre alvorlig personskade FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSI...

Страница 26: ...ryk på værktøjet sådan at bitten ikke glider ud af skruen og tænd for værktøjet for at begynde arbejdet BEMÆRK Brug den korrekte bit til hovedet på den skrue bolt du ønsker at benytte Når du spænder M8 skruer eller mindre skal du sørge for at justere trykket på kontaktgrebet sådan at skruen ikke beskadiges Hold værktøjet så det vender rigtigt i forhold til skruen Hvis du strammer skruen i længere ...

Страница 27: ...Den samlede vibrationsværdi treaksiel vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 2 2 Arbejdstilstand stramning med slag af fastgøringsmidler ved værktøjets maksimale kapacitet Vibrationsemission ah 11 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 EC ERKLÆRING VEDRØRENDE OVERHOLDELSE AF STANDARDER ENH101 9 Model TD0100 Vi erklærer og tager det fulde ansvar for at produktet overholder følgende standarder i de ...

Страница 28: ... του το καλώδιο Αν το εργαλείο έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του εργαλείου να γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 2 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κανένας από κάτω 3 Να κρατάτε το εργαλείο σταθερά 4 Να φοράτε ωτοασ...

Страница 29: ...το μέγεθος της βίδας του μπουλονιού του υλικού του αντικειμένου που στερεώνεται κτλ Η σχέση μεταξύ της ροπής σύσφιξης και του χρόνου σύσφιξης δείχνεται στα διαγράμματα Κρατήστε το εργαλείο μόνο από τη λαβή όταν εκτελείτε κάποια εργασία ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το μέγεθος της ξυλόβιδας που μπορεί να σφιχτεί με αυτό το εργαλείο ενδέχεται να διαφέρει σε εξάρτηση από τον τύπο του υλικού που στερεώνεται Πάντοτε να εκτ...

Страница 30: ...ρ αυτά απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο τεχνικής υποστήριξης της Makita Μύτες βιδώματος Μύτες υποδοχής Τεμάχιο μύτης Ρυθμιζόμενος εντοπιστής με μύτη Ρυθμιζόμενος εντοπιστής με μύτη Εικ 9 Για να χρησιμοποιήσετε τον ρυθμιζόμενο εντοπιστή με μύτη τοποθετήστε τον αφότου αφαιρέστε τον προφυλακτήρα Ο προφυλακτήρας μπορεί να αφαιρεθεί τραβώντας προς τα εμπρός Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο Θόρυβος ENG1...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884871 998 ...

Отзывы: