background image

22

Schalten Sie die Maschine ein und warten Sie, bis sie
ihre volle Drehzahl erreicht hat. Erst dann drücken Sie
den Arretierhebel der Feststelleinrichtung und senken
den Griff vorsichtig. Sobald das Sägeblatt das Werkstück
berührt, drücken Sie langsam auf den Griff, um den
Schnitt auszuführen. Wenn der Schnitt beendet ist,
schalten Sie das Gerät aus und WARTEN, BIS DAS
SÄGEBLATT VOLLSTÄNDIG ZUM STILLSTAND
GEKOMMEN IST, bevor Sie den Sägekopf in die obere
Position bringen. Andernfalls könnten kleine Abschnitte
vom Sägeblatt erfaßt und weggeschleudert werden.

(Abb. 29) 
1.

Gehrungsschnitte 

Siehe Abschnitt “Einstellung des Gehrungswinkels”. 

2.

Neigungsschnitte (Abb. 30) 

• Linksseitige Neigungsschnitte können in einem

Neigungswinkel von 0° – 45° durchgeführt werden. 

• Bringen Sie den Zusatzanschlag in die in 

Abb. 17

gezeigte linke Stellung. Lösen Sie den Arretierhe-
bel und stellen den Sägekopf auf den gewünsch-
ten Neigungswinkel ein. Achten Sie darauf, den
Hebel wieder fest anzuziehen, um den Griff im ein-
gestellten Schrägstellungswinkel zu sichern.
Sichern Sie das Werkstück mit der Werkstücks-
panneinrichtung. Schalten Sie die Maschine ein.
Nach Erreichen der max. Drehzahl den Sägekopf
in das Werkstück eintauchen und den Schnittvor-
gang unter paralleler Druckausübung zum Säge-
blatt mit einer Schubbewegung des Sägekopfes in
Richtung des Parallelanschlags durchführen. Nach
Beendigung des Schnittvorgangs Maschine aus-
schalten UND DEN STILLSTAND DES SÄGE-
BLATTS ABWARTEN, bevor Sie den Sägekopf in
die Ausgangsposition zurückschwenken. 

VORSICHT: 
• Bei Neigungsschnitten kann das Sägeblatt auf

dem Werkstückabschnitt seitlich aufliegen. Durch
Anheben des Sägekopfes bei laufender Maschine
kann das Werkstück erfaßt und herausgeschleu-
dert werden und Verletzungen verursachen. Säge-
kopf immer nur bei Sägeblattstillstand anheben. 

• Üben Sie den Druck auf den Sägekopf immer nur

parallel zum Sägeblatt in radialer Kraftrichtung
aus. Axiale Krafteinwirkung verschlechtert die
Bearbeitungsgenauigkeit. 

• Achten Sie bei Neigungsschnitten stets darauf,

den Zusatzanschlag, wie in 

Abb. 17

 gezeigt, in die

linke Stellung zu bringen. 

3.

Doppelgehrungsschnitte (Schifterschnitte) 

Unter Doppelgehrungsschnitten versteht man den
Bearbeitungsvorgang mit gleichzeitiger Neigungs-
winkel- und Gehrungswinkeleinstellung. Die Kombi-
nationsmöglichkeiten entnehmen Sie
nachstehender Tabelle. 

Zum Doppelgehrungsschnitt beachten Sie außer-
dem die Hinweise unter “Gehrungsschnitt” und “Nei-
gungsschnitt”.

4.

Schneiden von dünnwandigen
Leichtmetallprofilen (Abb. 31) 

Zur Werkstücksicherung verwenden Sie – wie in

Abb. 31

 gezeigt – Zulagen aus Hartholz o.ä., um

Verformungen des Materials während des Schneid-
vorgangs zu vermeiden. Benutzen Sie beim Schnei-
den von dünnwandigen Aluminium-Werkstoffen eine
Schneidflüssigkeit, damit sich keine Aluminium-
Rückstände am Sägeblatt ansammeln. 

VORSICHT:
Vollmaterialien mit großem Querschnitt und Rund-
material dürfen nicht bearbeitet werden. Beim Säge-
vorgang kann sich das Material lösen bzw.
Rundmaterial kann nicht sicher befestigt werden. 

5.

Zwischenbrett (Abb. 32) 

Durch das Benutzen eines Zwischenbretts können
Sie die Werkstücke ausrißfrei sägen. Die Bohrungen
im Parallelanschlag dienen als Befestigungshilfe für
ein Zwischenbrett. 

VORSICHT: 
• Benutzen Sie glatt gehobeltes Holz gleichmäßiger

Dicke als Zwischenbrett. 

• Beachten Sie die Abmessungen gem. 

Abb. 32

6.

Verwendung des Seitenanschlags (Abb. 33) 

Der Seitenanschlag erlaubt wiederholt, längenglei-
che Schnitte zwischen 240 und 400 mm. Montieren
Sie den Seitenanschlag an der Auflageverlänge-
rung, wie in 

Abb. 33

 gezeigt.

Die Schnittlinie auf dem Werkstück an der Nut der
Einlegeplatten rechts oder links ausrichten, den Sei-
tenanschlag am Werkstückende anlegen und mit der
Flügelschraube sichern. Für längere Abschnitte
kann der Seitenanschlag bei Nichtgebrauch nach
vorne umgeklappt werden. 

Neigungswinkel

Gehrungswinkel 

45°

Links und rechts 

0° – 45° 

Содержание LS1040N

Страница 1: ...Compound Miter Saw Instruction Manual Gehrungs und Kappsäge Betriebsanleitung Ukośnica Instrukcja obsługi Пила для составной отрезки Инструкция по эксплуатации LS1040 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 1 3 4 2 5 6 7 8 9 7 12 11 10 13 16 15 14 18 17 13 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 3: ...3 9 19 20 21 23 22 24 25 26 28 27 29 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Страница 4: ...4 29 7 30 135 mm 32 33 31 34 35 9 19 35 36 37 40 39 38 42 27 41 27 43 17 18 19 20 21 22 23 24 ...

Страница 5: ...5 51 52 40 55 54 53 56 9 44 45 48 46 47 49 48 50 25 26 27 28 29 30 31 ...

Страница 6: ...6 40 34 62 61 46 60 63 4 3 2 1 35 65 64 62 66 13 35 67 36 68 37 59 58 57 59 90 mm 107 mm 107 mm 90 mm 25 mm 90 mm 32 33 34 35 36 37 38 ...

Страница 7: ...7 69 70 71 39 40 ...

Страница 8: ...latt völlig zum Stillstand gekommen ist Aby uniknąć zranienia odskakującymi odpadkami po zakończeniu cięcia trzymaj głowicę piły w dole aż do całkowitego zatrzymania się brzeszczotu Чтобы избежать травмы от летящих обрезков удерживайте переднюю часть пилы обращенной вниз после выполнения резки до тех пор пока лезвие не остановится полностью For your safety remove chips small pieces etc from the ta...

Страница 9: ...eter No load speed RPM 4 600 Dimensions L x W x H 530 mm x 476 mm x 532 mm Net weight 11kg Due to our continuing program of research and devel opment the specifications herein are subject to change without notice Note Specifications may differ from country to country Intended use The tool is intended for accurate straight and miter cut ting in wood With appropriate saw blades aluminum can also be ...

Страница 10: ...ls sharp and clean for better and safer per formance Follow instructions for lubricating and changing accessories Inspect tool cords periodi cally and if damaged have repaired by authorized service facility Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when chang ing accessori...

Страница 11: ...lotting 29 Replace the kerf board when worn SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATCING INSTRUCTIONS Carrying tool Fig 1 When carrying the tool lower the handle fully and press the stopper pin to lock the handle in the lowered position Secure the turn base by means of the grip The tool can then be conveniently carried by the carrying grip WARNING Be sure that the tool is unplugged first Stopper pin is for ...

Страница 12: ...owever when performing left bevel cuts set it to the left position as shown in Fig 17 Maintaining maximum cutting capacity Fig 18 19 Unplug the tool before any adjustment is attempted This tool is factory adjusted to provide the max cutting capac ity for a 260 mm saw blade When the diameter of the blade has been reduced due to sharpening adjust the depth adjusting bolt by turning it with the socke...

Страница 13: ...n with force or if lateral force is applied the blade will vibrate and leave a mark saw mark in the workpiece and the precision of the cut will be impaired When cutting with this tool the thickness of the blade is cut out of the workpiece as well Therefore your cutting line should be on either the left or right side of the groove in the kerf board Switch on the tool and wait until the blade attain...

Страница 14: ...ay have affected the alignment If your tool is not aligned properly perform the following 1 Miter angle Fig 34 35 Loosen the grip and set the turn base at zero degrees by turning the turn base Tighten the grip securely and loosen the hex bolts on the guide fence Square the side of the blade with the face of the guide fence using a triangular rule try square etc by moving the right side of the guid...

Страница 15: ...suhiko Kanzaki authorized by Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan declares that this product Serial No series production manufactured by Mak ita Corporation in P R C is in compliance with the fol lowing standards or standardized documents EN61029 EN55014 EN61000 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 336 EEC and 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE97 Director MAKIT...

Страница 16: ...pf 65 Sechskantschraube A 66 Werkstückauflagefläche 67 Sägekopf Drehlager 68 Sechskantschraube B 69 Verschleißgrenze 70 Schraubendreher 71 Bürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Modell LS1040 Sägeblattdurchmesser 255 mm 260 mm Sägeblattbohrung Für alle Länder außerhalb Europas 25 4 mm und 25 mm Für europäische Länder 30 mm Max Schnittiefe H x B mit 260 mm Durchmesser Sägeblatt Leerlaufdrehzahl 4 600 ...

Страница 17: ...e können von beweglichen Teilen erfaßt werden Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz 9 Schutzbrille und Gehörschutz tragen Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeugen den Arbeiten 10 Schlleßen Sie eine Staubabsaugvorrichtung an Wenn Geräte für den Anschluß von Staubabsaug und sammelvorrichtungen ausgelegt s...

Страница 18: ...ägeblatt führen 7 Vergewissern Sie sich daß der Drehteller arre tiert ist und sich während des Sägebetriebes nicht bewegt 8 Zur Sicherheit des Bedienenden sollten Abfall stücke und Kleinteile vor Beginn der Arbeit aus dem Arbeitsbereich entfernt werden Bei der Bearbeitung können kurze Abschnitte vom Sägeblatt erfaßt und weggeschleudert werden Schmale Abschnitte können zwischen Anschlag und Sägebla...

Страница 19: ...en auf einer ebe nen und stabilen Oberfläche befestigt werden Verwen den Sie dazu die Befestigungsbohrungen im Maschinenfuß Sie erreichen dadurch hohe Standfestig keit und größtmögliche Sicherheit während des Bearbei tungsvorgangs Montage bzw Demontage des Sägeblattes Wichtig Vergewissern Sie sich vor der Montage bzw Demontage des Sägeblattes stets daß die Maschine abgeschaltet und der Netzstecker...

Страница 20: ...nn der Schalter beschädigt werden Für alle Länder außerhalb Europas Abb 13 Um versehentliche Betätigung des Schalters zu verhin dern verfügt die Maschine über eine Einschaltarretie rung Zum Einschalten der Maschine Einschaltarretierung und danach Schalter drücken Zum Ausschalten der Maschine den Schalter loslassen Für europäische Länder Abb 14 Um versehentliche Betätigung des Schalters zu verhin d...

Страница 21: ...bzwinge Sonderzubehör Abb 25 u 26 Die Horizontalschraubzwinge kann rechts oder links am Maschinentisch montiert werden Bei Gehrungs schnitten 15 montieren Sie die Horizontalschraub zwinge auf der Drehtellerdrehrichtung entgegengesetzten Seite Die Horizontalschraubzwinge ist mit einer Schnell verstellung ausgerüstet Den Drehknopf linksdre hend lösen und die Schraubstockspindel vor oder zurückziehen...

Страница 22: ...uf den Sägekopf immer nur parallel zum Sägeblatt in radialer Kraftrichtung aus Axiale Krafteinwirkung verschlechtert die Bearbeitungsgenauigkeit Achten Sie bei Neigungsschnitten stets darauf den Zusatzanschlag wie in Abb 17 gezeigt in die linke Stellung zu bringen 3 Doppelgehrungsschnitte Schifterschnitte Unter Doppelgehrungsschnitten versteht man den Bearbeitungsvorgang mit gleichzeitiger Neigung...

Страница 23: ...Säge kopf wird nach rechts geneigt Abb 36 Den Sägekopf absenken und den rechten Winkel zwi schen Sägeblatt und Drehtelleroberfläche unter Verwendung eines Dreiecks Anschlagwinkels o ä durch Drehen der Sechskantschraube A einstel len Zur Sicherung der Sechskantschraube A die Sechskantmutter festziehen Abb 37 Der Markierungspfeil ist nach der orrekten 0 Einstellung des Sägekopfs auf die 0 Markie run...

Страница 24: ...nterzeichnete Yasuhiko Kanzaki Bevollmäch tigter von Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan daß dieses von der Firma Makita Corporation in der Volksrepublik China hergestellte Produkt Serien Nr Serienproduktion gemäß den Ratsdirektiven 73 23 EWG 89 336 EWG und 98 37 EG mit den folgenden Normen bzw Normendokumenten übereinstimmen EN61029 EN55014 EN61000 Yasuhiko Kanzaki C...

Страница 25: ...a podstawy obrotowej 67 Uchwyt ramienia 68 Śruba sześciokątna B 69 Oznaczenie limitu 70 Śrubokręt 71 Pokrywa pojemnika na szczoteczki DANE TECHNICZNE Model LS1040 Średnica brzeszczotu 255 mm 260 mm Średnica otworu wałka Wszystkie kraje pozaeuropejskie 25 4 mm i 25 mm Kraje europejskie 30 mm Maksymalna zdolność cięcia wys x szer brzeszczotem o średnicy 260 mm Prędkość bez obciążenia obr min 4 600 W...

Страница 26: ...ywaj piły tarczowej do przecinania gałęzi lub kłód drzew 8 Ubierz się odpowiednio Nie noś luźnych ubrań lub biżuterii Mogą one zostać zahaczone o ruchome części Gumowe rękawiczki i przeciwpoślizgowe buty są wskazane przy pracy na dworze Zaleca się noszenie ochrony na głowę przytrzymującej długie włosy 9 Użyj okularów ochronnych i ochraniaczy uszu Użyj masek na twarz lub masek przeciwpyłowych jeżel...

Страница 27: ... i usuń z niego wszystkie gwoździe 10 Przed włączeniem urządzenia sprawdź czy blokada wałka została zwolniona 11 Upewnij się czy brzeszczot w swoim najniższym położeniu nie dotyka podstawy obrotowej 12 Trzymaj pewnie uchwyt Pamiętaj że piła porusza się lekko do góry lub do dołu podczas rozpoczynania i kończenia cięcia 13 Nie wykonuj żadnych czynności trzymając przecinany przedmiot w ręce Podczas w...

Страница 28: ...st fabrycznie założony na trzpień obrotowy Załóż kołnierz i śrubę sześciokątną a następnie zakręć mocno przeciwnie do ruchu wskazówek zegara kluczem nasadkowym śrubę sześciokątną jednocześnie naciskając na blokadę wałka Następnie zakręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara śrubę sześciokątną aby zamocować pokrywę środkową Rys 9 OSTRZEŻENIE Do zakładania i zdejmowania brzeszczotu używaj wyłącznie dołą...

Страница 29: ... uchwyt obracając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Obróć podstawę obrotową naciskając jednocześnie sprężynę zatrzaskową Kiedy przesuniesz uchwyt do położenia w którym wskaźnik pokazuje na podziałce kąta poziomego żądany kąt mocno zakręć uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara OSTRZEŻENIE Podczas obracania podstawy obrotowej koniecznie podnieś całkowicie uchwyt Ustawienie w celu regulacji k...

Страница 30: ...a poprzeczna brzeszczot zacznie drgać pozostawi znak nacięcie na przecinanym przedmiocie i dokładność cięcia zostanie obniżona Podczas cięcia przy pomocy urządzenia grubość brzeszczotu jest również odcinana od przecinanego przedmiotu Dlatego też linia cięcia powinna znajdować się albo po lewej albo po prawej stronie bruzdy w płycie z nacięciem Włącz urządzenie i zaczekaj aż brzeszczot osiągnie peł...

Страница 31: ...zasilania Regulacja kąta cięcia Urządzenie zostało starannie wyregulowane i ustawione w fabryce ale niedelikatne obchodzenie się może mieć wpływ na wyregulowanie Jeżeli urządzenie nie jest właściwie wyregulowane wykonaj co następuje 1 Kąt poziomy Rys 34 i 35 Odkręć uchwyt i ustaw podstawę obrotową na zero stopni obracając nią Zakręć mocno uchwyt i odkręć śruby sześciokątne na osłonie prowadzącej U...

Страница 32: ... Yasuhiko Kanzaki autoryzowany przez Korporację Makita 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan deklaruje iż niniejszy produkt Nr seryjny seria produkcyjna wyprodukowany przez Korporację Makita w Ch R L jest zgodny z następującymi standardami lub dokumentami standaryzacji EN61029 EN55014 EN61000 w zgodzie z Dyrektywami Rady 73 23 EEC 89 336 EEC i 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE97 Dyrektor MAKIT...

Страница 33: ... 67 Держатель руки 68 Болт с шестиугранной головкой В 69 Ограничительная метка 70 Отвертка 71 Крышка держателя щеток ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LS1040 Диаметр лезвия 255 мм 260 мм Диаметр отверстия шпинделя Для всех стран отличных от европейских стран 25 4 мм и 25 мм Для европейских стран 30 мм Макс режущая способность Г x Ш с лезвием диаметром 260 мм Скорость в незагруженном состоянии обор...

Страница 34: ...ть работу лучше и безопаснее при скорости для которой он предназначен 7 Используйте правильный инструмент Не пытайтесь прилагать усилие к маленьким инструментам или присоединениям для выполнения работы инструмента тяжелого назначения Не используйте инструменты для непредназначенных целей например не используйте дисковую пилу для резки веток или корней деревьев 8 Одевайтесь правильно Не одевайте св...

Страница 35: ...ся на местах 3 Не используйте инструмент в присутствии возгораемых жидкостей или газов 4 Перед эксплуатацией внимательно проверьте лезвие на предмет трещин или повреждений Немедленно замените треснувшее или поврежденное лезвие 5 Используйте только фланцы предназначенные для этого инструмента 6 Будьте осторожны чтобы не повредить шпиндель фланцы в особенности поверхность установки или болт Поврежде...

Страница 36: ...ожет предотвратить опрокидование и возможную травму Удаление или установка лезвия пилы Важно Следует всегда быть уверенным что инструмент выключен и отсоединен от сети перед установкой или удалением лезвия Для удаления лезвия используйте торцевой гаечный ключ для отвинчивания болта с шестигранной головкой удерживающего центральную крышку повернув его более трех раз против часовой стрелки Поднимите...

Страница 37: ...ковой механизм Для европейских стран Рис 14 Кнопка выключения фиксации предназначена для предотвращения случайного нажатия пускового механизма Для запуска инструмента нажмите рычаг влево нажмите кнопку выключения фиксации а затем нажмите пусковой механизм Для остановки высвободите пусковой механизм Доска с пропилом Рис 15 Этот инструмент снабжен доской с пропилом в поворотной основе Если канавка п...

Страница 38: ...зуйте опоры которые являются такими же высокими как уровень верхней поверхности поворотной основы Рис 24 2 Г оризонтальные тиски дополнительная принадлежность Рис 25 и 26 Установка горизонтальных тисков возможна на левой или на правой стороне основы При выполнении резки под углом 15 или более установите горизонтальные тиски на стороне противоположной направлению в котором нужно повернуть поворотны...

Страница 39: ...ятое положение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При выполнении наклонной резки с рабочем изделием зафиксированном с левой стороны поворотной основы будут созданы условия когда отрезанный кусок будет сложен на лезвие Если лезвие поднимается при еще вращающемся лезвии этот кусок может быть захвачен лезвием приведя к разбрасыванию кусочков вокруг что представляет опасность Следует аккуратно поднять лезвие только после...

Страница 40: ... надежно завинтите болты с шестигранной головкой на направляющем щитке в порядке указанном на Рис 35 2 Угол наклона i Угол наклона 0 Отвинтите рычаг сзади инструмента Отвинтите шестигранную гайку и поверните болт с шестигранной головкой А на два или три оборота по часовой стрелке так чтобы лезвие наклонилось вправо Рис 36 Полностью опустите ручку и совместите сторону лезвия с верхней поверхностью ...

Страница 41: ...Ясухико Канзаки умолномоченный корпорацией Makita 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan декларирует что это изделие Серийный серия производства изготовленное корпорацией Makita в Китайской Народной Республике находится в соответствии со следующими стандартами и документами по стандартизации EN61029 EN55014 EN61000 в соответствии со сборником директив 73 23 EEC 89 336 EEC и 98 37 EC Yasuhi...

Страница 42: ...42 42 42 ...

Страница 43: ...43 43 43 ...

Страница 44: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884085A204 ...

Отзывы: