background image

21

PORTUGUÊS

Descrição geral

ESPECIFICAÇÕES

• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
• Nota: estas especificações podem diferir de país para país.

Símbolos

END201-2

Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. 
Certifique-se de que compreende o seu significado, antes 
da utilização.

............... Leia o manual de instruções.

................ BLINDAGEM DUPLA

Utilização prevista

ENE065-1

Esta ferramenta destina-se apenas ao corte de material 
em fibrocimento.

Fonte de alimentação

ENF002-1

A ferramenta apenas deve ser ligada a uma fonte de 
alimentação da mesma tensão que a indicada na chapa 
de especificações, e apenas pode funcionar com uma 
alimentação CA monofásica. Estão blindadas 
duplamente, de acordo com a Norma Europeia e podem, 
assim, ser igualmente ligadas a tomadas sem fio terra. 

REGRAS DE SEGURANÇA 

ESPECÍFICAS

GEB032-1

NÃO deixe que o progressivo à-vontade com o 
produto (resultante de uma utilização frequente) o 
faça esquecer o estrito cumprimento das regras de 
segurança do cortador de cimento. Se utilizar a 
ferramenta incorrectamente ou não respeitar as 
regras de segurança, poderá ferir-se gravemente.

1.

Segure bem na ferramenta.

2.

Fixe bem a peça de trabalho.

3.

Afaste as mãos das peças em movimento.

4.

As extremidades e os fragmentos da peça de 
trabalho são afiados. Use luvas. É também 
recomendado que use calçado com sola grossa 
para prevenir ferimentos.

5.

Não coloque a ferramenta nos fragmentos da peça 
de trabalho. Tal pode causar danos na ferramenta.

6.

Não abandone a ferramenta a funcionar. Ponha-a 
a funcionar apenas quando estiver a segurá-la.

7.

Procure uma posição em pé estável e firme. Se 
utilizar a ferramenta em locais altos, verifique se 
não há ninguém por baixo.

8.

Não toque numa lâmina ou no material em que 
tiver estado a trabalhar logo após a operação 
porque podem estar demasiado quentes.

9.

Evite cortar fios eléctricos. Pode causar um 
acidente sério através de choque eléctrico. 

10.

Alguns materiais contêm químicos que podem ser 
tóxicos. Tenha cuidado para evitar a inalação e o 
contacto da pele com o pó produzido. Obedeça às 
instruções de segurança do fornecedor do 
material.

11.

Use sempre a máscara contra o pó/respirador 
correctos para o material e aplicação em que está 
a trabalhar.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

AVISO:
A UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou o não cumprimento 
das regras de segurança fornecidas neste manual de 
instruções podem provocar ferimentos graves.

DESCRIÇÃO DO 

FUNCIONAMENTO 

PRECAUÇÃO:

• Certifique-se sempre de que a ferramenta está 

desligada no interruptor e da tomada antes de 
proceder a ajustes ou testes à mesma.

O gatilho/interruptor (Fig. 1)

PRECAUÇÃO:

• Antes de inserir a ficha da ferramenta na tomada, 

verifique se o gatilho está a funcionar correctamente e 
se volta à posição “OFF” quando o solta.

1. Gatilho
2.  Botão de bloqueio
3. Gancho
4. Chave 

sextavada

5.

Desapertar

6.

Parafusos

7.

Cabeça de corte

8.

Lâmina lateral

9.

Lâmina central

10. Eixo

11. Espaçador
12. Reposicionamento ponta-a-ponta
13. Reposicionamento da esquerda 

para a direita

14. Apertar

Modelo

JS8000

Capacidades máximas 

de corte

Material em fibrocimento

8 mm

Cortes por minuto (mín

-1

)

0 - 2.500

Comprimento total

346 mm

Peso líquido

2,1 kg

Classe de segurança

/II

Содержание JS8000

Страница 1: ...aserzementschere Betriebsanleitung I Cesoie per cemento Istruzioni per l uso NL Vezelcementschaar Gebruiksaanwijzing E Cortadora de cemento Manual de instrucciones P Cortador de cimento Manual de instruções DK Cementklipper Brugsanvisning GR Κ πτης Τσιμέντου Οδηγίες χρήσης JS8000 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 A B 4 5 6 7 8 9 6 8 7 8 9 8 10 11 12 13 4 14 6 ...

Страница 3: ...3 9 ...

Страница 4: ...elow when using the tool in high locations 8 Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 9 Avoid cutting electrical wires It can cause serious accident by electric shock 10 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Follow material supplier safety data 11 Alw...

Страница 5: ...ch side blade have rounded about half their width reposition them end to end for two new cutting edges C When all edges have worn down obtain replacements from Makita authorized or factory service center D When side blades are worn out the center blade should also be replaced Installing cutting head Fig 8 CAUTION Secure the cutting head firmly Otherwise it can rotate during operation and can cause...

Страница 6: ...é de mettre des chaussures à semelle renforcée pour éviter tout risque de blessure 5 Ne posez pas l outil sur les éclats de la pièce travaillée Cela risquerait de l endommager ou de le dérégler 6 N abandonnez pas l outil alors qu il tourne Ne faites fonctionner l outil qu une fois que vous l avez bien en main 7 Assurez vous toujours d une bonne position d équilibre Assurez vous que personne ne se ...

Страница 7: ...e coupe Si les vis sont trop serrées la tête de coupe ne pourra pas être installé sur l outil REMARQUE Le bord des lames latérales peuvent être utilisées de quatre façons différentes en les repositionnant de manière axiale ou latérale comme indiqué dans l illustration Fig 7 Les instructions suivantes décrivent le moment adéquat ainsi que la procédure de changement de lames A Lorsque les deux lames...

Страница 8: ...e mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire comporte un risque de blessures Utilisez uniquement l accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez un Centre de service après vente local Makita Lame centrale Lame latérale Clé hexagonale ...

Страница 9: ...en von festem Schuhwerk um Verletzungen zu vermeiden 5 Legen Sie das Werkzeug nicht auf Splittern des Werkstücks ab Das Werkzeug kann sonst beschädigt werden oder nicht ordnungsgemäß funktionieren 6 Lassen Sie das Werkzeug nicht laufen Das Werkzeug darf nur dann in Betrieb sein wenn es festgehalten wird 7 Achten Sie jederzeit auf einen festen Stand Achten Sie darauf dass sich niemand unter Ihnen b...

Страница 10: ...in den Schneidkopf eingesetzt haben Dabei müssen die Schraubenköpfe 2 bis 3 mm aus dem Schneidkopf hervorstehen Wenn Sie die Schrauben übermäßig festziehen kann der Schneidkopf nicht richtig in das Werkzeug eingebaut werden HINWEIS Die Seitenblattkante kann in vier Weisen verwendet werden indem diese links rechts und zwischen den Enden neu positioniert werden siehe Abbildung Abb 7 Im Folgenden wir...

Страница 11: ...ebene Makita Werkzeug werden folgende Zubehör und Zusatzteile empfohlen Die Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen Verwenden Sie Zubehör und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei einem Makita Servicecenter in Ihrer Nähe Mittelblatt Seitenblätter Inbusschlüssel ...

Страница 12: ...ssi per evitare lesioni 5 Non posizionare l utensile sui trucioli del pezzo in lavorazione In caso contrario si potrebbero provocare danni o problemi all utensile 6 Non lasciare l utensile acceso Azionare l utensile solo dopo averlo impugnato 7 Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile Controllare che nessuno si trovi sotto all utensile quando lo si utilizza in posizioni elevate 8 Non tocca...

Страница 13: ...errate eccessivamente non sarà possibile installare la testa di taglio sull utensile NOTA I bordi delle lame laterali possono essere utilizzati in quattro modi riposizionandoli da sinistra a destra e da un estremità all altra come mostrato in figura Fig 7 Di seguito vengono descritti tempi e procedure per la sostituzione delle lame A Quando le lame a doppio lato sono state utilizzate per circa met...

Страница 14: ...li accessori L uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali Utilizzare gli accessori esclusivamente per l uso dichiarato Per l assistenza e ulteriori informazioni su tali accessori rivolgersi al centro di assistenza Makita locale Lama centrale Lame laterali Chiave esagonale ...

Страница 15: ...et dikke zolen te dragen om letsel te voorkomen 5 Zet het gereedschap niet bovenop de afgesneden stukjes van het werkstuk Hierdoor kan het gereedschap worden beschadigd en een storing optreden 6 Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen Bedien het gereedschap alleen wanneer u het vasthoudt 7 Zorg er altijd voor dat u stevig staat Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het ge...

Страница 16: ... de drie bouten vast Hierbij moeten de boutkoppen 2 tot 3 mm boven het oppervlak van de snijkop blijven uitsteken Als u de bouten te hard aandraait kan de snijkop niet op het gereedschap worden gemonteerd OPMERKING Het zijblad kan in vier standen worden gebruikt door het om te draaien en of om te wisselen zoals aangegeven in de afbeelding zie afb 7 Hieronder wordt beschreven wanneer en hoe u de bl...

Страница 17: ...schreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar op persoonlijk letsel opleveren Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita servicecentrum Middenblad Zijbladen Inbussleutel ...

Страница 18: ...ones también es aconsejable llevar calzado de suela gruesa 5 No coloque la herramienta encima de las virutas procedentes de la pieza de trabajo La herramienta podría averiarse o sufrir algún problema 6 No deje la herramienta encendida Póngala en marcha solamente cuando la tenga en las manos 7 Colóquese siempre en una posición bien equilibrada Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada aseg...

Страница 19: ...el separador y el manguito de pivote y después de haber instalado la cuchilla central las cuchillas laterales y el cabezal cortador apriete los tres tornillos En este proceso las cabezas de los tornillos deberían sobresalir entre 2 y 3 mm de la superficie del cabezal cortador Si se aprietan excesivamente el cabezal cortador no se puede instalar en la herramienta NOTA el filo de las cuchillas later...

Страница 20: ...de Makita utilizando siempre piezas de repuesto de Makita ACCESORIOS PRECAUCIÓN se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido Si necesita ayuda para obtener más infor...

Страница 21: ...ferramenta 6 Não abandone a ferramenta a funcionar Ponha a a funcionar apenas quando estiver a segurá la 7 Procure uma posição em pé estável e firme Se utilizar a ferramenta em locais altos verifique se não há ninguém por baixo 8 Não toque numa lâmina ou no material em que tiver estado a trabalhar logo após a operação porque podem estar demasiado quentes 9 Evite cortar fios eléctricos Pode causar ...

Страница 22: ...é cerca de metade da largura podem ser reposicionadas da esquerda para a direita para obter novas extremidades de corte B Quando ambas as extremidades de cada lâmina lateral estiverem desgastadas até cerca de metade da largura reposicione as ponta a ponta para obter duas novas extremidades de corte C Quando todas as extremidades estiverem gastas adquira peças de substituição a partir de um centro ...

Страница 23: ...t holde det i hænderne 7 Sørg altid for at have et solidt fodfæste Sørg for at der ikke er nogen under dig når du benytter værktøjet på højtliggende steder 8 Berør ikke klingen eller emnet umiddelbart efter brugen De kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger af huden 9 Undgå at klippe i elektriske ledninger Det kan forårsage alvorlige ulykker pga elektrisk stød 10 Nogle materialer indeho...

Страница 24: ... til at være halvt så brede som de var kan de lægges om fra venstre mod højre så de har friske skærekanter B Når begge kanter på hver side af bladet er reduceret til at være halvt så brede som de var kan de lægges om til at virke i den anden ende så man får to nye skærekanter C Når alle kanterne er slidt ned så skaf udskiftningsblade fra et autoriseret Makita eller fabriksservicecenter D Når sideb...

Страница 25: ...ι επίσης να φοράτε παπούτσια με χοντρ πάτο για να αποτρέψετε τον τραυματισμ 5 Μην τοποθετείτε το εργαλείο στα θραύσματα του κομματιού εργασίας Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ζημιά και προβλήματα στο εργαλείο 6 Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία Το εργαλείο πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία μ νο ταν το κρατάτε 7 Να βεβαιώνεστε πάντοτε τι στέκεστε σταθερά 7ταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλέ...

Страница 26: ...φαίρεση των λεπίδων κρατήστε τις λεπίδες το διαχωριστή και το δακτύλιο περιστροφής ώστε να μην πέσουν απ την κεφαλή κοπής Εγκατάσταση λεπίδων κοπής Εικ 6 Εγκαταστήστε το διαχωριστή και το δακτύλιο περιστροφής και σφίξτε τις τρεις βίδες μετά την τοποθέτηση της κεντρικής λεπίδας των πλευρικών λεπίδων και της κεφαλής κοπής Σε αυτή τη διαδικασία τα κεφάλια των βιδών θα πρέπει να προεξέχουν 2 3 mm απ τ...

Страница 27: ... εργασία συντήρησης και ρύθμισης θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Συνιστάται η χρήση των παρακάτω αξεσουάρ και εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita μ νο πως καθορίζεται στο παρ ν εγχειρίδιο Αν χρησιμοποιήσετε άλλα αξεσουάρ ή εξαρτήματα μπορεί να παρουσιαστεί κίνδυνος για πρ κληση ατομικο...

Страница 28: ...000 Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortlichkeit dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den folgenden Normen der Normdokumente EN60745 EN55014 EN61000 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 2004 108 EC 98 37 EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ENH101 7 Modello JS8000 Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle se...

Страница 29: ...m conformidade com as seguintes normas de documentos normalizados EN60745 EN55014 EN61000 em conformidade com as Directivas do Conselho 2004 108 EC 98 37 EC EC ERKLÆRING VEDRØRENDE OVERHOLDELSE AF STANDARDER ENH101 7 Model JS8000 Vi erklærer og tager det fulde ansvar for at produktet overholder følgende standarder i standardiseringsdokumenterne EN60745 EN55014 EN61000 i overensstemmelse med Rådets...

Страница 30: ...ichung beträgt 3 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruck 85 dB A überschreiten Tragen Sie Gehörschutz Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt höchstens 2 5 m s2 Diese Werte wurden entsprechend der Norm EN60745 gewonnen Solo per i paesi europei ENG003 2 Rumore e vibrazione Il livello tipico di pressione sonora ponderata A è di 82 dB A Eventuali variazioni sono comprese in 3 dB...

Страница 31: ...drático ponderado da variação da aceleração não é superior a 2 5 m s2 Estes valores foram obtidos segundo a norma EN60745 Kun til lande i Europa ENG003 2 Støj og Vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 82 dB A Usikkerheden er 3 dB A Støjniveauet under arbejdet kan være højere end 85 dB A Bær høreværn Den typiske vægtede effektive accelerationsværdi er ikke over 2 5 m s2 Disse værdier er ...

Страница 32: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884685 995 ...

Отзывы: