Makita JS8000 Скачать руководство пользователя страница 10

10

Schalter (Abb. 1)

ACHTUNG:

• Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeug-

Netzsteckers darauf, dass sich der Ein/Aus-Schalter 
korrekt bedienen lässt und beim Loslassen in die 
Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt.

Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den 
Ein/Aus-Schalter. Die Geschwindigkeit des Werkzeugs 
wird durch erhöhten Druck auf den Ein/Aus-Schalter 
gesteigert. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs 
den Ein/Aus-Schalter los.
Betätigen Sie für einen Dauerbetrieb den Ein/Aus-
Schalter und drücken Sie dann die Arretiertaste hinein.
Zur Aufhebung der Arretierung müssen Sie den Ein/Aus-
Schalter bis zum Anschlag betätigen und anschließend 
loslassen.

Einhängeclip (Abb. 2 und 3)

Der Einhängeclip ist nützlich, wenn Sie das Werkzeug 
vorübergehend aufhängen möchten.
Bei Verwendung des Einhängeclips ziehen Sie ihn in 
Richtung „A“ und drücken ihn in Richtung „B“, um ihn fest 
zu positionieren.
Wenn Sie den Einhängeclip nicht verwenden, bringen Sie 
ihn zurück in die Ausgangsposition, indem Sie die oben 
beschrieben Vorgehensweise in umgekehrter 
Reihenfolge durchführen.

MONTAGE

ACHTUNG:

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie 

den Stecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am 
Werkzeug vornehmen.

Austausch der Blätter

ACHTUNG:

• Tauschen Sie die Blätter niemals mit bloßen Händen 

aus. Tragen Sie Schutzhandschuhe! Sie können sich 
sonst verletzen.

Entfernen des Schneidkopfes (Abb. 4)

Lösen Sie mit dem Inbusschlüssel die drei Schrauben, mit 
denen der Schneidkopf gesichert ist. Ziehen Sie den 
Schneidkopf gerade heraus, indem Sie ihn nach links und 
rechts drehen.

Entfernen der Scherblätter (Abb. 5)

Entfernen Sie die zwei Schrauben (Mitte und vorn), mit 
denen der Schneidkopf gesichert wird. Achten Sie beim 
Entfernen der mittleren Schraube darauf, dass Sie das 
Distanzstück nicht verlieren. Anschließend können Sie die 
zwei Blätter leicht entnehmen. Zum Entfernen der Blätter 
halten Sie die Blätter, das Distanzstück und die Drehhülse 
so, dass diese nicht aus dem Schneidkopf fallen.

Einbauen der Scherblätter (Abb. 6)

Bauen Sie das Distanzstück und die Drehhülse ein und 
ziehen Sie die drei Schrauben fest, nachdem Sie das 
mittlere Blatt und die Seitenblätter in den Schneidkopf 
eingesetzt haben. Dabei müssen die Schraubenköpfe 2 
bis 3 mm aus dem Schneidkopf hervorstehen.

Wenn Sie die Schrauben übermäßig festziehen, kann der 
Schneidkopf nicht richtig in das Werkzeug eingebaut 
werden.

HINWEIS:

• Die Seitenblattkante kann in vier Weisen verwendet 

werden, indem diese links-rechts und zwischen den 
Enden neu positioniert werden (siehe Abbildung).

 

(Abb. 7)

Im Folgenden wird die Zeit und die Vorgehensweise zum 
Austauschen der Blätter beschrieben.
A) Wenn zwei Schneidblätter auf etwa der Hälfte ihrer 

Breite abgerundet sind, können sie link und rechts neu 
positioniert werden, um neue Schnittkanten zu 
erzielen.

B) Wenn beide Kanten jedes Schneidblatts auf etwa der 

Hälfte ihrer Breite abgerundet sind, können sie 
zwischen den Enden neu positioniert werden, um zwei 
neue Schnittkanten zu erzielen.

C) Wenn alle Kanten abgenutzt sind, besorgen Sie sich 

Ersatz von einem von Makita autorisierten 
Servicecenter oder einen Werksservicecenter.

D) Wenn die Seitenblätter abgenutzt sind, müssen Sie 

das Mittenblatt auch austauschen.

Einbauen des Schneidkopfes (Abb. 8)

ACHTUNG:

• Spannen Sie den Schneidkopf fest ein. Sonst kann 

sich dieser während der Betriebs drehen und schwere 
Verletzungen verursachen.

Setzen Sie den Schneidkopf in das Werkzeug ein, indem 
Sie ihn nach links und rechts drehen. Ziehen Sie die drei 
Schrauben mit dem Inbusschlüssel fest.

BETRIEB

ACHTUNG:

• Dieses Werkzeug wurde nur für das Schneiden von 

Faserzementmaterialien mit einer Dicke von höchsten 
8 mm entwickelt. Schneiden Sie keine anderen 
Materialien oder Stapel. Bei Zuwiderhandlungen wird 
das Werkzeug beschädigt und Garantieansprüche 
gehen verloren.

• Tragen Sie Schutzhandschuhe! Sie können sich sonst 

verletzen.

Spannen Sie das Werkstück fest ein. Bewegen Sie das 
Werkzeug nach vorn, indem Sie die Seitenblätter bündig 
zur Werkstückfläche halten.

 

(Abb. 9)

WARTUNG

ACHTUNG:

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie 

den Stecker, bevor Sie Inspektionen oder 
Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen.

Schmierung (Abb. 6)

Schmieren Sie vor dem Betrieb den Kontaktpunkt des 
Mittelblattes und der Seitenblätter. Schmieren Sie auch 
um die Drehhülse und das Distanzstück herum.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des 
Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen, 
Kohlebürsteninspektion und -ersatz sowie alle anderen 
Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von 

Содержание JS8000

Страница 1: ...aserzementschere Betriebsanleitung I Cesoie per cemento Istruzioni per l uso NL Vezelcementschaar Gebruiksaanwijzing E Cortadora de cemento Manual de instrucciones P Cortador de cimento Manual de instruções DK Cementklipper Brugsanvisning GR Κ πτης Τσιμέντου Οδηγίες χρήσης JS8000 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 A B 4 5 6 7 8 9 6 8 7 8 9 8 10 11 12 13 4 14 6 ...

Страница 3: ...3 9 ...

Страница 4: ...elow when using the tool in high locations 8 Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 9 Avoid cutting electrical wires It can cause serious accident by electric shock 10 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Follow material supplier safety data 11 Alw...

Страница 5: ...ch side blade have rounded about half their width reposition them end to end for two new cutting edges C When all edges have worn down obtain replacements from Makita authorized or factory service center D When side blades are worn out the center blade should also be replaced Installing cutting head Fig 8 CAUTION Secure the cutting head firmly Otherwise it can rotate during operation and can cause...

Страница 6: ...é de mettre des chaussures à semelle renforcée pour éviter tout risque de blessure 5 Ne posez pas l outil sur les éclats de la pièce travaillée Cela risquerait de l endommager ou de le dérégler 6 N abandonnez pas l outil alors qu il tourne Ne faites fonctionner l outil qu une fois que vous l avez bien en main 7 Assurez vous toujours d une bonne position d équilibre Assurez vous que personne ne se ...

Страница 7: ...e coupe Si les vis sont trop serrées la tête de coupe ne pourra pas être installé sur l outil REMARQUE Le bord des lames latérales peuvent être utilisées de quatre façons différentes en les repositionnant de manière axiale ou latérale comme indiqué dans l illustration Fig 7 Les instructions suivantes décrivent le moment adéquat ainsi que la procédure de changement de lames A Lorsque les deux lames...

Страница 8: ...e mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire comporte un risque de blessures Utilisez uniquement l accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez un Centre de service après vente local Makita Lame centrale Lame latérale Clé hexagonale ...

Страница 9: ...en von festem Schuhwerk um Verletzungen zu vermeiden 5 Legen Sie das Werkzeug nicht auf Splittern des Werkstücks ab Das Werkzeug kann sonst beschädigt werden oder nicht ordnungsgemäß funktionieren 6 Lassen Sie das Werkzeug nicht laufen Das Werkzeug darf nur dann in Betrieb sein wenn es festgehalten wird 7 Achten Sie jederzeit auf einen festen Stand Achten Sie darauf dass sich niemand unter Ihnen b...

Страница 10: ...in den Schneidkopf eingesetzt haben Dabei müssen die Schraubenköpfe 2 bis 3 mm aus dem Schneidkopf hervorstehen Wenn Sie die Schrauben übermäßig festziehen kann der Schneidkopf nicht richtig in das Werkzeug eingebaut werden HINWEIS Die Seitenblattkante kann in vier Weisen verwendet werden indem diese links rechts und zwischen den Enden neu positioniert werden siehe Abbildung Abb 7 Im Folgenden wir...

Страница 11: ...ebene Makita Werkzeug werden folgende Zubehör und Zusatzteile empfohlen Die Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen Verwenden Sie Zubehör und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei einem Makita Servicecenter in Ihrer Nähe Mittelblatt Seitenblätter Inbusschlüssel ...

Страница 12: ...ssi per evitare lesioni 5 Non posizionare l utensile sui trucioli del pezzo in lavorazione In caso contrario si potrebbero provocare danni o problemi all utensile 6 Non lasciare l utensile acceso Azionare l utensile solo dopo averlo impugnato 7 Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile Controllare che nessuno si trovi sotto all utensile quando lo si utilizza in posizioni elevate 8 Non tocca...

Страница 13: ...errate eccessivamente non sarà possibile installare la testa di taglio sull utensile NOTA I bordi delle lame laterali possono essere utilizzati in quattro modi riposizionandoli da sinistra a destra e da un estremità all altra come mostrato in figura Fig 7 Di seguito vengono descritti tempi e procedure per la sostituzione delle lame A Quando le lame a doppio lato sono state utilizzate per circa met...

Страница 14: ...li accessori L uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali Utilizzare gli accessori esclusivamente per l uso dichiarato Per l assistenza e ulteriori informazioni su tali accessori rivolgersi al centro di assistenza Makita locale Lama centrale Lame laterali Chiave esagonale ...

Страница 15: ...et dikke zolen te dragen om letsel te voorkomen 5 Zet het gereedschap niet bovenop de afgesneden stukjes van het werkstuk Hierdoor kan het gereedschap worden beschadigd en een storing optreden 6 Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen Bedien het gereedschap alleen wanneer u het vasthoudt 7 Zorg er altijd voor dat u stevig staat Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het ge...

Страница 16: ... de drie bouten vast Hierbij moeten de boutkoppen 2 tot 3 mm boven het oppervlak van de snijkop blijven uitsteken Als u de bouten te hard aandraait kan de snijkop niet op het gereedschap worden gemonteerd OPMERKING Het zijblad kan in vier standen worden gebruikt door het om te draaien en of om te wisselen zoals aangegeven in de afbeelding zie afb 7 Hieronder wordt beschreven wanneer en hoe u de bl...

Страница 17: ...schreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar op persoonlijk letsel opleveren Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita servicecentrum Middenblad Zijbladen Inbussleutel ...

Страница 18: ...ones también es aconsejable llevar calzado de suela gruesa 5 No coloque la herramienta encima de las virutas procedentes de la pieza de trabajo La herramienta podría averiarse o sufrir algún problema 6 No deje la herramienta encendida Póngala en marcha solamente cuando la tenga en las manos 7 Colóquese siempre en una posición bien equilibrada Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada aseg...

Страница 19: ...el separador y el manguito de pivote y después de haber instalado la cuchilla central las cuchillas laterales y el cabezal cortador apriete los tres tornillos En este proceso las cabezas de los tornillos deberían sobresalir entre 2 y 3 mm de la superficie del cabezal cortador Si se aprietan excesivamente el cabezal cortador no se puede instalar en la herramienta NOTA el filo de las cuchillas later...

Страница 20: ...de Makita utilizando siempre piezas de repuesto de Makita ACCESORIOS PRECAUCIÓN se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido Si necesita ayuda para obtener más infor...

Страница 21: ...ferramenta 6 Não abandone a ferramenta a funcionar Ponha a a funcionar apenas quando estiver a segurá la 7 Procure uma posição em pé estável e firme Se utilizar a ferramenta em locais altos verifique se não há ninguém por baixo 8 Não toque numa lâmina ou no material em que tiver estado a trabalhar logo após a operação porque podem estar demasiado quentes 9 Evite cortar fios eléctricos Pode causar ...

Страница 22: ...é cerca de metade da largura podem ser reposicionadas da esquerda para a direita para obter novas extremidades de corte B Quando ambas as extremidades de cada lâmina lateral estiverem desgastadas até cerca de metade da largura reposicione as ponta a ponta para obter duas novas extremidades de corte C Quando todas as extremidades estiverem gastas adquira peças de substituição a partir de um centro ...

Страница 23: ...t holde det i hænderne 7 Sørg altid for at have et solidt fodfæste Sørg for at der ikke er nogen under dig når du benytter værktøjet på højtliggende steder 8 Berør ikke klingen eller emnet umiddelbart efter brugen De kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger af huden 9 Undgå at klippe i elektriske ledninger Det kan forårsage alvorlige ulykker pga elektrisk stød 10 Nogle materialer indeho...

Страница 24: ... til at være halvt så brede som de var kan de lægges om fra venstre mod højre så de har friske skærekanter B Når begge kanter på hver side af bladet er reduceret til at være halvt så brede som de var kan de lægges om til at virke i den anden ende så man får to nye skærekanter C Når alle kanterne er slidt ned så skaf udskiftningsblade fra et autoriseret Makita eller fabriksservicecenter D Når sideb...

Страница 25: ...ι επίσης να φοράτε παπούτσια με χοντρ πάτο για να αποτρέψετε τον τραυματισμ 5 Μην τοποθετείτε το εργαλείο στα θραύσματα του κομματιού εργασίας Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ζημιά και προβλήματα στο εργαλείο 6 Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία Το εργαλείο πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία μ νο ταν το κρατάτε 7 Να βεβαιώνεστε πάντοτε τι στέκεστε σταθερά 7ταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλέ...

Страница 26: ...φαίρεση των λεπίδων κρατήστε τις λεπίδες το διαχωριστή και το δακτύλιο περιστροφής ώστε να μην πέσουν απ την κεφαλή κοπής Εγκατάσταση λεπίδων κοπής Εικ 6 Εγκαταστήστε το διαχωριστή και το δακτύλιο περιστροφής και σφίξτε τις τρεις βίδες μετά την τοποθέτηση της κεντρικής λεπίδας των πλευρικών λεπίδων και της κεφαλής κοπής Σε αυτή τη διαδικασία τα κεφάλια των βιδών θα πρέπει να προεξέχουν 2 3 mm απ τ...

Страница 27: ... εργασία συντήρησης και ρύθμισης θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Συνιστάται η χρήση των παρακάτω αξεσουάρ και εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita μ νο πως καθορίζεται στο παρ ν εγχειρίδιο Αν χρησιμοποιήσετε άλλα αξεσουάρ ή εξαρτήματα μπορεί να παρουσιαστεί κίνδυνος για πρ κληση ατομικο...

Страница 28: ...000 Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortlichkeit dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den folgenden Normen der Normdokumente EN60745 EN55014 EN61000 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 2004 108 EC 98 37 EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ENH101 7 Modello JS8000 Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle se...

Страница 29: ...m conformidade com as seguintes normas de documentos normalizados EN60745 EN55014 EN61000 em conformidade com as Directivas do Conselho 2004 108 EC 98 37 EC EC ERKLÆRING VEDRØRENDE OVERHOLDELSE AF STANDARDER ENH101 7 Model JS8000 Vi erklærer og tager det fulde ansvar for at produktet overholder følgende standarder i standardiseringsdokumenterne EN60745 EN55014 EN61000 i overensstemmelse med Rådets...

Страница 30: ...ichung beträgt 3 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruck 85 dB A überschreiten Tragen Sie Gehörschutz Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt höchstens 2 5 m s2 Diese Werte wurden entsprechend der Norm EN60745 gewonnen Solo per i paesi europei ENG003 2 Rumore e vibrazione Il livello tipico di pressione sonora ponderata A è di 82 dB A Eventuali variazioni sono comprese in 3 dB...

Страница 31: ...drático ponderado da variação da aceleração não é superior a 2 5 m s2 Estes valores foram obtidos segundo a norma EN60745 Kun til lande i Europa ENG003 2 Støj og Vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 82 dB A Usikkerheden er 3 dB A Støjniveauet under arbejdet kan være højere end 85 dB A Bær høreværn Den typiske vægtede effektive accelerationsværdi er ikke over 2 5 m s2 Disse værdier er ...

Страница 32: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884685 995 ...

Отзывы: