manualshive.com logo in svg
background image

8

Changement de position de la matrice (Fig. 1) 

La position de la matrice peut être modifiée à 360°. Pour
la modifier, suivez la procédure suivante. 
1.

Desserrez l’écrou de verrouillage à l’aide de la clé
fournie. 

2.

Tirez légèrement le porte-matrice et tournez-le dans
la position souhaitée pour le fonctionnement. 

3.

Serrez l’écrou de verrouillage pour bloquer le porte-
matrice dans la position souhaitée. 

Il y a quatre arrêts positifs à 

9

0°: 0°, 

9

0° gauche et droite

et 180°. Pour placer la matrice sur un de ces arrêts posi-
tifs: 
1.

Desserez l’écrou de verrouillage à l’aide de la clé
fournie. 

2.

Tirez légèrement le porte-matrice et appuyez légè-
rement tout en le tournant vers la position souhaitée.
Le portematrice s’enclenche dans une des positions
d’arrêt comme souhaité. 

3.

Tournez légèrement le porte-filiére pour vous assu-
rer qu’il est vraiment verrouillé en position. 

4.

Serrez l’écrou de verrouillage pour bloquer le porte-
matrice. 

Epaisseur de coupe admissible (Fig. 2) 

L’épaisseur du matériau à découper dépend de la densité
du matériau lui-même. La rainure sur le support de
matrice tient lieu de jauge d’épaisseur pour l’épaisseur
de coupe permise. N’essayez pas de découper un maté-
riau qui n’entre pas dans la rainure.

Ligne de coupe 

Le cran du porte-matrice vous indique la ligne de coupe.
Sa largeur est égale à la largeur de coupe. Alignez le
cran sur la ligne de coupe de la pièce à usiner lorsque
vous coupez. 

Interrupteur (Fig. 3)

ATTENTION : 

• Avant de mettre la machine sur secteur, vérifiez tou-

jours que l’interrupteur fonctionne correctement et
revient en position “OFF” lorsque vous actionnez
l’arrière du levier d’interrupteur. 

Pour mettre sous tension, appuyez à l’arrière du levier
d’interrupteur et poussez-le vers l’avant. Ensuite,
appuyez à l’avant du levier d’interrupteur pour le ver-
rouiller. 
Pour mettre hors tension, appuyez sur l’arrière du levier
d’interrupteur. 

ASSEMBLAGE 

ATTENTION : 

• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-

vous toujours qu’il est hors tension et débranché. 

Enlèvement ou installation du poinçon et de la 
matrice (Fig. 4, 5, 6 et 7) 

Remettez toujours le poinçon et la matrice ensemble.
Pour enlevez le poinçon et la matrice, desserez l’écrou
de verrouillage à l’aide de la clé. Enlevez le porte-matrice
de la machine. Utilisez la clé hexagonale pour déserrer
les boulons. Enlevez la matrice du porte-matrice. 
Utilisez la clé hexagonale pour desserrer la vis retenant
le poinçon. Tirez le poinçon du porte-poinçon. 

Pour installer le poinçon et la matrice insérez le poinçon
dans le porte-poinçon de manière à ce que le cran du
poinson soit en face de la vis. Serrez la vis pour bloquer
le poinçon. Installez la matrice sur le porte-matrice. Ser-
rez les boulons pour bloquer la matrice. 
Ensuite, installez le porte-matrice sur la machine de
façon à ce que le poinçon passe à travers le trou du
porte-matrice. Serrez l’écrou de verrouillage pour blo-
quer le port de filiére. Après avoir replacé le poinçon et la
matrice, graissez-les avec de l’huile pour machine et fai-
tes tourner la machine un moment. 

UTILISATION 

Pré-graissage 

Enduisez la ligne de coupe d’huile pour machine pour
prolonger la durée de service du poinçon et de la
matrice. Cela est tout particulièrement important lors de
la coupe de l’aluminium.

Méthode d’usinage (Fig. 8) 

Tenez la machine de façon à ce que la tête de coupe soit
à angle droit (

9

0°) par rapport à la pièce usinée. Dépla-

cez lentement la machine dans le sens de coupe. 

Découpes (Fig. 9) 

Les découpes peuvent être effectuées en ouvrant tout
d’abord un trou rond de plus de 21 mm de diamètre per-
mettant d’insérer la tête de coupe. 

Coupe des feuilles de métal ondulé ou 
trapézoidal (Fig. 10 et 11) 

Placez la matrice de manière à ce qu’elle soit face au
sens d’usinage lorsque vous coupez sur un angle ou per-
pendiculairement aux rainures dans des feuilles de métal
ondulé ou trapézoidal. Tenez toujours le corps de la
machine parallèle aux rainures avec la tête de coupe à
angle droit (

9

0°) par rapport à la surface d’usinage

comme illustré sur les Fig. 10 et 11. 

ENTRETIEN 

ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et

débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection
ou d’entretien. 

• N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou

autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la
décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil.

Remplacement des charbons (Fig. 12 et 13)

Retirez et vérifiez les charbons régulièrement. Rempla-
cez-les lorsqu’ils atteignent le repère d’usure. Gardez les
charbons propres et libres de glisser dans les porte-char-
bons. Les deux charbons doivent être remplacés simulta-
nément. Utilisez uniquement des charbons identiques.
Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide d’un tour-
nevis. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et
remettez en place les bouchons. 

Pour assurer la SECURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation et tout travail d’entretien ou de réglage
doivent être effectués par un Centre d’Entretien autorisé
Makita, avec des pièces de rechange Makita.

Содержание JN1601J

Страница 1: ...e Manuel d Instructions D Knabber Betriebsanleitung I Roditrice Istruzioni d Uso NL Knabbelschaar Gebruiksaanwijzing E Roedora Manual de Instrucciones P Nibbler ferramenta de corte Manual de Instru es...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 10 1 11 2 11 7 11 12 13 9 2 1 10 9 8 5 6 7 1 2 3 4...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 21 22 20 17 19 14 15 16 17 18...

Страница 4: ...refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool GEB028 2 NIBBLER SAFETY WARNINGS 1 Hold the tool firmly 2 Secure the workpiece firmly 3 Keep hands away from mov...

Страница 5: ...g direction Cutouts Fig 9 Cutouts can be done by first opening a round hole over 21 mm in diameter which the cutting head can be inserted into Cutting the corrugated or trapezoidal sheet metals Fig 10...

Страница 6: ...s2 ENG901 2 NOTE The declared vibration total value s has been mea sured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration total val...

Страница 7: ...nt cet outil lectrique Le non respect de toutes les instructions indiqu es ci dessous peut entra ner une lectrocution un incendie et ou de graves blessures Conservez toutes les mises en garde et instr...

Страница 8: ...e poin on Tirez le poin on du porte poin on Pour installer le poin on et la matrice ins rez le poin on dans le porte poin on de mani re ce que le cran du poinson soit en face de la vis Serrez la vis p...

Страница 9: ...rement selon le type de pi ce usin e Les mesures de s curit prendre pour prot ger l utilisateur doivent tre bas es sur une estimation de l exposition dans des conditions r elles d utili sation en ten...

Страница 10: ...Sicherheitswarnungen Anwei sungen Abbildungen und technischen Daten durch Eine Missachtung der unten aufgef hrten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag Brand und oder schweren Verletzungen f h...

Страница 11: ...rize Abb 4 5 6 u 7 Kerbstift und Matrize m ssen stets als eine Einheit aus gewechselt werden Zur Demontage von Kerbstift und Matrize l sen Sie die Sicherungsmutter mit dem Gabel schl ssel Nehmen Sie d...

Страница 12: ...im Einklang mit der Standardpr fmethode gemessen und kann k nnen f r den Vergleich zwi schen Werkzeugen herangezogen werden Der Die angegebene n Schallemissionswert e kann k nnen auch f r eine Vorbewe...

Страница 13: ...ensile elettrico AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza le istruzioni le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico La mancata osservanza di tutte le istr...

Страница 14: ...le per allentare i bulloni che fissano lo stampo Rimuovete lo stampo dal portastampo Usate la chiave esagonale per allentare i bulloni che fis sano il punzone Tirate il punzone dal portapunzone Per in...

Страница 15: ...i in cui viene utilizzato l utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell operatore che siano basate su un...

Страница 16: ...achtig door Als u niet alle onder staande aanwijzingen naleeft kan dat resulteren in brand elektrische schokken en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunn...

Страница 17: ...gingsschroef los met behulp van de inbussleutel Trek de drevel uit de drevelhouder Om de drevel en het mes aan te brengen steekt u de drevel in de drevelhouder zodat de uitsparing in de drevel naar he...

Страница 18: ...rdt gewerkt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houd...

Страница 19: ...cas en general ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones ilustraciones y especifica ciones provistas con esta herramienta el ctrica Si no sigue todas las instrucciones indicada...

Страница 20: ...do el punz n y el troquel Fig 4 5 6 y 7 Reemplace siempre el punz n y el troquel juntos Para quitar el punz n y el troquel afloje la tuerca de bloqueo con la llave inglesa provista para ello Quite el...

Страница 21: ...ruido declarado tam bi n se puede utilizar en una valoraci n preliminar de exposici n ADVERTENCIA P ngase protectores para o dos La emisi n de ruido durante la utilizaci n real de la herramienta el c...

Страница 22: ...rais de seguran a para ferramentas el ctricas AVISO Leia todos os avisos de seguran a ins tru es ilustra es e especifica es fornecidos com esta ferramenta el ctrica O n o cumprimento de todas as instr...

Страница 23: ...ador e da matriz Fig 4 5 6 e 7 Substitua sempre o furador e a matriz em conjunto Para retirar o furador e a matriz desaperte a contraporca com a chave Retire da m quina o suporte da matriz Use a chave...

Страница 24: ...utilizado para comparar duas ferramentas O s valor es da emiss o de ru do indicado s pode tamb m ser utilizado na avalia o preliminar da expo si o AVISO Utilize protectores auriculares A emiss o de r...

Страница 25: ...EB028 2 SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PLADESTANSER 1 Hold godt fast p maskinen 2 Sp nd emnet godt fast 3 Hold h nderne v k fra bev gelige dele 4 Kanter p og sp ner fra emnet er skarpe B r handsker Det anb...

Страница 26: ...skinen j vnt i sk reretningen Udsk ringer Fig 9 Udsk ringer kan laves ved at man f rst borer et hul med mere end 21 mm diameter gennem dette kan matri cen s ttes i Sk ring i b lgeblik eller trapezblik...

Страница 27: ...mt i overensstemmelse med EN62841 2 8 Arbejdsindstilling sk ring af pladest l Vibrationsafgivelse ah 7 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 2 BEM RK De n angivne totalv rdi er for vibration er m lt i o...

Страница 28: ...10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 90 20 21 22 JN1601 400 N mm2 1 6 mm 16 ga 600 N mm2 1 2 mm 18 ga 800 N mm2 0 8 mm 22 ga 200 N mm2 2 5 mm 13 ga 50 mm 45 mm 1 2 200 261mm 1 6 kg II EPTA 01 2014 ENE037 1...

Страница 29: ...29 1 360 1 2 3 4 90 0 90 180 1 2 3 4 2 3 OFF 4 5 6 7 8 90 9 21 10 11 90 10 11...

Страница 30: ...30 12 13 Makita Makita 32 ENG905 1 EN62841 2 8 LpA 91 dB A LWA 102 dB A 3 dB A ENG907 1 ENG900 1 EN62841 2 8 ah 7 0 m s2 1 5 m s2 ENG901 2 A...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...IDE 883894F993 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium...

Отзывы: