background image

13

besteht, dass eine leitende Verbindung zwischen den 
Kontakte hergestellt wird. 
Ein Kurzschluss der Akkukontakte kann Funkenflug 
oder Verbrennungen verursachen oder eine 
Brandgefahr darstellen.

9. Ziehen Sie nach der Verwendung oder vor der 

Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten 
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

10. Diese Akkuhalterung ist nicht wassergeschützt. 

Verwenden Sie die Lampe nicht an feuchten oder 
nassen Orten. Setzen Sie die Lampe weder Regen 
noch Schnee aus. Waschen Sie die Lampe nicht mit 
Wasser ab.

11. Das Innere des Lampenkopfstücks darf nicht mit 

Pinzetten, Metallgegenständen usw. berührt werden.

12. Bei falschem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem 

Akku austreten; vermeiden Sie in diesem Fall 
jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn Sie 
versehentlich mit Flüssigkeit aus dem Akku in 
Berührung geraten, waschen Sie die betroffene Stelle 
gründlich mit Wasser ab. Suchen Sie darüber hinaus 
einen Arzt auf, wenn die Flüssigkeit in das Auge gerät. 
Die aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann 
Hautreizungen oder Verbrennungen verursachen.

13. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks:

(1)

Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material 
in Berührung kommen.

(2)

Der Akkublock darf nicht in einem Behälter 
aufbewahrt werden, in dem sich andere 
metallische Gegenstände wie beispielsweise 
Nägel, Münzen usw. befinden.

(3)

Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch 
Regen ausgesetzt werden.

Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem 
Kriechstrom, Überhitzung, möglichen Verbrennungen 
und sogar zu einer Zerstörung des Geräts führen.

14. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie die 

Augen mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort 
einen Arzt auf. Anderenfalls können Sie Ihre 
Sehfähigkeit verlieren.

15. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, 

beenden Sie den Betrieb umgehend. Anderenfalls 
besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko 
möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion.

16. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie 

Schläge gegen den Akku.

17. Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt oder 

völlig verbraucht ist, darf er nicht angezündet werden. 
Der Akkublock kann in den Flammen explodieren.

 

ACHTUNG:

1. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, schalten Sie es 

stets aus, und entfernen Sie den Akkublock aus dem 
Gerät.

2. Gerät und Akkublock dürfen nicht an Orten 

aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von 50°C 
oder darüber erreicht werden können.

3. Das Gerät darf keinen Stößen ausgesetzt werden – 

lassen Sie es also nicht fallen, vermeiden Sie Schläge 
gegen das Gerät usw.

4. Blicken Sie nicht über einen längeren Zeitraum in das 

Licht. Andernfalls können Sie Ihre Augen schädigen.

5. Bedecken oder umwickeln Sie das eingeschaltete 

Gerät nicht mit Stoff, Karton oder ähnlichen 

Gegenständen. Abdecken oder Verstopfen kann zu 
einem Brand führen.

6. Bauen Sie das Ladegerät oder den Akkublock nicht 

auseinander; überlassen Sie eventuell erforderliche 
Wartungs- oder Reparaturarbeiten qualifiziertem 
Fachpersonal. Ein falscher Zusammenbau kann zu 
Stromschlägen oder Bränden führen.

7. Sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich an ein 

Makita-Servicecenter oder einen Makita-Fachhändler 
in Ihrer Nähe. Zur Gewährleistung der 
Produktsicherheit und -zuverlässigkeit sollten alle 
Reparaturen, Wartungsarbeiten oder Einstellungen 
von einem durch Makita autorisierten Servicecenter 
durchgeführt werden.

Die Lampe wurde in die Gefahrengruppe 1 eingestuft.
a) Die Lampe bzw. das Lampensystem fällt nicht in die 

Gruppe freier Geräte; die Gefahren, denen die 
Betrachter ausgesetzt sind, sind von der Installation 
und der Gebrauchsweise des Benutzers abhängig.

b) Die größte Gefahr durch optische Strahlungen und 

sonstige Gefahren durch optische Strahlungen fällt 
nicht in die Gruppe freier Geräte.

c) Ein ordnungsgemäßer Zusammenbau, eine 

ordnungsgemäße Installation und Wartung und der 
ungefährliche Gebrauch, einschließlich verständlicher 
Warnungen bezüglich Vorsichtsmaßnahmen, sind 
Voraussetzung dafür zu verhindern, dass sich 
Menschen gefährlichen optischen Strahlungen 
aussetzen.

d) Geben Sie Hinweise bezüglich sicherer 

Betriebsverfahren und Warnungen bezüglich 
begründeter vorhersehbarer Fehlverhalten, 
Fehlfunktionen und gefährlicher Fehlerzustände.

e) HINWEIS: Von diesem Produkt werden UV-

Strahlungen und Infrarotstrahlungen abgegeben.

f) WARNUNG: Von diesem Produkt werden 

Infrarotstrahlungen abgegeben.

g) ACHTUNG: Von diesem Produkt werden gefährliche 

optische Strahlungen abgegeben.

h) Halten Sie das Auftreffen von diesen Strahlungen auf 

Augen und Haut möglichst gering. Gebrauchen Sie 
geeignete Abschirmungen.

i) Gebrauchen Sie geeignete Abschirmungen bzw. 

einen Augenschutz.

j) Blicken Sie nicht direkt in die eingeschaltete Lampe. 

Andernfalls gefährden Sie Ihre Sehfähigkeit.

k) Durch die Strahlungen kann es zu Irritationen von 

Augen und Haut kommen. Vermeiden Sie, dass die 
Augen den Strahlen ausgesetzt werden.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

Ladevorgang (Abb. 1)

• Laden Sie den Akkublock vor der Verwendung des 

Geräts mit dem Makita-Ladegerät auf.

• Verwenden Sie die Akkuabdeckung, um die 

Akkuklemmen vor Wasser oder Schmutz zu schützen, 
wenn das Gerät nicht verwendet wird.

Einsetzen und Abnehmen des 
Akkublocks (Abb. 2)

• Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge 

des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten 

Содержание DML800

Страница 1: ...ght Instruction manual F Lampe Bracelet Manuel d instructions D Akku Lampe Betriebsanleitung I Torcia ricaricabile Istruzioni per l uso NL Oplaadbare lamp Gebruiksaanwijzing E Lámpara Recargable Manual de instrucciones DML800 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 1 4 2 3 5 6 4 7 8 9 7 ...

Страница 3: ...3 7 8 10 11 4 12 ...

Страница 4: ...énagères Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE ainsi qu aux batteries aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale les appareils électriques les batteries et les bloc batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l enviro...

Страница 5: ...den afgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Sólo para países de la Unión Europea No deseche el aparato eléctrico o la batería junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y sobre baterías y acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legisl...

Страница 6: ...ction from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause sparks burns or a fire 9 After charging or before attempting any maintenance or cleaning unplug the charger from the power source 10 This battery holder part is not waterproof Do not use it in damp or wet locations Do not expose it to rain or snow Do not wash it in water 11 Do not touch the inside of the flashligh...

Страница 7: ... and hazardous failure modes e NOTICE UV and IR emitted from this product f WARNING IR emitted from this product g CAUTION Possibly hazardous optical radiation emitted from this product h Minimise exposure to eyes or skin Use appropriate shielding i Use appropriate shielding or eye protection j Do not stare at operating lamp May be harmful to the eyes k Eye or skin irritation may result from expos...

Страница 8: ...the tool using a cloth dampened in soapy water CAUTION Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments...

Страница 9: ...ur la plaque signalétique du chargeur 6 N essayez pas d utiliser un transformateur élévateur un générateur de moteur ou une prise de courant continu 7 Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10 C et 40 C entre 50 F et 104 F 1 Couvercle de la batterie 2 Voyant rouge 3 Bouton 4 Support de batterie 5 Batterie 6 Interrupteur 7 Lampe bracelet 8 Serre tête 9 Attaches du ...

Страница 10: ...e réparation Un remontage incorrect peut entraîner une décharge électrique ou un incendie 7 En cas de problème consultez le Centre de service après vente ou le revendeur Makita le plus proche Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit les réparations l entretien ou le réglage doivent être confiés à un Centre de service après vente Makita agréé La lampe a été classée dans le groupe 1 en mat...

Страница 11: ... de vie optimale de la batterie 1 Rechargez la batterie avant qu elle ne soit complètement épuisée Arrêtez toujours l outil et rechargez la batterie lorsque vous constatez que la puissance de l outil diminue 2 Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée La surcharge réduit la durée de service de la batterie 3 Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10 C e...

Страница 12: ...enschild des Akkuladegeräts angegebenen Spannung 6 Verwenden Sie keinen Aufspannungstransformator Maschinendrehstromgenerator oder Gleichstromadapter 7 Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10 C bis 40 C auf 8 Wenn der Akku nicht verwendet wird darf er nicht in der Nähe von anderen metallischen Gegenständen wie Büroklammern Münzen Schlüssel Nägeln Schrauben oder sonstigen metallis...

Страница 13: ... das Gerät usw 4 Blicken Sie nicht über einen längeren Zeitraum in das Licht Andernfalls können Sie Ihre Augen schädigen 5 Bedecken oder umwickeln Sie das eingeschaltete Gerät nicht mit Stoff Karton oder ähnlichen Gegenständen Abdecken oder Verstopfen kann zu einem Brand führen 6 Bauen Sie das Ladegerät oder den Akkublock nicht auseinander überlassen Sie eventuell erforderliche Wartungs oder Repar...

Страница 14: ... vom Benutzer selbst vorgenommen werden Wenn Sie die Lampenabdeckung abgenommen haben setzen Sie die Abdeckung fest und mit Gummiband wieder auf WARTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Gerät stets aus und entfernen Sie den Akkublock bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen außer bei der folgenden Maßnahme zur Fehlerbehebung des Lichtes Tipps für eine maximale Nutzungsdauer von Akku...

Страница 15: ...a lontana da altri oggetti in metallo quali graffette monete chiavi chiodi viti o altri piccoli oggetti metallici che possano stabilire un contatto tra un terminale e l altro Un cortocircuito dei terminali della batteria potrebbe causare scintille ustioni o incendi 9 Dopo la ricarica o prima di effettuare la manutenzione o la pulizia è fondamentale scollegare il caricabatterie dall alimentazione 1...

Страница 16: ...lizzato il prodotto dagli utenti b Il rischio di radiazione ottica più restrittivo e gli altri rischi di radiazione ottica in eccesso del Gruppo di Esenzione c Assemblaggio installazione manutenzione corretti e uso sicuro compresi gli avvisi chiari riguardanti le precauzioni per evitare possibili esposizioni a radiazioni ottiche pericolose d Consiglio sulle procedure operative sicure e sugli avvis...

Страница 17: ...nuzione di potenza dell utensile 2 Non ricaricare una batteria completamente carica La durata della batteria potrebbe ridursi 3 Caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 C e 40 C Attendere il raffreddamento della batteria prima di caricarla 4 Caricare la batteria una volta ogni sei mesi se non viene utilizzata per un periodo prolungato Pulizia Pulire saltuariamente il corpo d...

Страница 18: ...generator of gelijkspanningsstopcontact 7 Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 C tot 40 C 8 Wanneer de accu niet in gebruik is houdt u deze uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals paperclips muntgeld sleutels spijkers schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een kortsluiting kunnen veroorzaken tussen de accupolen Kortsluiting tussen de accupolen kan vonken brandwon...

Страница 19: ... geclassificeerd in risicogroep 1 a De lamp of het lampsysteem valt buiten de Uitzonderingsgroep en het risico voor mensen die in het lamplicht kijken wordt bepaald door hoe de gebruiker het gereedschap monteert en gebruikt b Het meest beperkende gevaar voor optische straling en overige gevaren voor optische straling die buiten de Uitzonderingsgroep vallen c Correcte assemblage montage onderhoud e...

Страница 20: ... nooit een volledig opgeladen accu op Te lang opladen verkort de levensduur van de accu 3 Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 C tot 40 C Laat een warme accu eerst afkoelen voordat u deze oplaadt 4 Laad de accu ieder half jaar op als u deze gedurende een lange tijd niet gebruikt Schoonmaken Veeg regelmatig de buitenkant behuizing van het gereedschap schoon met een in zeepwater bevoc...

Страница 21: ...No intente utilizar un transformador elevador un generador de motor o un tomacorriente de alimentación CC 7 Cargue el cartucho de la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 10 C y 40 C 50 F 104 F 8 Cuando no se utilice el paquete de baterías manténgalo alejado de objetos metálicos como clips de papel monedas llaves clavos u otros objetos 1 Cubierta de la batería 2 Indicador rojo 3 Botó...

Страница 22: ...recto puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica o fuego 7 Si surge cualquier problema consulte con su distribuidor o con el centro de asistencia técnica de Makita más cercano Para mantener la seguridad y la fiabilidad las reparaciones mantenimientos o ajustes debe realizarlos un centro de servicio técnico autorizado por Makita La lámpara se ha clasificado en el Grupo de riesgo 1 a...

Страница 23: ...con la lámpara Consejos para conseguir una mayor duración de la batería 1 Cargue la batería antes de que se descargue por completo Deje de utilizar siempre la herramienta y cargue el cartucho de la batería cuando observe que tiene menos potencia 2 No recargue nunca un cartucho de batería completamente cargado La sobrecarga acorta la vida útil de la batería 3 Cargue el cartucho de la batería a una ...

Страница 24: ...Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan DML800 6L 1015 www makita com ALA ...

Отзывы: