background image

17 FRANÇAIS

Connexion de dispositifs USB

ATTENTION :

 

Connectez uniquement des 

dispositifs compatibles avec le port USB.

 Vous 

risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionne-

ment du porte-batterie.

REMARQUE :

 

Avant de connecter un dispositif 

USB au porte-batterie (avec la batterie en place), sau

-

vegardez toujours les données du dispositif USB.

 Vous 

risqueriez autrement de perdre vos données.

Le porte-batterie (avec la batterie en place) peut servir de 

source d’alimentation externe pour les dispositifs USB.
Ouvrez le couvercle et branchez un câble USB (non 

fourni) sur le port d’alimentation du porte-batterie. Puis, 

connectez l’autre extrémité du câble au dispositif et 

placez le commutateur à côté du port USB sur Marche.

► 

Fig.20:

    

1.

 Couvercle 

2.

 Commutateur

Le porte-batterie (avec la batterie en place) fournit un 

courant CC de 5 V, 2,1 A. Par commodité, le câble USB 

peut être placé à l’intérieur du blouson à travers l’orifice 

dans la poche et le porte-câbles.

NOTE :

 Le porte-batterie peut ne pas fournir de cou-

rant à certains dispositifs USB.

NOTE :

 Lorsque vous ne l’utilisez pas ou après la 

charge, retirez le câble USB et refermez le couvercle.

NOTE :

 La batterie se décharge pendant que le com-

mutateur est placé sur Marche. Placez toujours le 

commutateur sur Arrêt lorsque vous ne l’utilisez pas.

ENTRETIEN

ATTENTION :

 

Assurez-vous toujours que le 

blouson est éteint et que la batterie est retirée avant de 

procéder à une inspection ou un entretien.

ATTENTION :

 

Si le blouson ne s’allume pas ou 

en cas de panne alors que la batterie est complètement 

chargée, nettoyez les bornes du porte-batterie et de la 

batterie. Si le blouson ne fonctionne toujours pas cor-

rectement, arrêtez de l’utiliser et contactez votre centre 

de service après-vente agréé.

REMARQUE :

 

N’utilisez jamais d’essence, ben

-

zine, diluant, alcool ou autre produit similaire. 

Cela risquerait de provoquer la décoloration, la 

déformation ou la fissuration de l’outil.

Nettoyage du blouson

Retirez le ou les groupes ventilateur et le porte-batterie du blou-

son avant de le laver. Suivez les instructions sur l’étiquette.

Pour le DFJ304 et DFJ305

Les articles en coton peuvent rétrécir au lavage.

Ne lavez pas le blouson avec d’autres vêtements. Cela 

présente un risque de décoloration ou de transfert des 

couleurs.

Pour le DFJ405 et DFJ407

Utilisez une housse de lavage lors du lavage en 

machine.

ACCESSOIRES EN 

OPTION

ATTENTION :

 

Ces accessoires ou pièces 

complémentaires sont recommandés pour l’utili-

sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode 

d’emploi.

 L’utilisation de tout autre accessoire ou 

pièce complémentaire peut comporter un risque de 

blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé-

mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, 

contactez votre centre d’entretien local Makita.

• 

Porte-batterie

• 

Ensemble du filtre

• 

Batterie et chargeur Makita d’origine

NOTE :

 Il se peut que certains éléments de la liste 

soient compris dans l’emballage de l’outil en tant 

qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays 

à l’autre.

Содержание DFJ304

Страница 1: ...BSANLEITUNG 18 IT Giacca ventilata a batteria ISTRUZIONI PER L USO 24 NL Accuventilatorjas GEBRUIKSAANWIJZING 30 ES Chamarra Ventilada Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 36 PT Jaqueta Ventilada a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 DA Akku ventilatorjakke BRUGSANVISNING 48 EL Ζακέτα με φορητό ανεμιστήρα ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 54 TR Kablosuz Fanlı Mont KULLANMA KILAVUZU 60 ...

Страница 2: ...3 4 5 6 7 8 9 11 10 3 4 5 7 8 9 11 10 DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 6 1 2 Fig 1 1 2 4 3 Fig 2 18 V 14 4 V 10 8 V 1 Fig 3 2 ...

Страница 3: ...1 Fig 4 1 2 3 5 4 Fig 5 1 2 3 Fig 6 1 Fig 7 2 1 Fig 8 3 ...

Страница 4: ...1 Fig 9 1 2 3 4 5 Fig 10 1 2 Fig 11 2 1 Fig 12 1 2 Fig 13 1 Fig 14 1 Fig 15 Fig 16 4 ...

Страница 5: ...Fig 17 Fig 18 1 Fig 19 1 2 Fig 20 5 ...

Страница 6: ...1040B 10 8 V 12V max BL1016 BL1021B BL1041B 14 4 V BL1415 BL1415N BL1430 BL1430B BL1440 BL1450 BL1460B 18 V BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Material Outer Polyester 100 Cotton 100 Polyester 100 titanium pearly coating Pocket Cotton 100 Shoulder pad Polyester 65 Cotton 35 Due to our continuing program of research and development the specifications ...

Страница 7: ...sleep while wearing the fan jacket A steep decline of body temperature may harm your health 5 Children handicapped persons or anyone who is insensitive to temperature for example someone with poor blood circulation should refrain from using the jacket 6 This appliance is not intended for medical use in hospitals 7 Do not use the jacket other than for its intended purpose 8 If you sense anything un...

Страница 8: ...ossible burns and even an explosion 4 If electrolyte gets into your eyes rinse them out with clear water and seek medical atten tion right away It may result in loss of your eyesight 5 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any con ductive material 2 Avoid storing battery cartridge in a con tainer with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose batter...

Страница 9: ...y holder from dropping acciden tally attach a strap using the strap hole and secure it Fig 3 1 Strap hole For 18V and 14 4V battery holders The battery holder has an anti drop function When removing the battery holder from the belt pull up the battery holder while pressing the unlock button Fig 4 1 Unlock button Installing or removing the fan unit 1 Turn the ring counterclockwise while lifting the...

Страница 10: ...n again but stops soon In this situation remove and recharge the battery cartridge Turbo button By pressing turbo button on the battery holder the jacket works in turbo mode for quick cooling Turbo mode lasts for a minute and then air speed returns to normal Fig 14 1 Turbo button Air flow To maintain a stable air flow close the button at the neck of the jacket Fasten the button on the ribbon for b...

Страница 11: ...oration deformation or cracks may result Cleaning the jacket Detach the fan unit s and battery holder from the jacket before washing Follow the instructions on the tag For DFJ304 and DFJ305 Cotton products may shrink when washed Do not wash the jacket with other clothes Doing so may cause color fading or color transfer For DFJ405 and DFJ407 Use a laundry net when using a washing machine OPTIONAL A...

Страница 12: ...0 8 à 12 V max BL1016 BL1021B BL1041B 14 4 V BL1415 BL1415N BL1430 BL1430B BL1440 BL1450 BL1460B 18 V BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Matériau Extérieur 100 polyester 100 coton Polyester 100 revêtement nacré en titane Poche 100 coton Protège épaule 65 polyester 35 coton En raison de notre programme continu de recherche et développement les spécifi...

Страница 13: ...la température corporelle pourrait nuire à votre santé 5 Les enfants les personnes handicapées ou toute personne insensible à la température par exemple les personnes ayant une mau vaise circulation sanguine ne doivent pas utiliser le blouson 6 Cet appareil n est pas conçu pour un usage médical en milieu hospitalier 7 N utilisez pas le blouson à d autres fins que celles prévues 8 Si vous remarquez...

Страница 14: ...court Il y a risque de surchauffe de brûlures voire d explosion 4 Si l électrolyte pénètre dans vos yeux rin cez les à l eau claire et consultez immédiate ment un médecin Il y a risque de perte de la vue 5 Ne court circuitez pas la batterie 1 Ne touchez les bornes avec aucun maté riau conducteur 2 Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d autres objets métal liques par exemple des clou...

Страница 15: ...rte batterie tombe accidentelle ment attachez une courroie à l orifice pour courroie et serrez la Fig 3 1 Orifice pour courroie Pour les porte batteries de 18 V et 14 4 V Le porte batterie est pourvu d une fonction anti chute Lorsque vous retirez le porte batterie de la ceinture tirez le vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage Fig 4 1 Bouton de déverrouillage Mise en place ou...

Страница 16: ...5 à 50 0 à 25 Pour les batteries de 14 4 V et 18 V uniquement Chargez la batterie Témoins Charge restante Allumé Éteint Clignotant Pour les batteries de 14 4 V et 18 V uniquement Anomalie possible de la batterie NOTE Selon les conditions d utilisation et la tem pérature ambiante l indication peut être légèrement différente de la capacité réelle Système de protection de la batterie L appareil est p...

Страница 17: ...ection ou un entretien ATTENTION Si le blouson ne s allume pas ou en cas de panne alors que la batterie est complètement chargée nettoyez les bornes du porte batterie et de la batterie Si le blouson ne fonctionne toujours pas cor rectement arrêtez de l utiliser et contactez votre centre de service après vente agréé REMARQUE N utilisez jamais d essence ben zine diluant alcool ou autre produit simil...

Страница 18: ...BL1016 BL1021B BL1041B 14 4 V BL1415 BL1415N BL1430 BL1430B BL1440 BL1450 BL1460B 18 V BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Material Obermaterial Polyester 100 Baumwolle 100 Polyester 100 Titanperlbeschichtung Tasche Baumwolle 100 Schulterpolster Polyester 65 Baumwolle 35 Wir behalten uns vor Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und...

Страница 19: ...Ihrer Gesundheit schaden 5 Kinder behinderte Personen oder jeder der temperaturun empfindlich ist z B jemand mit schwachem Blutkreislauf sollte die Benutzung der Jacke unterlassen 6 Dieses Gerät ist nicht für medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern vorgesehen 7 Benutzen Sie die Jacke nur für ihren vorgese henen Verwendungszweck 8 Falls Sie irgendetwas Ungewöhnliches bemer ken schalten Sie die Jac...

Страница 20: ...und sogar einer Explosion 4 Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren 5 Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden 1 Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden 2 Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallg...

Страница 21: ...uhalters zu verhindern ziehen Sie einen Riemen durch die Riemenöse und sichern Sie ihn Abb 3 1 Riemenöse Für 18 V und 14 4 V Akkuhalter Der Akkuhalter hat eine Fallschutzfunktion Wenn Sie den Akkuhalter vom Gürtel entfernen ziehen Sie den Akkuhalter hoch während Sie den Entriegelungsknopf drücken Abb 4 1 Entriegelungsknopf Anbringen oder Abnehmen der Gebläseeinheit 1 Drehen Sie den Ring entgegen d...

Страница 22: ...liegt eine Funktionsstörung im Akku vor HINWEIS Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen Akku Schutzsystem Das Gerät ist mit einem Akku Schutzsystem ausgestat tet Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab um die Akku Lebensdauer zu verlängern Falls die Akku Restkapazität zu n...

Страница 23: ...inem voll aufgeladenen Akku festgestellt wird reinigen Sie die Kontakte des Akkuhalters und des Akkus Falls die Jacke noch immer nicht ordnungsgemäß funktioniert brechen Sie die Benutzung der Jacke ab und kontaktieren Sie unser autorisiertes Service Center ANMERKUNG Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin Waschbenzin Verdünner Alkohol oder dergleichen Solche Mittel können Verfärbung Verformung oder R...

Страница 24: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885577 991 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20170118 ...

Отзывы: