background image

21 DEUTSCH

BEZEICHNUNG DER TEILE

► 

Abb.1

1

Akkuhalter (10,8 V / 10,8 

V - 12 V max.) 

(Sonderzubehör)

2

Akkuhalter (14,4 V 

/18 V)

 

(Sonderzubehör)

3

Schlaufe für 

Namensschild

4

Schlaufe für Armschild

5

Ärmelhalter

6

Akkutasche

7

Netztasche für Eisbeutel

8

Gebläseeinheit

9

Stromversorgungskabel

10

Antirutschgummi 

(nur DFJ207, DFJ305 

und DFJ407)

11

Kapuze 

(nur DFJ207, DFJ305 

und DFJ407)

-

-

INSTALLATION

Anbringen oder Abnehmen des 

Akkus

VORSICHT:

 

Schalten Sie das Gerät stets aus, 

bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen.

VORSICHT:

 

Halten Sie den Akkuhalter und 

den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des 

Akkus sicher fest.

 Wenn Sie den Akkuhalter und 

den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen 

aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung 

des Akkuhalters und des Akkus und/oder zu 

Personenschäden führen kann.

► 

Abb.2:

    

1.

 Rote Anzeige 

2.

 Knopf 

3.

 Akku 

4.

 Akkuhalter (Sonderzubehör)

Um den Akku anzubringen, richten Sie die Feder am Akku 

auf die Führungsnut im Gehäuse aus, und schieben Sie den 

Akku hinein. Schieben Sie den Akku vollständig ein, bis er mit 

einem leisen Klicken einrastet. Falls die rote Anzeige an der 

Oberseite des Knopfes sichtbar ist, ist der Akku nicht vollstän-

dig verriegelt.

Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Akkuhalter ab, wäh

-

rend Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus drücken.

VORSICHT:

 

Schieben Sie den Akku stets bis 

zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr 

sichtbar ist.

 Anderenfalls kann der Akku versehent-

lich aus dem Akkuhalter herausfallen und Sie oder 

umstehende Personen verletzen.

VORSICHT:

 

Unterlassen Sie 

Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus.

 

Falls der Akku nicht reibungslos hinein gleitet, ist er 

nicht richtig ausgerichtet.

Anbringen des Akkuhalters

Sie können den Akkuhalter an Ihren Hüftgurt hängen.

Um versehentliches Herunterfallen des Akkuhalters 

zu verhindern, ziehen Sie einen Riemen durch die 

Riemenöse, und sichern Sie ihn.

► 

Abb.3:

    

1.

 Riemenöse

Für 18-V- und 14,4-V-Akkuhalter

Der Akkuhalter hat eine Fallschutzfunktion. Wenn Sie den 

Akkuhalter vom Gürtel entfernen, ziehen Sie den Akkuhalter 

hoch, während Sie den Entriegelungsknopf drücken.

► 

Abb.4:

    

1.

 Entriegelungsknopf

Anbringen oder Abnehmen der 

Gebläseeinheit

1.

 

Drehen Sie den Ring entgegen dem Uhrzeigersinn, 

während Sie den Aufhänger daran anheben. Entfernen Sie 

den Ring, wenn die Markierung am Ring auf den Schlitz an 

der Gebläseeinheit ausgerichtet ist.

► 

Abb.5:

    

1.

 Gebläseeinheit 

2.

 Ring 

3.

 Aufhänger 

4.

 Schlitz 

5.

 Markierung

2.

 

Führen Sie den Kopf der Gebläseeinheit in die 

Öffnung der Jacke ein. Setzen Sie den Ring auf die 

Gebläseeinheit, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, 

bis die Markierung am Ring auf die weiter vom Schlitz 

entfernte Markierung ausgerichtet ist.

► 

Abb.6:

    

1.

 Markierung 

2.

 Ring 

3.

 Gebläseeinheit

3.

  Ziehen Sie den Streifen durch die Lasche an der 

Gebläseeinheit, und schließen Sie den Druckknopf.

► 

Abb.7:

    

1.

 Streifen

4.

 

Bringen Sie die andere Gebläseeinheit auf die 

gleiche Weise an der Jacke an.

5.

 

Schließen Sie die Kabel an die Gebläseeinheiten 

an. Sichern Sie die Kabel mit den Kabelhaltern.

► 

Abb.8:

    

1.

 Kabel 

2.

 Kabelhalter

6.

 

Schließen Sie das andere Ende des Kabels an 

den Akkuhalter an.

► 

Abb.9:

    

1.

 Akkuhalter

VORSICHT:

 

Verwenden Sie immer 

den Streifen und den Druckknopf, um die 

Gebläseeinheit an der Jacke zu sichern.

 Falls eine 

Gebläseeinheit herunterfällt, kann es zu Verletzungen 

oder Beschädigung der Gebläseeinheit kommen.

Wenden Sie das Montageverfahren zum Demontieren 

umgekehrt an.

Anbringen des Filtersatzes

Sonderzubehör

Der Filtersatz schützt die Gebläseeinheit vor Staub 

und Pulver. Wir empfehlen, den Filtersatz an einem 

Arbeitsplatz mit hohem Staub- und Pulveranteil zu 

benutzen.

Führen Sie den Filteraufsatz zwischen Jacke und 

Gebläseeinheit ein, wie in der Abbildung gezeigt.

► 

Abb.10:

    

1.

 Ring 

2.

 Öffnung in der Jacke 

3.

 Filteraufsatz 

4.

 Gebläseeinheit 

5.

 Filter

Содержание DFJ304

Страница 1: ...BSANLEITUNG 18 IT Giacca ventilata a batteria ISTRUZIONI PER L USO 24 NL Accuventilatorjas GEBRUIKSAANWIJZING 30 ES Chamarra Ventilada Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 36 PT Jaqueta Ventilada a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 DA Akku ventilatorjakke BRUGSANVISNING 48 EL Ζακέτα με φορητό ανεμιστήρα ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 54 TR Kablosuz Fanlı Mont KULLANMA KILAVUZU 60 ...

Страница 2: ...3 4 5 6 7 8 9 11 10 3 4 5 7 8 9 11 10 DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 6 1 2 Fig 1 1 2 4 3 Fig 2 18 V 14 4 V 10 8 V 1 Fig 3 2 ...

Страница 3: ...1 Fig 4 1 2 3 5 4 Fig 5 1 2 3 Fig 6 1 Fig 7 2 1 Fig 8 3 ...

Страница 4: ...1 Fig 9 1 2 3 4 5 Fig 10 1 2 Fig 11 2 1 Fig 12 1 2 Fig 13 1 Fig 14 1 Fig 15 Fig 16 4 ...

Страница 5: ...Fig 17 Fig 18 1 Fig 19 1 2 Fig 20 5 ...

Страница 6: ...1040B 10 8 V 12V max BL1016 BL1021B BL1041B 14 4 V BL1415 BL1415N BL1430 BL1430B BL1440 BL1450 BL1460B 18 V BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Material Outer Polyester 100 Cotton 100 Polyester 100 titanium pearly coating Pocket Cotton 100 Shoulder pad Polyester 65 Cotton 35 Due to our continuing program of research and development the specifications ...

Страница 7: ...sleep while wearing the fan jacket A steep decline of body temperature may harm your health 5 Children handicapped persons or anyone who is insensitive to temperature for example someone with poor blood circulation should refrain from using the jacket 6 This appliance is not intended for medical use in hospitals 7 Do not use the jacket other than for its intended purpose 8 If you sense anything un...

Страница 8: ...ossible burns and even an explosion 4 If electrolyte gets into your eyes rinse them out with clear water and seek medical atten tion right away It may result in loss of your eyesight 5 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any con ductive material 2 Avoid storing battery cartridge in a con tainer with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose batter...

Страница 9: ...y holder from dropping acciden tally attach a strap using the strap hole and secure it Fig 3 1 Strap hole For 18V and 14 4V battery holders The battery holder has an anti drop function When removing the battery holder from the belt pull up the battery holder while pressing the unlock button Fig 4 1 Unlock button Installing or removing the fan unit 1 Turn the ring counterclockwise while lifting the...

Страница 10: ...n again but stops soon In this situation remove and recharge the battery cartridge Turbo button By pressing turbo button on the battery holder the jacket works in turbo mode for quick cooling Turbo mode lasts for a minute and then air speed returns to normal Fig 14 1 Turbo button Air flow To maintain a stable air flow close the button at the neck of the jacket Fasten the button on the ribbon for b...

Страница 11: ...oration deformation or cracks may result Cleaning the jacket Detach the fan unit s and battery holder from the jacket before washing Follow the instructions on the tag For DFJ304 and DFJ305 Cotton products may shrink when washed Do not wash the jacket with other clothes Doing so may cause color fading or color transfer For DFJ405 and DFJ407 Use a laundry net when using a washing machine OPTIONAL A...

Страница 12: ...0 8 à 12 V max BL1016 BL1021B BL1041B 14 4 V BL1415 BL1415N BL1430 BL1430B BL1440 BL1450 BL1460B 18 V BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Matériau Extérieur 100 polyester 100 coton Polyester 100 revêtement nacré en titane Poche 100 coton Protège épaule 65 polyester 35 coton En raison de notre programme continu de recherche et développement les spécifi...

Страница 13: ...la température corporelle pourrait nuire à votre santé 5 Les enfants les personnes handicapées ou toute personne insensible à la température par exemple les personnes ayant une mau vaise circulation sanguine ne doivent pas utiliser le blouson 6 Cet appareil n est pas conçu pour un usage médical en milieu hospitalier 7 N utilisez pas le blouson à d autres fins que celles prévues 8 Si vous remarquez...

Страница 14: ...court Il y a risque de surchauffe de brûlures voire d explosion 4 Si l électrolyte pénètre dans vos yeux rin cez les à l eau claire et consultez immédiate ment un médecin Il y a risque de perte de la vue 5 Ne court circuitez pas la batterie 1 Ne touchez les bornes avec aucun maté riau conducteur 2 Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d autres objets métal liques par exemple des clou...

Страница 15: ...rte batterie tombe accidentelle ment attachez une courroie à l orifice pour courroie et serrez la Fig 3 1 Orifice pour courroie Pour les porte batteries de 18 V et 14 4 V Le porte batterie est pourvu d une fonction anti chute Lorsque vous retirez le porte batterie de la ceinture tirez le vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage Fig 4 1 Bouton de déverrouillage Mise en place ou...

Страница 16: ...5 à 50 0 à 25 Pour les batteries de 14 4 V et 18 V uniquement Chargez la batterie Témoins Charge restante Allumé Éteint Clignotant Pour les batteries de 14 4 V et 18 V uniquement Anomalie possible de la batterie NOTE Selon les conditions d utilisation et la tem pérature ambiante l indication peut être légèrement différente de la capacité réelle Système de protection de la batterie L appareil est p...

Страница 17: ...ection ou un entretien ATTENTION Si le blouson ne s allume pas ou en cas de panne alors que la batterie est complètement chargée nettoyez les bornes du porte batterie et de la batterie Si le blouson ne fonctionne toujours pas cor rectement arrêtez de l utiliser et contactez votre centre de service après vente agréé REMARQUE N utilisez jamais d essence ben zine diluant alcool ou autre produit simil...

Страница 18: ...BL1016 BL1021B BL1041B 14 4 V BL1415 BL1415N BL1430 BL1430B BL1440 BL1450 BL1460B 18 V BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Material Obermaterial Polyester 100 Baumwolle 100 Polyester 100 Titanperlbeschichtung Tasche Baumwolle 100 Schulterpolster Polyester 65 Baumwolle 35 Wir behalten uns vor Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und...

Страница 19: ...Ihrer Gesundheit schaden 5 Kinder behinderte Personen oder jeder der temperaturun empfindlich ist z B jemand mit schwachem Blutkreislauf sollte die Benutzung der Jacke unterlassen 6 Dieses Gerät ist nicht für medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern vorgesehen 7 Benutzen Sie die Jacke nur für ihren vorgese henen Verwendungszweck 8 Falls Sie irgendetwas Ungewöhnliches bemer ken schalten Sie die Jac...

Страница 20: ...und sogar einer Explosion 4 Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren 5 Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden 1 Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden 2 Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallg...

Страница 21: ...uhalters zu verhindern ziehen Sie einen Riemen durch die Riemenöse und sichern Sie ihn Abb 3 1 Riemenöse Für 18 V und 14 4 V Akkuhalter Der Akkuhalter hat eine Fallschutzfunktion Wenn Sie den Akkuhalter vom Gürtel entfernen ziehen Sie den Akkuhalter hoch während Sie den Entriegelungsknopf drücken Abb 4 1 Entriegelungsknopf Anbringen oder Abnehmen der Gebläseeinheit 1 Drehen Sie den Ring entgegen d...

Страница 22: ...liegt eine Funktionsstörung im Akku vor HINWEIS Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen Akku Schutzsystem Das Gerät ist mit einem Akku Schutzsystem ausgestat tet Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab um die Akku Lebensdauer zu verlängern Falls die Akku Restkapazität zu n...

Страница 23: ...inem voll aufgeladenen Akku festgestellt wird reinigen Sie die Kontakte des Akkuhalters und des Akkus Falls die Jacke noch immer nicht ordnungsgemäß funktioniert brechen Sie die Benutzung der Jacke ab und kontaktieren Sie unser autorisiertes Service Center ANMERKUNG Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin Waschbenzin Verdünner Alkohol oder dergleichen Solche Mittel können Verfärbung Verformung oder R...

Страница 24: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885577 991 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20170118 ...

Отзывы: