Makita DEBDML806 Скачать руководство пользователя страница 7

7

Limiter l’exposition des yeux et de la 
peau.

................. Ne pas regarder fixement la source 

lumineuse lorsqu’elle fonctionne.

................. Utiliser un écran de protection adéquat 

ou une protection pour les yeux.

................. Faire preuve de prudence et de 

vigilance !

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

 

AVERTISSEMENT : 

Lors de l’utilisation d’outils 

électriques, vous devez toujours prendre des précautions 
élémentaires en matière de sécurité pour réduire les 
risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Ces 
précautions sont notamment les suivantes :

LISEZ TOUTES LES 

INSTRUCTIONS.

 ATTENTION :

1. Après avoir utilisé l’appareil, vous devez toujours 

l’éteindre et débrancher/retirer la batterie.

2. Ne recouvrez pas et n’obturez pas la lampe avec du 

tissu, du carton ou autre. Vous risqueriez de 
déclencher un incendie.

3. N’utilisez pas l’outil dans les endroits humides ou 

mouillés. N’exposez pas l’outil à la pluie et à la neige. 
Ne la lavez pas dans l’eau.

4. N’utilisez pas l’outil dans les atmosphères explosives, 

par exemple en présence de liquides, gaz ou 
poussières inflammables.

5. Ne regardez pas directement la lumière de la LED ou 

la source lumineuse.

La lampe a été classée dans le groupe 1 en matière de 
risques.
a) La lampe ou le système de lampe est supérieur(e) au 

groupe d’exceptions et le risque lié à la visionneuse 
dépend de la manière dont les utilisateurs installent et 
utilisent le produit.

b) Danger de rayonnement optique le plus restrictif et 

autres dangers de rayonnement optiques supérieurs 
au groupe d’exceptions.

c) Montage, installation, entretien et utilisation en toute 

sécurité complets, y compris mises en garde claires 
pour éviter l’éventuelle exposition au rayonnement 
optique dangereux.

d) Conseils sur les procédures de fonctionnement en 

toute sécurité et les mises en garde concernant les 
fautes professionnelles, dysfonctionnements et 
modes de défaillance dangereux raisonnablement 
prévisibles.

e) NOTE : rayons UV et infrarouges émis par ce produit. 
f) AVERTISSEMENT : rayons infrarouges émis par ce 

produit.

g) ATTENTION : risque de rayonnements optiques 

dangereux par ce produit.

h) Limitez l’exposition des yeux et de la peau. Utilisez 

une protection adéquate.

i) Utilisez un écran de protection adéquat ou une 

protection pour les yeux.

j) Ne regardez pas fixement la lampe lorsqu’elle 

fonctionne. Vous risqueriez de vous blesser les yeux.

k) Une exposition peut entraîner une irritation des yeux 

ou de la peau. Évitez d’exposer vos yeux.

Utilisation et entretien de la batterie

1. N’utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant. Un 

chargeur adapté à un type de batterie peut créer un 
risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de 
batterie.

2. Utilisez les outils électriques uniquement avec les 

batteries indiquées. L’utilisation d’autres types de 
batterie peut créer un risque de blessures et 
d’incendie.

3. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la 

éloignée de tout objet métallique, tel que les 
trombones, pièces de monnaie, clefs, clous, vis ou 
autres petits objets métalliques susceptibles de faire 
office de connexion d’une borne à l’autre. Court-
circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des 
brûlures ou un incendie.

4. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de 

la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact 
accidentel, nettoyez la surface en question à l’eau. Si 
du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez 
un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut 
provoquer une irritation ou des brûlures.

IMPORTANTES CONSIGNES DE 

SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE

1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les consignes 

et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, 
(2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie.

2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le temps 

de fonctionnement devient excessivement court. Il y a 
risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.

4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à 

l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il 
y a risque de perte de la vue.

5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau 

conducteur.

(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où 

se trouvent d’autres objets métalliques tels que 
des clous, pièces de monnaie, etc.

(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un 
fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures, 
voire une panne.

6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits 

où la température risque d’atteindre ou de dépasser 
50 °C (122 °F).

7. Ne jetez pas la batterie au feu, même si elle est 

gravement endommagée ou complètement épuisée. 
La batterie peut exploser au contact du feu.

8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Suivez les réglementations locales en ce qui concerne 

la collecte des batteries.

Содержание DEBDML806

Страница 1: ...Instruction manual F Lampe Torche LED Manuel d instructions D Akku Lampe Betriebsanleitung I Torcia LED a batteria Istruzioni per l uso NL Accu LED lamp Gebruiksaanwijzing E Linterna LED Inalámbrica Manual de instrucciones DML806 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 3: ... Radiation UV and IR Minimize exposure to eyes or skin Do not stare at the operating light source Use appropriate shielding or eyes protection Take particular care and attention 1 Battery cartridge 2 Button 3 Red Indicator 4 Switch 5 Main LED 20 pcs 6 Sub LED 1 pc 7 Metal Hook Model DML806 Major Features Voltage DC 14 4 V 18 V LED Main LED 0 5 W x 20 pcs Sub LED 1 0 W x 1 pc Operating time Standar...

Страница 4: ...cause burns or a fire 4 Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1 Before using battery cartridge read all instructions and cautionary markings on...

Страница 5: ...witch as shown below to change modes The LEDs that will light up are the two rows on the switch side Metal hook Fig 3 Pivot the metal hook upright before using it The hook can be turned at 360 and removed MAINTENANCE To maintain product safety and reliability repairs and maintenance should be carried out by a Makita Authorized Service Center CAUTION Never use gasoline benzine thinner alcohol or th...

Страница 6: ...re de protection de l environnement Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l équipement Rayonnement optique UV et infrarouge 1 Batterie 2 Bouton 3 Voyant rouge 4 Interrupteur 5 20 LED principales 6 1 LED secondaire 7 Crochet métallique Modèle DML806 Principales fonctions Tension 14 4 V 18 V C C LED 20 LED principales 0 5 W 1 LED secondaire 1 0 W Durée de fonctionneme...

Страница 7: ...yeux k Une exposition peut entraîner une irritation des yeux ou de la peau Évitez d exposer vos yeux Utilisation et entretien de la batterie 1 N utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d incendie s il est utilisé avec un autre type de batterie 2 Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries indiquées L utilisa...

Страница 8: ... toujours la batterie à fond de sorte que le voyant rouge ne soit plus visible À défaut elle risque de tomber accidentellement de l outil et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous Ne forcez pas pour installer la batterie Si la batterie ne glisse pas aisément elle n est pas insérée correctement Fonctionnement de l interrupteur Fig 2 ATTENTION Ne regardez pas directement la l...

Страница 9: ...eliefert werden Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt Optische Strahlung ultraviolette und infrarote Strahlung Setzen Sie Ihre Augen und Haut möglichst wenig dieser Strahlung aus 1 Akkublock 2 Taste 3 Roter Bereich 4 Schalter 5 Haupt LED 20 Stück 6 Zusatz LED 1 Stück 7 Metallhaken Modell DML806 Hauptmerkmale Spannung 14 4 V 18 V Glei...

Страница 10: ... Haut möglichst wenig dieser Strahlung aus Gebrauchen Sie geeignete Abschirmungen i Verwenden Sie geeignete Abschirmungen bzw einen Augenschutz j Blicken Sie nicht direkt in die eingeschaltete Lampe Andernfalls gefährden Sie Ihre Sehfähigkeit k Durch die Strahlungen kann es zu Irritationen von Augen und Haut kommen Vermeiden Sie dass die Augen den Strahlen ausgesetzt werden Verwendung und Pflege v...

Страница 11: ...er der Akkublock aus den Händen fallen sodass das Werkzeug oder der Akkublock beschädigt werden oder diese Verletzungen verursachen Zum Abnehmen des Akkublocks müssen Sie die Taste auf der Vorderseite des Akkublocks schieben und gleichzeitig den Akkublock aus dem Gerät herausziehen Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewüns...

Страница 12: ...nal Akku und Original Ladegerät von Makita HINWEIS Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen ...

Страница 13: ...ative per la protezione dell ambiente Tale requisito viene indicato mediante il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull apparecchio Radiazioni ottiche UV e IR Minimizzare l esposizione di occhi e pelle Non guardare direttamente la fonte luminosa in funzione 1 Batteria 2 Pulsante 3 Indicatore Rosso 4 Interruttore 5 LED principale 20 pz 6 LED secondario 1 pz 7 Gancio Metal...

Страница 14: ...ificate L uso di batterie diverse può far sorgere il rischio di infortuni o incendi 3 La batteria se non è in uso deve essere tenuta lontana da altri oggetti in metallo quali graffette monete chiavi chiodi viti o altri piccoli oggetti metallici che possano stabilire un contatto tra un polo e l altro Un cortocircuito dei poli della batteria potrebbe causare ustioni o incendi 4 L uso improprio può p...

Страница 15: ...nto non è corretta Funzionamento dell interruttore Fig 2 ATTENZIONE Non osservare direttamente la luce a LED o la fonte luminosa Per cambiare la modalità premere l interruttore come indicato di seguito Si illumineranno le due file di LED sul lato dell interruttore Gancio metallico Fig 3 Sollevare il gancio metallico in alto prima di utilizzarlo Il gancio può essere ruotato di 360 e rimosso MANUTEN...

Страница 16: ...leverd bij een apart inzamelingspunt voor huishoudelijk afval dat de milieubeschermingsvoorschriften in acht neemt Dit wordt op het apparaat aangegeven door het symbool van een doorgekruiste afvalcontainer Optische straling UV en IR Minimaliseer blootstelling aan de ogen en huid Kijk niet langdurig recht in de lichtbron 1 Accu 2 Knop 3 Rode deel 4 Schakelaar 5 Hoofd LED 20 stuks 6 Hulp LED 1 stuk ...

Страница 17: ...cculader die geschikt is voor een bepaald type accu kan brandgevaar opleveren indien gebruikt met een ander type accu 2 Gebruik elektrisch gereedschap uitsluitend met de daarvoor bestemde accu Als u een andere accu erin gebruikt kan dit leiden tot persoonlijk letsel of brand 3 Als de accu niet wordt gebruikt houdt u deze uit de buurt van metalen voorwerpen zoals paperclips muntgeld sleutels schroe...

Страница 18: ...p vallen en letsel veroorzaken bij u of anderen in uw omgeving Breng de accu niet met kracht aan Als de accu niet gemakkelijk erin kan worden geschoven wordt deze niet goed aangebracht In en uitschakelen zie afb 2 LET OP Kijk niet rechtstreeks in de LED lamp of naar de bron van het licht Druk op de schakelaar om de functies te doorlopen zoals hieronder aangegeven De LED s die gaan branden zijn de ...

Страница 19: ...ediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo Radiación óptica UV e IR Minimice la exposición a los ojos o la piel 1 Cartucho de la batería 2 Botón 3 Indicador rojo 4 Interruptor 5 LED principal 20 piezas 6 LED secundario 1 pieza 7 Gancho metálico Modelo DML806 Características principales Voltaje 14 4 V 18 V CC LED LED principal 0 5 W x 20 piezas LED secundario 1 0 W x 1 pieza...

Страница 20: ... Evite la exposición de los ojos Uso y mantenimiento de la herramienta a batería 1 Recárguela solamente con el cargador especificado por el fabricante Un cargador que es adecuado para un tipo de cartucho de la batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro cartucho de la batería 2 Utilice las herramientas eléctricas solamente con los cartuchos de la batería designados El uso de c...

Страница 21: ...Si puede ver el indicador rojo de la zona superior del botón significa que el cartucho no está encajado completamente PRECAUCIÓN Instale siempre completamente el cartucho de la batería de forma que el indicador rojo quede oculto De lo contrario el cartucho puede desprenderse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre cerca No presione excesi...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ALA DML806 6L 2103 ...

Отзывы: