manualshive.com logo in svg
background image

7

NOTE :

•  Le  chargeur  est  conçu  pour  les  batteries  Makita.  Ne 

jamais  l’utiliser  à  d’autres  fins  ou  avec  les  batteries 

d’autres fabricants.

•  Si le témoin de charge clignote en rouge, l’état de la 

batterie est tel qu’indiqué ci-dessous et il se peut que la 

charge ne commence pas.

 

– Batterie d’un outil qui vient tout juste d’être utilisé ou 

batterie  laissée  longtemps  dans  un  emplacement 

exposé à la lumière directe du soleil.

 

– Batterie  laissée  longtemps  dans  un  emplacement 

exposé à de l’air froid.

Lorsque  la  batterie  est  trop  chaude,  la  charge  ne 

commence  qu’une  fois  la  température  de  la  batterie 

descendue au degré pour lequel la charge est possible.

•  Si le témoin de charge clignote alternativement en vert 

et en rouge, la charge n’est pas possible. Les bornes 

du  chargeur  ou  de  la  batterie  sont  obstruées  par  la 

poussière, ou la batterie est usée ou endommagée.

Système de refroidissement (uniquement pour DC10SB)

•  Ce chargeur est doté d’un ventilateur de refroidissement 

pour batterie chaude afin de permettre à la batterie de 

fournir son plein rendement. Un son de refroidissement 

d’air  s’échappe  pendant  le  refroidissement,  ce  qui 

signifie que le chargeur fonctionne correctement.

•  Un témoin jaune d’avertissement clignote dans les cas 

suivants.

 

– Problème de ventilateur de refroidissement

 

– Refroidissement  incomplet  de  la  batterie,  en  raison 

d’obstructions  causées  par  l’accumulation  de 

poussière, etc.

La batterie peut être chargée même si le témoin jaune 

d’avertissement est allumé. Mais dans ce cas, le temps 

de  charge  sera  plus  long  que  d’ordinaire.  Vérifiez  le 

son  du  ventilateur  de  refroidissement,  des  évents  du 

chargeur et de la batterie, car ils peuvent être parfois 

obstrués par la poussière.

•  Le système de refroidissement fonctionne normalement 

si le témoin jaune d’avertissement ne clignote pas, et 

ce  même  si  aucun  son  ne  provient  du  ventilateur  de 

refroidissement.

•  Toujours garder les évents du chargeur et de la batterie 

propres pour permettre le refroidissement.

•  Si  le  témoin  jaune  d’avertissement  clignote  souvent, 

les produits doivent êtres envoyés pour réparation ou 

entretien.

Montage mural

 Avertissement :

•  Vous devez utiliser deux vis pour suspendre le chargeur 

au mur, et ancrer le chargeur au mur avec une autre vis.

Autrement  le  chargeur  risque  de  causer  une  grave 

blessure en tombant.

•  Avant  d’effectuer  le  montage  mural,  assurez-vous 

toujours que le chargeur est débranché et que toutes 

les batteries sont retirées.

•  Suivez  les  étapes  indiquées  dans  ce  manuel,  et 

effectuez toute la procédure en une seule fois. Si vous 

laissez temporairement le travail inachevé, le chargeur 

risquera de causer une blessure ou des dommages en 

tombant.

•  Assurez-vous  régulièrement  que  les  vis  sont  bien 

serrées.  Autrement  le  chargeur  risque  de  tomber  en 

raison d’une vis mal serrée.

•  Nettoyez régulièrement les bornes du chargeur avec un 

instrument tel qu’une canette d’air comprimé.

 Attention :

•  Pour monter le chargeur, choisissez soigneusement un 

mur stable.

Assurez-vous que rien ne fait obstacle au montage ou 

à la charge. Le poids brut combiné du chargeur et de 

la batterie atteint environ 1,1 kg (2,43 lb) (DC10SB) / 

0,8 kg (1,76 lb) (DC10WD) ; renforcez suffisamment le 

mur, si nécessaire.

Préparatifs :

– Deux vis - pour suspendre le chargeur.

Taille des vis :  4 mm × plus de 20 mm 

 

(5/32" × plus de 13/16").

Taille de tête de vis :  ø9,0 mm ou moins, et moins de 

3,5 mm d’épaisseur.  

 

(ø11/32" × 1/8").

–  Une vis (4 mm (5/32") × plus de 25 mm (1")) - pour 

ancrer le chargeur.

–  Une vis de plus (uniquement pour DC10SB) (4 mm 

(5/32") × plus de 40 mm (1-9/16")) - pour supporter 

le chargeur.

– Outils - pour serrer les vis.

Vous  pouvez  monter  le  chargeur  au  mur  dans  le  sens 

horizontal ou vertical. (Fig. 1 et 2)

1.  Fixez  les  deux  vis  de  suspension  au  mur,  tel 

qu’illustré. (Fig. 3)

2.  Suspendez  le  chargeur  à  l’aide  des  vis  fixées  à 

l’étape 1.

3.  Montez  le  chargeur  sur  le  mur  en  serrant 

complètement la vis d’ancrage. (Fig. 4)

 

(Pour DC10SB, il faut une vis de plus pour supporter 

le chargeur sur le mur.)

Содержание DC10WD

Страница 1: ...GB Battery Charger 3 F Chargeur 5 E Cargador de Batería 8 DC10SB DC10WD IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lire ce qui suit avant d utiliser cet outil IMPORTANTE Leer antes de usar ...

Страница 2: ...15mm 4 17 32 110mm 4 11 32 30mm 1 3 16 30mm 1 3 16 8mm 5 16 180mm 7 3 32 69mm 2 23 32 90mm 3 9 16 DC10WD 30mm 1 3 16 40mm 1 19 32 50mm 1 31 32 105mm 4 5 32 65mm 2 9 16 113mm 4 15 32 55mm 2 3 16 35mm 1 3 8 4mm 5 32 113mm 4 15 32 115mm 4 17 32 1 2 3 4 ...

Страница 3: ...cannot be charged with this battery charger 5 Use a power source with the voltage specified on the nameplate of the charger 6 Do not charge the battery cartridge in presence of flammable liquids or gases 7 Do not expose charger to rain or snow 8 Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle 9 After charging or before attempting any maintenance or cleaning unplug the charger ...

Страница 4: ... of cooling fan vent on the charger and battery which can be sometime clogged with dust The cooling system is in order although no sound of cooling fan comes out if the yellow warning light will not flash Always keep clean the vent on charger and battery for cooling The products should be sent to repair or maintenance if the yellow warning light will frequently flash Charging 1 Plug the battery ch...

Страница 5: ...One more screw only for DC10SB 4mm 5 32 x more than 40mm 1 9 16 for supporting the charger Tools for tightening screws You can mount the charger on the wall either horizontal or vertical direction Fig 1 2 1 Fix the two screws for hanging on the wall as illustrated Fig 3 2 Hang the charger with the screws fixed in step 1 3 Mount the charger on the wall by tightening the anchor screw completely Fig ...

Страница 6: ...adroit peut entraîner un risque de choc électrique ou d incendie 13 Ce chargeur ne doit pas être utilisé sans supervision par les jeunes enfants et par les personnes handicapées 14 Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec le chargeur 15 Ne chargez pas la batterie lorsque la température de la pièce est INFÉRIEURE à 10 C 50 F ou SUPÉRIEURE à 40 C 104 F À ba...

Страница 7: ...de refroidissement Toujours garder les évents du chargeur et de la batterie propres pour permettre le refroidissement Si le témoin jaune d avertissement clignote souvent les produits doivent êtres envoyés pour réparation ou entretien Montage mural Avertissement Vous devez utiliser deux vis pour suspendre le chargeur au mur et ancrer le chargeur au mur avec une autre vis Autrement le chargeur risqu...

Страница 8: ... alimentación cuya tensión sea igual a la especificada en la placa de características del cargador 6 No cargue el cartucho de batería en presencia de líquidos o gases inflamables 7 No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve 8 No coja nunca el cargador por el cable ni tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente 9 Después de la carga o antes de intentar cualquier mantenimiento o ...

Страница 9: ...e Verifique el sonido del ventilador de enfriamiento la ventilación en el cargador y la batería ya que en ocasiones puede haber obstrucción por polvo Si la luz amarilla de aviso no parpadea el sistema de enfriamiento estará bien aunque no se escuche el sonido del ventilador de enfriamiento Mantenga siempre limpios los orificios de ventilación del cargador y la batería Las productos deberán ser lle...

Страница 10: ...jo de montaje o la operación de carga El peso bruto del cargador y la batería llega a ser de aproximadamente 1 1 kg 2 43 lb DC10SB 0 8 kg 1 76 lb DC10WD proporcione un refuerzo adecuado para la pared en caso de ser necesario Cosas que necesita tener Dos tornillos para colgar el cargador Tamaño de los tornillos 4 mm más de 20 mm 5 32 más de 13 16 Tamaño de la cabeza de los tornillos ø9 0 mm o menos...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan www makita com 885431A949 IDE ...

Отзывы: