Makita CC02 Скачать руководство пользователя страница 14

14 ESPAÑOL

1. 

Mantenga sujetada firmemente la herramienta 

eléctrica y posicione su cuerpo y brazo de 

manera que pueda resistir las fuerzas del 

retroceso brusco. De estar disponible, utilice 

siempre el mango auxiliar para un control 

máximo durante un retroceso brusco o reac-

ción de torsión durante la puesta en marcha 

de la herramienta.

 El operador puede controlar 

las reacciones de torsión o fuerzas del retroceso 

brusco siempre y cuando se tomen las precaucio-

nes adecuadas.

2. 

Nunca coloque su mano cerca del accesorio 

giratorio.

 El accesorio puede tener un retroceso 

brusco sobre su mano.

3. 

No coloque su cuerpo en línea con la rueda 

giratoria.

 El retroceso brusco proyectará la herra

-

mienta en dirección opuesta al movimiento de la 

rueda en el punto de enganchamiento.

4. 

Tenga especial cuidado al trabajar en esqui-

nas, bordes filosos, etc. Evite que el accesorio 

rebote o se enganche.

 Las esquinas, bordes 

filosos o rebotes tienden a enganchar el accesorio 

giratorio y ocasionar la pérdida de control o un 

retroceso brusco.

5. 

No coloque una cadena de sierra, disco para 

labrar madera, rueda de diamante segmentada 

con un espacio periférico de separación mayor 

a 10 mm, ni disco de sierra dentado.

 Dichos 

discos generan un retroceso brusco y pérdida del 

control con frecuencia.

6. 

Evite trabar la rueda o aplicar presión exce-

siva. No intente hacer un corte de profundidad 

excesiva.

 Aplicar presión excesiva a la rueda 

incrementa la carga y susceptibilidad a que 

se tuerza o atore durante el corte, y de que se 

genere un retroceso brusco o rotura de la rueda.

7. 

Cuando la rueda se atore o se interrumpa el 

corte por cualquier razón, apague la herra-

mienta eléctrica y sosténgala sin moverla 

hasta que la rueda se detenga por completo. 

No intente nunca retirar la rueda del corte 

mientras la rueda esté moviéndose por-

que podría ocasionar un retroceso brusco.

 

Investigue y tome medidas correctivas para elimi-

nar la causa del atoramiento de la rueda.

8. 

Evite reiniciar la operación de corte en la pieza 

de trabajo. Permita que la rueda alcance su 

velocidad completa y se reintroduzca con 

cuidado en el corte.

 La rueda puede atorarse, 

salirse del camino o generar un retroceso brusco 

si la herramienta eléctrica es reiniciada estando 

en la pieza de trabajo.

9. 

Proporcione apoyo a los paneles o cualquier 

pieza de trabajo de gran tamaño para minimi-

zar el riesgo de que la rueda se atore y dé un 

retroceso brusco.

 Las piezas de trabajo grandes 

tienden a hundirse bajo su propio peso. Deben 

colocarse soportes bajo la pieza de trabajo a 

ambos lados de la rueda, cerca de la línea de 

corte y del borde de la pieza de trabajo.

10. 

Tenga especial cuidado cuando realice un 

“corte de penetración” en las paredes existen-

tes u otras áreas ciegas.

 La parte saliente de la 

rueda puede cortar tuberías de gas o agua, así 

como cableado eléctrico u objetos que produzcan 

un retroceso brusco.

Advertencias de seguridad adicionales:

1. 

Antes de usar una rueda de diamante segmen-

tada, asegúrese de que la rueda de diamante 

cuente con espacio periférico de separación 

entre los segmentos de 10 mm o menos, solo 

con un ángulo de corte negativo. 

2. 

Nunca intente cortar con la herramienta sos-

tenida de cabeza en un tornillo de banco. Esto 

puede provocar accidentes graves, ya que es 

extremadamente peligroso.

3. 

Algunos materiales contienen sustancias quí-

micas que pueden ser tóxicas. Tome precau-

ciones para evitar la inhalación de polvo o que 

éste tenga contacto con la piel. Consulte la 

hoja de seguridad de materiales del proveedor.

4. 

Almacene las ruedas de acuerdo con las 

recomendaciones del fabricante. Un almacena-

miento inadecuado podría dañar las ruedas.

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

 

NO DEJE que la comodidad 

o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo 

repetidamente) sustituya la estricta observancia 

de las normas de seguridad para dicho producto. 

El MAL USO o el no seguir las normas de seguri-

dad establecidas en este manual de instrucciones 

puede ocasionar lesiones personales graves.

Símbolos

A continuación se muestran los símbolos utilizados 

para la herramienta.

volts o voltios

corriente directa o continua

velocidad especificada

revoluciones o alternaciones por minuto, 

frecuencia de rotación

Instrucciones importantes de 

seguridad para el cartucho de 

batería

1. 

Antes de utilizar el cartucho de batería, lea 

todas las instrucciones e indicaciones de 

precaución en el (1) el cargador de batería, (2) 

la batería, y (3) el producto con el que se utiliza 

la batería.

2. 

No desarme el cartucho de batería.

3. 

Si el tiempo de operación se ha acortado en 

exceso, deje de operar de inmediato. Podría 

correrse el riesgo de sobrecalentamiento, 

posibles quemaduras e incluso explosión.

4. 

En caso de que ingresen electrolitos en sus 

ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y con-

sulte de inmediato a un médico. Esto podría 

ocasionar pérdida de visión.

Содержание CC02

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Cutter Cortador Inalámbrico CC02 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANTE Lea antes de usar ...

Страница 2: ...ctric shock 2 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of elec tric shock if your body is earthed or grounded 3 Do not expose power tools to rain or wet con ditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock 4 Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging ...

Страница 3: ...usive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If con tact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns Service 1 Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is ma...

Страница 4: ...precautions are taken 2 Never place your hand near the rotating acces sory Accessory may kickback over your hand 3 Do not position your body in line with the rotating wheel Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel s movement at the point of snagging 4 Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snagging the accessory Corners sharp edges or bounc...

Страница 5: ...ation of the item being shipped consult ing an expert for hazardous material is required Please also observe possibly more detailed national regulations Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging 11 Follow your local regulations relating to dis posal of battery SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION Only use genuine Makita batteries...

Страница 6: ... tool does not start the battery is overheated In this situation let the battery cool before turning the tool on again Low battery voltage The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate If you turn the tool on the motor runs again but stops soon In this situation remove and recharge the battery Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with B at...

Страница 7: ...t any work on the tool Installing or removing diamond wheel CAUTION Use only the Makita wrench to install or remove the diamond wheel CAUTION When installing the diamond wheel be sure to tighten the bolt securely CAUTION Always install the diamond wheel so that the arrow on the diamond wheel points in the same direction as the arrow on the diamond wheel case Otherwise the wheel rotates in reverse ...

Страница 8: ...er is positioned just below the screw head of the tool as illustrated Then tighten the screw A 1 2 3 4 5 1 Screw A 2 Tank holder 3 Motor housing 4 Notch of the band part of the tank holder 5 Screw head of the tool Attach the tank on the tank holder so that the tank holder fits between the step and dots Connect the cap on the tube end to the mouth of the tank Turn the tank clockwise Then tighten th...

Страница 9: ...hen cutting tile 10 mm 3 8 thick cut at about 300 mm min 11 13 16 min Also slow down as you complete a cut to avoid breaking or cracking the workpiece being cut NOTE When the battery cartridge temperature is low the tool may not work to its full capacity At this time for example use the tool for a light duty cut for a while until the battery cartridge warms up as high as room temperature Then the ...

Страница 10: ...f normal wear and tear the tool has been abused misused or improperly maintained alterations have been made to the tool IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY INDIRECT INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING IMPLIED WARRANTIES O...

Страница 11: ...crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos 3 Mantenga a los niños y curiosos alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica Las distracciones le pueden hacer perder el control Seguridad eléctrica 1 Las clavijas de conexión de las herramientas eléctricas deberán encajar perfectamente en la toma de corriente No modifique nunca la cla vija de conexión de ninguna forma No utilice...

Страница 12: ...antes de realizar ajustes cambiar accesorios o guar dar las herramientas eléctricas Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente 4 Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen Las herramientas eléctricas son p...

Страница 13: ...deberá ser capaz de detener los residuos que salgan volando a causa de las distintas operaciones La máscara contra polvo o respirador deberá ser capaz de filtrar las partículas generadas durante su operación La exposición prolongada al ruido de alta intensidad podrá provocar pérdida auditiva 10 Mantenga a las personas alrededor a una distancia segura del área de trabajo Cualquier persona que ingre...

Страница 14: ... de gran tamaño para minimi zar el riesgo de que la rueda se atore y dé un retroceso brusco Las piezas de trabajo grandes tienden a hundirse bajo su propio peso Deben colocarse soportes bajo la pieza de trabajo a ambos lados de la rueda cerca de la línea de corte y del borde de la pieza de trabajo 10 Tenga especial cuidado cuando realice un corte de penetración en las paredes existen tes u otras á...

Страница 15: ...áximo la vida útil de la batería 1 Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente Pare siem pre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta 2 No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería 3 Cargue el cartucho de batería a una tempera tura ambiente de...

Страница 16: ...batería y vuelva a cargarla Indicación de la capacidad restante de la batería Sólo para cartuchos de batería con una B al final del número de modelo 1 2 1 Luces indicadoras 2 Botón de verificación Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería Las luces indicadoras se iluminarán por algu nos segundos Luces indicadoras Capacidad res...

Страница 17: ...o extracción de la rueda de diamante PRECAUCIÓN Use solamente la llave Makita para instalar o extraer la rueda de diamante PRECAUCIÓN Cuando instale la rueda de diamante asegúrese de apretar el perno firmemente PRECAUCIÓN Siempre instale la rueda de diamante de tal forma que la flecha en la rueda de diamante apunte hacia la misma dirección que la flecha en la caja de la rueda de diamante De lo con...

Страница 18: ... la cabeza del tornillo de la herramienta tal como se ilustra Luego apriete el tornillo A 1 2 3 4 5 1 Tornillo A 2 Soporte del tanque 3 Carcasa del motor 4 Muesca de la abrazadera parte del soporte del tanque 5 Cabeza del tornillo de la herramienta Fije el tanque en el soporte del tanque de manera que el soporte del tanque encaje entre el escalón y los pun tos Conecte la tapa en el extremo del tub...

Страница 19: ...os corte lentamente Cuando corte placas de vidrio de 5 mm 3 16 de grueso corte a aproximadamente 250 mm min 9 7 8 min Cuando corte azulejos de 10 mm 3 8 de grueso corte a aproximadamente 300 mm min 11 13 16 min Asimismo disminuya la velocidad al completar un corte para evitar el rompimiento o agrietamiento de la pieza de trabajo que esté cortando NOTA Cuando la temperatura del cartucho de bate ría...

Страница 20: ... aplica cuando las reparaciones se hayan hecho o intentado hacer por otros se requieran reparaciones debido al desgaste normal la herramienta haya sido maltratada recibido un mal uso o haya recibido un mantenimiento inapropiado se hayan hecho modificaciones a la herramienta EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO INCIDENTAL O DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO ESTE ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...eados por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y a...

Отзывы: