background image

11

• Si le témoin de charge clignote alternativement en vert

et en rouge, la charge n’est pas possible. Les bornes
du chargeur ou de la batterie sont alors bloquées par la
poussière, ou bien la batterie est soit usée, soit endom-
magée. 

Système de refroidissement 

• Ce chargeur est doté  d’un ventilateur de refroidisse-

ment pour batterie chaude afin de permettre à la batte-
rie de fournir son plein rendement. Un son de
refroidissement d’air s’échappe pendant le refroidisse-
ment, ce qui signifie que le chargeur fonctionne correc-
tement. 

• Un témoin jaune d’avertissement clignote dans les cas

suivants. 
– Problème de ventilateur de refroidissement. 
– Refroidissement insuffisant de la batterie, causé par

une accumulation de poussière, etc.

La batterie peut être chargée même si le témoin jaune
d’avertissement est allumé. Mais dans ce cas, le temps
de charge sera plus long que d’ordinaire. Vérifier le son
du ventilateur de refroidissement, ainsi que les évents
du chargeur et de la batterie, où s’accumule parfois de
la poussière. 

• Le système de refroidissement fonctionne normale-

ment si le témoin jaune d’avertissement ne clignote
pas,  et  ce  même si aucun son ne provient du ventila-
teur de refroidissement. 

• Toujours garder les évents du chargeur et de la batterie

propres pour permettre le refroidissement. 

• Si le témoin jaune d’avertissement clignote souvent, les

produits devraient être envoyés pour réparation ou
entretien. 

Charge de remise en condition 

La charge de remise en condition peut faire augmenter la
durée de vie de la batterie en effectuant automatique-
ment une recherche du niveau de charge optimale des
batteries dans toute situation. 

Les batteries utilisées à plusieurs reprises dans les con-
ditions suivantes s’usent rapidement, et le témoin jaune
d’avertissement peut se mettre alors à clignoter. 
1.

Recharge de la batterie alors qu’elle est très
chaude. 

2.

Recharge de la batterie alors qu’elle est très froide. 

3.

Recharge d’une batterie déjà complètement char-
gée. 

4.

Décharge excessive de la batterie (continuer de
décharger la batterie malgré  l’absence d’alimenta-
tion). 

5.

Recharge malgré un bris du système de refroidisse-
ment. 

Le temps de charge est alors plus long que d’ordinaire. 

Charge de compensation (charge d’entretien) 

Si vous laissez la batterie dans le chargeur pour éviter
toute décharge spontanée après une recharge complète,
le chargeur passe en mode de “charge de compensation
(charge d’entretien)” pour maintenir la batterie fraîche et
rechargée à plein. 

Conseils pour obtenir la durée de service 
maximale de la batterie 

1.

Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complète-
ment déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez
la batterie quand vous remarquez que la puissance
de l’outil diminue. 

2.

Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée. Une surcharge réduira la durée de service
de la batterie. 

3.

Rechargez la batterie à une température ambiante
comprise entre 10 °C et 40 °C. Laissez refroidir une
batterie chaude en l’insérant dans le chargeur. 

4.

Rechargez la batterie à hydrure métallique de nickel
lorsqu’elle reste inutilisée pour plus de six mois. 

Sélection de la douille 

Utilisez toujours une douille de la dimension qui convient
pour les boulons et les écrous. Une douille de mauvaise
dimension entraînera un couple de serrage imprécis ou
inadéquat et/ou endommagera le boulon ou l’écrou. 

Installation et retrait de la douille (Fig. 3 et 4) 

ATTENTION : 
Vérifiez toujours que le contact est coupé et que la batte-
rie est retirée avant d’installer ou de retirer la douille. 

1.

Pour douille sans joint torique et tige

Pour installer la douille, enfoncez-la dans le piton de
l’outil jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. 
Tirez simplement sur la douille pour la retirer. 

2.

Pour douille avec joint torique et tige

Retirez le joint torique de la rainure de la douille et
retirez la tige de la douille. Insérez la douille dans le
piton de l’outil de façon que l’orifice de la douille soit
aligné sur l’orifice du piton. Insérez la tige dans l’ori-
fice de la douille et dans celui du piton. Puis, rame-
nez le joint torique à sa position d’origine dans la
rainure de la douille pour verrouiller la tige. Pour reti-
rer la douille, procédez dans l’ordre inverse de l’ins-
tallation. 

Interrupteur (Fig. 5) 

ATTENTION : 
Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours
que la gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient
sur la position “OFF” quand vous la relâchez. 

Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la
gâchette. La vitesse de l’outil augmente quand vous aug-
mentez la pression sur la gâchette. Pour arrêter l’outil,
relâchez la gâchette. 

Interrupteur d’action inverse (Fig.  6) 

ATTENTION  : 
• Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre

l’outil en marche. 

• Attendez que l’outil soit complètement arrêté avant

d’utiliser l’inverseur. Vous risquez d’endommager l’outil
si vous changez le sens de rotation avant que l’outil ne
soit complètement arrêté. 

• Lorsque vous ne vous servez pas de l’outil, mettez tou-

jours l’inverseur sur la position neutre. 

L’outil possède un inverseur qui permet d’intervertir le
sens de rotation. Appuyez sur le levier de l’inverseur et
déplacez-le  à partir du côté A pour une rotation vers la
droite, ou à partir du côté B pour une rotation vers la gau-
che. Lorsque l’inverseur est à la position neutre, il n’est
pas possible d’actionner la gâchette. 

Содержание BTW151

Страница 1: ...ni per l uso NL Snoerloze slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing E Llave de impacto a batería Manual de instrucciones P Chave de impacto a bateria Manual de instruções DK Elektronisk akku slagnøgle Brugsanvisning S Sladdlös mutterdragare Bruksanvisning N Batteridrevet slagskrunøkkel Bruksanvisning SF Akku iskuväännin Käyttöohje GR Ασύρµατο κρουστικ κλειδί Οδηγίες χρήσεως BTW151 ...

Страница 2: ...2 2 1 3 4 3 5 6 7 8 10 7 9 11 12 12 14 16 15 13 17 19 18 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 3: ... 10 11 GB Standard bolt F Boulon standard D Standardschrauben I Bullone standard NL Standaard bout E Tornillo estándar P Porca normal DK Standardbolt S Standardbult N Standardbolt SF Nornaali pultti GR Κανονικ µπουλ νι GB High tensile bolt F Boulon à haute résistance D HV Schrauben I Bullone altamente tensile NL Bout met grote treksterkte E Tornillo de alta resistencia P Porca de grande elasticida...

Страница 4: ...with damaged cord or plug replace them immediately 9 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman 10 Do not disassemble charger or battery cartridge take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 11 To reduce risk of elec...

Страница 5: ...charger can be opened with inserting and closed with pulling out the battery cartridge 3 When the battery cartridge is inserted the charging light color will change from green to red and charging will begin The charging light will keep lighting up lit steadily during charging One red charging light indicates charged condition in 0 80 and two red ones indicates 80 100 4 With finish of charge the ch...

Страница 6: ...orrect size socket for bolts and nuts An incorrect size socket will result in inaccurate and incon sistent fastening torque and or damage to the bolt or nut Installing or removing socket Fig 3 4 CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the bat tery cartridge is removed before installing or removing the socket 1 For socket without O ring and pin To install the socket push it onto th...

Страница 7: ...variety of fac tors including the following After fastening always check the torque with a torque wrench 1 When the battery cartridge is discharged almost completely voltage will drop and the fastening torque will be reduced 2 Socket Failure to use the correct size socket will cause a reduction in the fastening torque A worn socket wear on the hex end or square end will cause a reduction in the fa...

Страница 8: ...ny work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 10 11 Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark Both identical carbon brushes should be replaced at the same time To maintain product safety and reliability repairs mainte nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center ...

Страница 9: ... du chargeur en tirant sur la fiche 7 Vérifiez que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dessus se prendre les pieds dedans ni l endommager ou le sou mettre à des contraintes 8 N utilisez pas le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés remplacez les immédiatement 9 N utilisez pas le chargeur s il a reçu un coup s il est tombé ou endommagé de toute autre manière appo...

Страница 10: ... vous introduisez la batterie Si la batterie ne rentre pas aisément c est que vous ne l insérez pas correctement Recharge Fig 2 1 Branchez le chargeur dans une prise secteur de la tension voulue Deux témoins de charge clignoteront en vert de façon répétée 2 Insérer la batterie dans le chargeur jusqu à ce qu elle s arrête ajustée sur le guide du chargeur Le couvre bornes du chargeur peut être ouver...

Страница 11: ... avant qu elle ne soit complète ment déchargée Arrêtez toujours l outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l outil diminue 2 Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée Une surcharge réduira la durée de service de la batterie 3 Rechargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 C et 40 C Laissez refroidir une batterie chaude en l insérant da...

Страница 12: ... peut varier selon le type ou la dimension du boulon le matériau de la pièce à vis ser etc Le rapport entre le couple de serrage et le temps de serrage est indiqué à la Fig 8 pour les boulons stan dards et à la Fig 9 pour les boulons à haute résistance Tenez l outil fermement et placez la douille sur le boulon ou l écrou Mettez l outil en marche et serrez pendant la durée de serrage appropriée 1 L...

Страница 13: ...e mauvaise dimension entraînera une réduction du couple de serrage Une douille usée usure sur l extrémité hexagonale ou l extrémité carrée entraînera une réduction du couple de serrage 3 Boulon Même si le coefficient du couple et la catégorie du boulon sont les mêmes le couple de serrage variera en fonction du boulon Même si les diamètres de boulon sont les mêmes le couple de serrage variera en fo...

Страница 14: ...ka bels zu vermeiden ziehen Sie beim Trennen des Ladegerätes vom Stromnetz nicht am Kabel sondern nur am Stecker 7 Verlegen Sie das Netzkabel so daß niemand dar auf tritt oder darüber stolpert und daß es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Bela stungen ausgesetzt wird 8 Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker beschädigte Teile sind unverzüglich ...

Страница 15: ... oder Beschädi gung 5 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 6 Achten Sie stets auf sicheren Stand 7 Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Arbeitsplätzen daß sich keine Personen darunter aufhalten 8 Das korrekte Anzugsmoment kann je nach Art oder Größe der Schraube unterschiedlich sein Überprüfen Sie das Anzugsmoment mit einem Drehmomentschlüssel BEWAHREN SIE DIESE ANLE...

Страница 16: ... Ordnung selbst wenn kein Laufgeräusch des Kühlgebläses vernehmbar ist Halten Sie die Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akku stets sauber um einwandfreie Kühlung zu gewährleisten Falls die gelbe Warnlampe häufig blinkt sollten Sie die Produkte zwecks Reparatur oder Wartung einsenden Anpassungsladung Eine Anpassungsladung kann die Lebensdauer eines Akkus dadurch verlängern dass in jeder Situat...

Страница 17: ...r bei Nichtge brauch der Maschine stets auf die Neutralstellung Mit dem Drehrichtungsumschalter kann die Drehrichtung verändert werden Für Rechtslauf drücken Sie auf die Seite A des Drehrichtungsumschalters dür Linkslauf auf die Seite B In Neutralstellung des Drehrichtungsum schalters kann der Elektronikschalter verriegelt werden Abschaltautomatik Einstellung für Schlagzahl Abb 7 Dieses Werkzeug b...

Страница 18: ... Reihe von Einflüs sen einschließlich der folgenden Überprüfen Sie das Anzugsmoment nach dem Anziehen stets mit einem Drehmomentschlüssel 1 Wenn der Akku nahezu erschöpft ist fällt die Span nung ab und das Anzugsmoment verringert sich 2 Steckschlüsseleinsatz Die Verwendung eines Steckschlüsseleinsatzes der falschen Größe bewirkt eine Verringerung des Anzugsmoments Ein abgenutzter Steckschlüsselein...

Страница 19: ...e il cavo non si trovi dove potrebbe venire calpestato fare inciampare od essere altrimenti soggetto a danni o sollecitazioni 8 Evitare di usare il caricatore se ha il cavo o la spina danneggiati Sostituirli immediatamente 9 Evitare di usare il caricatore se ha ricevuto un forte colpo se è caduto o se è in qualche modo danneggiato Farlo riparare da un tecnico qualifi cato 10 Non smontare il carica...

Страница 20: ... la cartuccia batteria toglierla dall utensile spingendo il bottone sul fianco della cartuccia Per inserire la cartuccia batteria allineare l appendice sulla cartuccia batteria con la scanalatura dell alloggiamento e inserirla in posizione Inserirla sempre completamente finché non si blocca con un piccolo scatto Se si vede la parte rossa del lato superiore del bottone vuol dire che esso non è bloc...

Страница 21: ...ta ripetu tamente nelle condizioni seguenti 1 Quando viene ricaricata alle alte temperature 2 Quando viene ricaricata alle basse temperature 3 Se viene ricaricata quando è completamente carica 4 Se viene scaricata eccessivamente si continua a scaricare la batteria anche se è deole 5 Se la si carica quando il sistema di raffreddamento non funziona Il tempo di carica di tale batteria diventa allora ...

Страница 22: ...zione di 2 cifre desiderata 3 Non è possibile regolare l arresto automatico per il serraggio di più di 200 impatti oltre 4 sec Nota Non forzare la ghiera girandola Potrebbe rompersi Regolazione e funzione della ghiera Fig 7 Serraggio bulloni Serraggio e allentamento temporaneo del bullone Usando B o C sulla ghiera sinistra in combinazione con una delle cifre da 0 a 9 sulla ghiera destra si può tem...

Страница 23: ...llone Soprattutto per i bulloni diversi da quelli M8 fare la prova sopra per evitare problemi della chiave o bullone ecc Ci sono vari fattori che influenzano la coppia di serraggio compresi quelli seguenti Dopo il serraggio controllare sempre la coppia con una chiave torsiometrica 1 Quando la cartuccia batteria è quasi completamente scarica la tensione cala e la coppia di serraggio si riduce 2 Pre...

Страница 24: ...f verwondingen veroorzaken 6 Om beschadiging van het netsnoer en de stekker te voorkomen dient u de stekker vast te pakken om het netsnoer uit het stopcontact te halen 7 Zorg ervoor dat het netsnoer zodanig is geplaatst dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen en dat het niet aan beschadiging of druk is blootgesteld 8 Gebruik de acculader niet met een beschadigd netsnoer of een bescha...

Страница 25: ... BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Installeren of verwijderen van de accu Fig 1 Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te installeren of te verwijderen Om de accu te verwijderen haalt u deze uit het gereed schap terwijl u de knop op de zijkant van de accu ver schuift Om de accu te installeren doet u de tong op de accu overeenkomen met de groef in de behuizing en dan schuift u de accu erin Schui...

Страница 26: ...et gele waarschuwingslampje mogelijk gaan knipperen 1 Een accu bij een te hoge temperatuur opladen 2 Een accu bij een te lage temperatuur opladen 3 Een volledig opgeladen accu opnieuw opladen 4 Een accu te veel ontladen de accu blijven gebruiken hoewel deze bijna leeg is 5 Een accu opladen terwijl het koelsysteem defect is Het opladen van een dergelijke accu duurt langer dan normaal Bijladen Handh...

Страница 27: ...atische stop na meer dan 200 slagen langer dan 4 sec Opmerking Forceer de schijf niet wanneer u deze draait De schijf zou kunnen breken Instelling van de schijven en functies Fig 7 Vastdraaien van bouten Tijdelijk vastdraaien en losdraaien van bouten Door B of C op de linker schijf te gebruiken in combinatie met een van de cijfers 0 tot 9 op de rechter schijf kunt u bouten tijdelijk vastdraaien of...

Страница 28: ...in elk geval voor andere bouten dan M8 om beschadiging van de sok of bout enz te voorkomen Het aantrekkoppel wordt beïnvloed door een aantal ver schillende factoren waaronder de volgende Controleer na het vastdraaien altijd het aantrekkoppel met een momentsleutel 1 Wanneer de accu bijna leeg is neemt het voltage af en vermindert het aantrekkoppel 2 Sok Het gebruik van een sok van de onjuiste maat ...

Страница 29: ...i vendi dos por el fabricante del cargador de baterías podrá resultar en un riesgo de incendio des carga eléctrica o lesiones a personas 6 Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y cable eléctrico cuando desconecte el cargador tire del enchufe y no del cable 7 Cerciórese de colocar el cable de forma que no pueda pisarlo tropezar con él y que no esté sometido a tirones ni otro tipo de daños o fa...

Страница 30: ...ción o extracción del cartucho de batería Fig 1 Antes de insertar o retirar el cartucho de batería asegúrese siempre de desconectar la herramienta Para extraer el cartucho de batería sáquelo de la herramienta a la vez que desliza el botón del costado del cartu cho Para insertar el cartucho de batería alinee la lengüeta del cartucho de batería con la acanaladura del alojamiento y deslícelo hasta en...

Страница 31: ...tar obstruidos con polvo Si la luz amarilla de aviso no parpadea el sistema de enfriamiento estará bien aunque no se escuche el sonido del ventilador de enfriamiento Mantenga siempre limpios los orificios de ventilación del cargador y la batería Si la luz amarilla de aviso parpadea con frecuencia el cargador deberá ser enviado a que lo reparen o le hagan el mantenimiento Carga de acondicionamiento...

Страница 32: ...e el interruptor de inversión en la posición neutral Esta herramienta tiene un conmutador de inversión para cambiar la dirección de rotación Presione el conmutador de inversión del lado A para que gire hacia la derecha o el del lado B para que gire hacia la izquierda Cuando el conmutador de inversión esté en la posición neutral el interruptor de gatillo no podrá ser accionado Ajuste de parada auto...

Страница 33: ...a variedad de factores incluyendo los siguientes Después del apriete compruebe siempre el par de apriete con una llave de torsión 1 Cuando el cartucho de batería se descargue casi por completo la tensión disminuirá y el par de apriete se reducirá 2 Manguito El no utilizar el manguito de tamaño apropiado ocasionará una disminución del par de apriete Un manguito desgastado en el extremo hexago nal o...

Страница 34: ...fio quando desligar o carregador 7 Certifique se de que o fio está colocado de modo a que não seja pisado torcido ou de qual quer maneira sujeito a danos ou esticões 8 Não utilize o carregador com um fio ou ficha estragados substitua os imediatamente 9 Não utilize o carregador se recebeu alguma pan cada caiu ou foi danificado de qualquer maneira leve o a um serviço de assistência qua lificado 10 N...

Страница 35: ...verde 2 Coloque a bateria no carregador até que pare ajustando com a guia no carregador A cobertura dos terminais do carregador pode ser aberta colocando a bateria e fechada retirando a 3 Quando a bateria está colocada a cor da luz de carregamento muda de verde para vermelho e o carregamento começa A luz de carregamento mantém se acesa durante o carregamento Uma luz de carregamento acesa em vermel...

Страница 36: ...carregue a bate ria quando notar diminuição de potência da ferramenta 2 Nunca recarregue uma bateria completamente car regada Sobrecarregamento diminui a vida útil da bateria 3 Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10 C 40 C Se a bateria aquecer deixe a arrefe cer colocando a no carregador 4 Carregue a bateria de hidreto de níquel quando não a utilizar durante mais do que seis meses Selecçã...

Страница 37: ...e tamanho da porca do material da peça a ser apertada etc A relação entre o binário de aperto e o tempo de aperto é indicado na Fig 8 para porca normal ou Fig 9 para porca de grande elasticidade Agarre na ferramenta firmemente e coloque o bocal sobre a porca ou o parafuso Ligue a ferramenta e aperte durante o tempo de aperto adequado 1 O pré ajuste do número de impactos não é possível para mais do...

Страница 38: ... aperto Um bocal gasto na extremidade hexagonal ou quadrada causará uma redução do binário de aperto 3 Parafuso Mesmo que o coefeciente do binário de aperto e a classe do parafuso seja a mesma o binário de aperto adequado será diferente de acordo com o diâmetro do parafuso Mesmo que os diâmetros dos parafusos sejam os mesmos o binário de aperto adequado será dife rente de acordo com coeficiente do...

Страница 39: ...s den har fået vold somt slag er blevet tabt eller på anden måde er beskadiget Lad en kvalificeret reparatør se på den 10 Skil aldrig opladeren eller akkuen ad kontakt en kvalificeret reparatør når vedligeholdelse eller reparation er påkrævet Forkert samling kan medføre risiko for elektrisk stød eller brand 11 For at undgå risiko for elektrisk stød skal opla deren altid tages ud af stikkontakten f...

Страница 40: ...dikatorlampen fra to røde til to grønne 5 Hvis De efterlader akkuen i opladeren efter at opladningen er fuldført skifter opladeren til kompensationsladning vedligeholdelsesladning funktion som varer ved i cirka 24 timer 6 Efter opladning tages laderen ud af forbindelse med strømforsyningen Se nedenstående tabel vedrørende ladeti den BEMÆRK Opladeren er til opladning af Makita akkuer Anvend den ald...

Страница 41: ...en fjernes ved at den ganske enkelt trækkes af 2 For toppe med O ring og stift Tag O ringen ud fra rillen i toppen og fjern stiften fra toppen Sæt toppen på maskinens ambolt således at hullet i toppen passer med hullet i ambolten Før stiften ind gennem hullet i toppen og ambolten Anbring derefter O ringen på dens oprindelige plads i rillen på toppen for at holde stiften på plads Toppen afmonteres ...

Страница 42: ...d for bolten Specielt for andre bolte end M8 bør ovennævnte prøve udføres for at forhindre problemer med toppen eller bolten etc Spændemomentet påvirkes af en række faktorer inklu sive de følgende Efter fastgøring skal momentet altid kontrolleres med en momentnøgle 1 Når akkuen er næsten helt afladet falder spændin gen og spændemomentet reduceres 2 Top Anvendelse af en forkert størrelse top vil re...

Страница 43: ...askinen er slukket og at akkuen er taget ud før der gennemføres noget arbejde på selve maskinen Udskiftning af kul Fig 10 og 11 Udskift maskinens kul når disse er slidt ned til slidgræn sen De nedslidte kul erstattes med nye originale Makita kul Udskift altid kullene parvis For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed må istandsættelse vedligeholdelse eller justering kun udføres af et au...

Страница 44: ...ador eller yttre påverkan 8 Använd inte laddaren om kontakten eller sladden är skadade Byt ut delarna omedelbart 9 Använd inte laddaren om den har utsatts för ett kraftigt slag tappats eller på annat sätt skadats Ta laddaren till en auktoriserad serviceverkstad 10 Plocka inte isär laddaren eller kraftkassetten Ta dem till en auktoriserad serviceverkstad om de behöver ses över eller repareras Felak...

Страница 45: ...us 2 Sätt i kraftkassetten i laddaren tills det tar stopp inriktad mot laddarens ledspår Locket för laddarens kontaktbleck öppnas när i kraftkassetten sätts i och stängs när kraftkassetten tas ur 3 När kraftkassetten sätts i ändras färgen på laddningslamporna från grönt till rött och laddningen påbörjas Ladd ningslamporna fortsätter att lysa med stadigt sken under laddningen En röd laddningslampa ...

Страница 46: ... rätt storlek för bultar och muttrar En felaktig hylsstorlek resulterar i ett felaktigt och ojämnt åtdragningsmoment och eller skador på bulten eller mut tern Montering och demontering av hylsan Fig 3 och 4 FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid noggrant att maskinen är avstängd och att batterikassetten är uttagen innan du monterar eller demonterar hylsan 1 För hylsor utan O ring och låspinne Montera hyl...

Страница 47: ...skilt om andra bultar än M8 används bör denna provdragning utföras för att förhindra att det uppstår några problem på hyl san eller bulten e d Åtdragningsmomentet beror på en lång rad faktorer inklu sive följande Kontrollera alltid momentet med en momentnyckel efter åtdragningen 1 När batterikassetten är nästan helt urladdad sjunker spänningen och därmed åtdragningsmomentet 2 Hylsan Om en hylsa av...

Страница 48: ...lse alltid att maskinen är frånkopplad och att batteriet tagits ur maskinen innan du utför arbete på denna Utbyte av kolborstar Fig 10 och 11 Byt ut kolborstarna när de slitits ner till slitagegränsmar keringen Byt alltid ut båda kolborstarna samtidigt För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet bör alltid reparationer underhållsservice och justeringar utföras av auktoriserad Makita...

Страница 49: ...tes for belastninger 8 Bruk ikke laderen hvis ledningen eller støpslet er skadet skift ut omgående 9 Har hurtigladeren falt i gulvet eller vært utsatt for skade bør den repareres på et autorisert verk sted 10 Demonter ikke lader eller batteri på egen hånd Overlat eventuelle reparasjoner til et autorisert verksted Feil montering kan medføre fare for elektrisk støt eller brann 11 Faren for elektrisk...

Страница 50: ... rødt til grønt 5 Hvis batteriet blir stående i laderen etter at ladesyklusen er fullført vil laderen gå over i drypplading vedlike holdslading som varer i ca 24 timer 6 Etter ladingen koples laderen fra strømnettet Se tabellen under om ladetid MERKNAD Batteriladeren er beregnet til opplading av Makita bat teri Må ikke brukes til andre formål eller til lading av batterier fra andre produsenter Når...

Страница 51: ...n tilbake til sin opprinnelige posisjon i muffens rille så stiften holdes fast Muffen demonteres ved å følge monteringsprosedyren i omvendt rekkefølge Bryter Fig 5 NB Før batteriet settes inn i verktøyet må du sjekke at bryte ren virker som den skal og går tilbake til OFF når den slippes Maskinen startes ved å trykke inn bryteren Maskinens hastighet øker med trykket på bryteren Slipp bryteren for ...

Страница 52: ...ellige faktorer inkludert følgende Etter tiltrekningen bør du alltid sjekke tiltrekningsmomentet med en momentnøkkel 1 Når batteriet er nesten utgått vil spenningen synke og tiltrekningsmomentet reduseres 2 Muffe Hvis det ikke brukes korrekt muffestørrelse vil til trekningsmomentet reduseres En slitt muffe slitasje på sekskantenden eller fir kantenden vil forårsake redusert tiltrekningsmo ment 3 B...

Страница 53: ... rasituk selle tai vahingolle alttiiksi 8 Älä käytä laturia vioittuneella johdolla tai pistokkeella vaihda ne välittömästi uusiin 9 Älä käytä laturia jos siihen on kohdistunut voi makas isku jos se on pudonnut tai muutoin vioittunut Vie se valtuutetulle huoltomiehelle 10 Älä pura laturia tai akkua osiinsa Jätä kaikki huolto ja korjaustyöt valtuutetun huoltomiehen tehtäväksi Jos laite kootaan vääri...

Страница 54: ...a kaksi valoa merkitsee 80 100 4 Kun lataus on päättynyt kaksi punaista latausvaloa vaihtuu kahdeksi vihreäksi 5 Jos jätät akun lataajaan sen jälkeen kun lataus on päättynyt lataaja siirtyy heikkovirtalatausmuodolle joka kes tää noin 24 tuntia 6 Irrota lataaja virtalähteestä latauksen jälkeen Katso latausaika alla olevasta taulukosta HUOMAA Akkulataaja on tarkoitettu Makitan akkujen lataami seen Ä...

Страница 55: ...levasta urasta ja irrota tappi hylsystä Sovita hylsy koneessa olevaan alasimeen siten että hylsyn reikä tulee alasimen reiän kohdalle Työnnä tappi hylsyn ja alasimen reiän läpi Palauta sitten O rengas alkuperäiselle paikal leen hylsyn urassa saadaksesi tapin pysymään pai kallaan Hylsy irrotetaan tekemällä kiinnitystoimet päinvastaisessa järjestyksessä Kytkimen käyttäminen Kuva 5 VARO Varmista aina...

Страница 56: ... käytetään väärän kokoista hylsyä kiinnitysmo mentti heikkenee Kulunut hylsy kulumat kuusio tai neliöpäässä aiheuttaa kiinnitysmomentin heikkenemisen 3 Ruuvi Vaikka momenttikerroin ja ruuvin luokitus ovat samat sopiva kiinnitysmomentti vaihtelee ruuvin läpimitasta riippuen Vaikka ruuvien läpimitat ovat samat sopiva kiinni tysmomentti vaihtelee momenttikertoimesta ruu vin luokituksesta ja ruuvin pi...

Страница 57: ... κατασκευαστή της συσκευής φ3ρτισης µπορεί να προκαλέσει φωτιά ηλεκτρικ3 σοκ ή να σας τραυµατίσει 6 Για να µειωθεί ο κίνδυνος ζηµιάς στην πρίζα και στο καλώδιο 3ταν αποσυνδέετε τη συσκευή φ3ρτισης απ3 την παροχή ρεύµατος πιάνετε και τραβάτε απ3 την πρίζα και 3χι απ3 το καλώδιο 7 Βεβαιωθείτε 3τι το καλώδιο βρίσκεται σε θέση που ούτε θα το πατήσουν ούτε θα σκοντάψουν πάνω του ούτε µπορεί να πάθει ζη...

Страница 58: ... 1 Πάντοτε σβήνετε το µηχάνηµα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα µπαταρίας Για να αποµακρύνετε την κασέτα µπαταρίας αποµακρύντε την απ το µηχάνηµα ενώ τραβάτε πλαγίως το πλήκτρο που βρίσκεται στην πλευρά της κασέτας Για να τοποθετείσετε την κασέτα µπαταρίας ευθυγραµµίστε την γλώσσα στην κασέτα µπαταρίας µε την αυλακιά στην υποδοχή και τοποθετείστε την Πάντοτε να την βάζετε πλήρως µέχρι να ...

Страница 59: ...εν έχει ανάψει Πάντοτε να κρατάτε καθαρά τα ανοίγµατα εξαερισµού στον φορτιστή και στην µπαταρία Τα προϊ ντα θα πρέπει να στέλνονται για επισκευή ή συντήρηση εάν το κίτρινο φωτάκι ανάβει συχνά Φ ρτιση κατάστασης Η φ ρτιση κατάστασης µπορεί να επεκτείνει τη διάρκεια ζωής της µπαταρίας ψάχνοντας αυτ µατα τη βέλτιστη κατάσταση φ ρτισης για τις µπαταρίες σε κάθε περίπτωση Η µπαταρία που χρησιµοποιείτα...

Страница 60: ...οφη Οταν ο µοχλ ς διακ πτη είναι στην ουδέτερη θέση η σκανδάλη διακ πτης δεν µπορεί να τραβηχθεί Ρύθµιση αυτ µατου σταµατήµατος για συγκεκριµένο αριθµ κρούσεων Εικ 7 Αυτ το µηχάνηµα έχει ένα βολικ µηχανισµ για αυτ µατο σταµάτηµα που σας επιτρέπει να προρρυθµίσετε τον επιθυµητ αριθµ των κρούσεων ανάλογα µε την εργασία Τ τε το µηχάνηµα σταµατά αυτ µατα αφού φτάσει τον προρρυθµισµένο αριθµ κρούσεων 1...

Страница 61: ...ή µπουλ νι κλπ Η ροπή στερέωσης επηρεάζεται απ µεγάλη ποικιλία παραγ ντων στους οποίους περικλείονται οι ακ λουθοι Μετά τη στερέωση πάντοτε ελέγχετε τη ροπή µε ένα κλειδί ροπής 1 Οταν η κασέτα µπαταρίας εκφορτιστεί σχεδον εντελώς η τάση θα πέσει και η ροπή στερέωσης θα µειωθεί 2 Υποδοχή Μη χρησιµοποίηση του σωστού µεγέθους υποδοχής θα προκαλέσει µείωση στη ροπή στερέωσης Μια φθαρµένη υποδοχή φθορά...

Страница 62: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados...

Страница 63: ... and O ring Joint universel avec tige et joint torique Gebrauch des Gelenkaufsatzes mit Stift und O Ring Giunto universale con perno e anello ad O Aantrekkoppel met pen en O ring Junta universal con pasador y junta tórica Ligação universal com pino e anel em O Knækled med stift og O ring Universalknut med låspinne och gummiring Universalskjøte med stift og O ring Kardaaniliitoksen tappi ja O renga...

Страница 64: ...mento N 2 cuando vaya a apretar tornillos para máquina M4 M5 o tornillos para madera de 3 1 mm 4 8 mm de diámetro Emplee el implemento N 3 cuando vaya a apretar tornillos para máquina M6 M8 o tornillos para madera de 5 1 mm 6 1 mm de diámetro Nota Utilize a broca N 2 quando aperta parafusos de rosca fina M4 M5 ou parafusos de madeira de 3 1 mm 4 8 mm Utilize a broca N 3 quando aperta parafusos de ...

Страница 65: ...3 Ni MH Nikkelmetallhybrid batteri BH1420 BH1433 Ni MH Nikkeli metalli hybridi akku BH1420 BH1433 Μπαταρία Νι ΜΗ Νικελίου µεταλλικού υδρογονούχου BH1420 BH1433 Battery charger Model DC14SA Chargeur de batterie modèle DC14SA Ladegerät Modell DC14SA Caricabatteria Modello DC14SA Acculader Model DC14SA Cargador de batería modelo DC14SA Carregador de bateria Modelo DC14SA Oplader model DC14SA Batteril...

Страница 66: ...LA COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan dichiara che questo prodotto Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è con formi alle direttive europee riportate di seguito EN50260 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARIN...

Страница 67: ... EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan bekrefter herved at dette produktet Serienr serieproduksjon fabrikert av Makita Corporation Japan er i overensstem melse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN50260 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VAST...

Страница 68: ...A COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan dichiara che questo caricabatteria Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd in Taiwan è conformi alle direttive europee riportate di seguito EN60335 EN...

Страница 69: ...6 EEC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan bekrefter herved at dette batterilader Serienr serieproduksjon fabrikert av Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd Tai wan er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN60...

Страница 70: ...nora 90 dB A nivel de potencia sonora 103 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 7 m s2 Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 90 dB A nível do sum 103 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 7 m s2 Lyd og vibration De typiske A vægtede lydniveauer er lydtryksniveau 90 dB A lydeffektniveau 1...

Страница 71: ...71 ...

Страница 72: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884384A999 ...

Отзывы: