background image

19 

lassen ihn dann los. 

 

ANMERKUNG: 

• 

Auch bei eingeschaltetem Schalter und laufendem 
Motor dreht sich der Einsatz nicht, bis Sie die 
Spitze des Einsatzes in den Schraubenkopf 
einsetzen und Druck darauf ausüben, um die 
Kupplung zu aktivieren. 

 

Umschalten der Drehrichtung 

Abb.5 

ACHTUNG: 

• 

Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die 
Drehrichtung. 

• 

Der Umschalter darf nur betätigt werden, wenn das 
Werkzeug ganz angehalten wurde. Wenn Sie die 
Drehrichtung ändern, solange das Werkzeug noch 
läuft, kann es beschädigt werden. 

Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit 
dem die Drehrichtung geändert werden kann. Stellen Sie 
für eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn den 
Umschalthebel in die Stellung 

  (Seite A) und für eine 

Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn in die Stellung   

 (Seite B). 

 

Haken 

Abb.6 
Abb.7 

Der Haken ist nützlich, wenn Sie das Werkzeug 
vorübergehend aufhängen möchten. 
Wenn Sie den Haken verwenden, ziehen Sie ihn in 
Richtung "A" heraus und dann sichern Sie ihn durch 
Eindrücken in Richtung "B". 
Wenn Sie den Haken nicht verwenden, geben Sie ihn in 
umgekehrter Weise in die Ausgangsposition zurück. 

 

MONTAGE 

 

ACHTUNG: 

• 

Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten 
beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, dass 
es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose 
gezogen ist. 

 

Montage und Demontage des Einsatzes 

Um den Einsatz zu entfernen, ziehen Sie zunächst den 
Zentrierring aus dem Sicherungskranz. Greifen Sie dann 
den Einsatz mit einer Zange und ziehen ihn aus dem 
Magnet-Einsatzhalter. Manchmal hilft es, beim Ziehen 
mit der Zange am Einsatz zu wackeln. 

 

Abb.8 

Um den Einsatz anzubringen, stecken Sie ihn fest in den 
Magneteinsatzhalter. Bringen Sie dann den Zentrierring 
an, indem Sie ihn fest zurück in den Sicherungskranz 
drücken. 

 

Abb.9 

 

Anbringen des abnehmbaren Kabeladapters 
Für Modell 6825R 

Abb.10 

Setzen Sie den abnehmbaren Kabeladapter so weit wie 
möglich ein, so dass die Markierung 

  an einem Ende 

des abnehmbaren Kabeladapters auf der Seite zum 
Anschluss des Stromkabels mit der Markierung 

 am 

anderen Ende des abnehmbaren Kabeladapters auf der 
Anschlussseite zum Werkzeug ausgerichtet ist. 
Drehen Sie den abnehmbaren Kabeladapter im 
Uhrzeigersinn, bis er mit der Arretiertaste einrastet. 

 

Abb.11 

Die Markierung 

 an einem Ende des abnehmbaren 

Kabeladapters ist nun auf der Seite zum Anschluss des 
Stromkabels mit der Markierung 

 am anderen Ende 

des abnehmbaren Kabeladapters auf der 
Anschlussseite zum Werkzeug ausgerichtet. 

 

Abb.12 

Entfernen des abnehmbaren Kabeladapters 

Abb.13 

Drehen Sie den abnehmbaren Kabeladapter gegen den 
Uhrzeigersinn, bis es nicht mehr möglich ist, während 
Sie den unteren Teil der Arretiertaste drücken. 
Ziehen Sie dann den abnehmbaren Kabeladapter in 
dieser Position. 

 

Abb.14 

ARBEIT 

Abb.15 

Bringen Sie die Schraube auf der Spitze des Einsatzes 
an und setzen Sie die Schraubenspitze auf der 
Oberfläche des zu befestigenden Werkstücks an. Üben 
Sie Druck auf das Werkzeug aus und starten Sie es. 
Ziehen Sie das Werkzeug zurück, sobald die Kupplung 
unterbricht. Lassen Sie dann den Auslöseschalter los. 

 

ACHTUNG: 

• 

Wenn Sie die Schraube auf die Spitze des 
Einsatzes aufsetzen, dürfen Sie keinen Druck auf 
die Schraube ausüben. Wenn die Schraube 
hineingedrückt wird, wird die Kupplung aktiviert, 
und die Schraube dreht sich. Dies kann das 
Werkstück beschädigen und zu Verletzungen 
führen. 

• 

Vergewissern Sie sich, dass der Einsatz gerade im 
Schraubenkopf sitzt. Andernfalls kann die 
Schraube und/oder der Einsatz beschädigt 
werden. 

 

WARTUNG 

 

ACHTUNG: 

• 

Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des 
Werkzeugs beginnen, überzeugen Sie sich immer, 
dass es ausgeschaltet und der Stecker aus der 
Steckdose herausgezogen ist. 

Содержание 6823

Страница 1: ...montażu płyt kartonowo gipsowych INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de înşurubat pentru plăci aglomerate MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Trockenbauschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG HU Csavarbehajtó szárazfalazathoz HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Skrutkovač do sadrokartónu NÁVOD NA OBSLUHU CZ Elektronický šroubovák NÁVOD K OBSLUZE 6823 6824 6825 6825R ...

Страница 2: ...2 A B 1 1 002612 1 1mm 2 004149 1 1mm 3 004154 1 2 4 002628 A B 1 5 002635 A 1 6 002644 B 7 002645 1 2 8 002653 1 2 3 9 002661 10 004178 1 11 004179 12 004180 1 13 004181 14 004182 15 002673 ...

Страница 3: ...otection ENG204 2 Vibration The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 Work mode screwdriving without impact Vibration emission ah 2 5 m s2 or less Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission ...

Страница 4: ...epth adjustment Fig 1 The depth can be adjusted by turning the locking sleeve Turn it in A direction for less depth and in B direction for more depth One full turn of the locking sleeve equals 1 5 mm change in depth Adjust the locking sleeve so that the distance between the tip of the locator and the screw head is approximately 1 mm as shown in the figures Drive a trial screw into your material or...

Страница 5: ...he tool Fig 12 Removing removable cord adapter Fig 13 Rotate the Removable Cord Adapter counterclockwise until it stops while pressing the lower part of the lock button Then pull the Removable Cord Adapter in that position Fig 14 OPERATION Fig 15 Fit the screw on the point of the bit and place the point of the screw on the surface of the workpiece to be fastened Apply pressure to the tool and star...

Страница 6: ...NG102 2 Для Європейських країн тільки Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні визначений відповідно до EN60745 Рівень звукового тиску LpA 82 дБ A Рівень звукової потужності LWA 93 дБ A Погрішність К 3 дБ A Обов язково використовуйте протишумові засоби ENG204 2 Вібрація Загальна величина вібрації сума трьох векторів визначається згідно з EN60745 Режим роботи загвинчування без ударної дії В...

Страница 7: ...стин що обертаються 5 Не торкайся полотна або деталі одразу після різання вони можуть бути дуже гарячими та призвести до опіку шкіри ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ УВАГА НЕДОТРИМАННЯ правил техніки безпеки наведених у цій інструкції з експлуатації може призвести до серйозного травмування ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ОБЕРЕЖНО Перед регулюванням та перевіркою справності інструменту переконайтеся в тому що він ...

Страница 8: ...пора щоб мітка на знімному адаптері шнура з боку підключення шнура живлення була суміщена з міткою на іншому кінці адаптера з боку підключення до інструмента Повертайте знімний адаптер шнура по годинниковій стрілці доки він не буде заблокований кнопкою блокування Fig 11 Тепер мітка на знімному адаптері шнура з боку живлення суміщена з міткою з іншого боку знімного адаптера шнура з боку підключення...

Страница 9: ...іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру Макіта Вставні наконечники Phillips Магнітний тримач наконечника Центратор Пластмасова валіза для транспортування ...

Страница 10: ...wodu uziemiającego ENG102 2 Tylko dla krajów europejskich Poziom hałasu i drgań Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN60745 Poziom ciśnienia akustycznego LpA 82 dB A Poziom mocy akustycznej LWA 93 dB A Niepewność K 3 dB A Należy stosować ochraniacze na uszy ENG204 2 Drgania Całkowita wartość poziomu drgań suma wektorów w 3 osiach określona zgodnie z normą EN60745 Tryb pracy wk...

Страница 11: ...brabianego elementu Mogą one być bardzo gorące grożąc poparzeniem skóry ZACHOWAĆ INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE NIEPRAWIDŁOWE STOSOWANIE lub nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa określonych w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować poważne obrażenia ciała OPIS DZIAŁANIA UWAGA Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania działania elektronarzędzia należy upewnić się czy jest ono wyłączone i nie podłą...

Страница 12: ...wodu zasilającego tak aby znak na końcu adaptera do którego podłącza się przewód zasilający pokrył się ze znakiem na drugim końci adaptera po stronie podłączenia narzędzia Obróć wymienny adapter przewodu zasilającego zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż zostanie zablokowany przez mechanizm przycisku blokady Rys 11 W tym momencie znak na końcu adaptera do którego podłącza się przewód zasilający pok...

Страница 13: ...ek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita Końcówki krzyżowe Magnetyczny uchwyt na końcówki Element ustalający Walizka z tworzywa sztucznego ...

Страница 14: ...mijloace de protecţie a auzului ENG204 2 Vibraţii Valoarea totală a vibraţiilor suma vectorilor tri axiali determinată conform EN60745 Mod de funcţionare înşurubare fără impact Nivel de vibraţii ah 2 5 m s2 sau mai puţin Incertitudine K 1 5 m s2 ENG901 1 Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în conformitate cu metoda de test standard şi poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta...

Страница 15: ... de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare Reglarea adâncimii Fig 1 Adâncimea poate fi reglată prin rotirea manşonului de blocare Rotiţi l în direcţia A pentru adâncime mai mică sau în direcţia B pentru adâncime mai mare O rotaţie completă a manşonului de blocare corespunde unei modificări cu 1 5 mm a adâncimii Reglaţi manşonul de blocare astfel încât distanţa din...

Страница 16: ...l Fig 12 Demontarea adaptorului de cablu detaşabil Fig 13 Rotiţi adaptorul de cablu detaşabil în sens anti orar până când se opreşte în timp ce apăsaţi partea inferioară a butonului de blocare Apoi trageţi adaptorul de cablu detaşabil în poziţia respectivă Fig 14 FUNCŢIONARE Fig 15 Aplicaţi şurubul pe vârful sculei şi aşezaţi vârful şurubului pe suprafaţa piesei de fixat Apăsaţi pe maşină şi porni...

Страница 17: ...Nur für europäische Länder Geräusche Die typischen A bewerteten Geräuschpegel bestimmt gemäß EN60745 Schalldruckpegel LpA 82 dB A Schallleistungspegel LWA 93 dB A Abweichung K 3 dB A Tragen Sie einen Gehörschutz ENG204 2 Schwingung Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN60745 Arbeitsmodus Schrauben ohne Schlag Schwingungsbelastung ah 2 5 m s2 oder weniger Abweichung K 1 5 m s2 ENG...

Страница 18: ...zeug fest in der Hand 4 Nähern Sie die Hände nicht den sich drehenden Teilen 5 Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht den Einsatz oder das Werkstück Diese können extrem heiß sein und zu Verbrennungen führen BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF WARNUNG Die FALSCHE VERWENDUNG oder Nichtbefolgung der in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsgrundsätze kann ernste Verletzungen zur Folge haben FUNKT...

Страница 19: ...anz drücken Abb 9 Anbringen des abnehmbaren Kabeladapters Für Modell 6825R Abb 10 Setzen Sie den abnehmbaren Kabeladapter so weit wie möglich ein so dass die Markierung an einem Ende des abnehmbaren Kabeladapters auf der Seite zum Anschluss des Stromkabels mit der Markierung am anderen Ende des abnehmbaren Kabeladapters auf der Anschlussseite zum Werkzeug ausgerichtet ist Drehen Sie den abnehmbare...

Страница 20: ...hr Werkzeug Makita das in dieser Anleitung beschrieben ist empfehlen wir folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen wenden Sie sich bitte an ...

Страница 21: ...lanság K 3 dB A Viseljen fülvédőt ENG204 2 Vibráció A vibráció teljes értéke háromtengelyű vektorösszeg az EN60745 szerint meghatározva Működési mód csavarbehajtás ütések nélkül Vibráció kibocsátás ah 2 5 m s2 vagy kevesebb Bizonytalanság K 1 5 m s2 ENG901 1 A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve és segítségével az elektromos kéziszerszámok összehasonlí...

Страница 22: ...közölt szabályok ELKERÜLÉSE vagy be nem tartása komoly személyi sérülést eredményezhet MŰKÖDÉSI LEÍRÁS VIGYÁZAT Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt Mélységbeállítás Fig 1 A kívánt mélység a rögzítőhüvely elforgatásával állítható be Fordítsa az A irányba kisebb mélység vagy a B irányba nagyobb mélység be...

Страница 23: ...ható jelöléssel legyen egy irányban Fordítsa el a cserélhető csatlakozózsinór adaptert az óramutató járásának irányába addig amíg rögzíti a reteszelőgomb Fig 11 Ekkor a cserélhető csatlakozózsinór adapter csatlakozókábelhez kapcsolódó végén található jelölés a cserélhető csatlakozózsinór adapter szerszámhoz kapcsolódó végén található jelöléssel lesz egy vonalban Fig 12 A cserélhető csatlakozózsinó...

Страница 24: ...llék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot Phillips betétek Mágneses betéttartó Rögzítőpecek Műanyag szállítóbőrönd ...

Страница 25: ...ustického tlaku LpA 82 dB A Hladina akustického výkonu LWA 93 dB A Odchýlka K 3 dB A Používajte chrániče sluchu ENG204 2 Vibrácie Celková hodnota vibrácií trojosový vektorový súčet určená podľa normy EN60745 Pracovný režim skrutkovanie bez príklepu Vyžarovanie vibrácií ah 2 5 m s2 alebo menej Neurčitosť K 1 5 m s2 ENG901 1 Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej...

Страница 26: ...KYNY USCHOVAJTE VAROVANIE NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržovanie bezpečnostných zásad uvedených v tomto návode môže viesť k vážnemu zraneniu POPIS FUNKCIE POZOR Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky Prispôsobenie hĺbky Fig 1 Hĺbku rezu nastavíte pomocou otočenia upínacej vložky Otočenie v smere A zmenší hĺbku a v smere B ...

Страница 27: ...ného káblového adaptéra na strane pripojenia nástroja Fig 12 Demontáž odpojiteľného káblového adaptéra Fig 13 Otáčajte odpojiteľným káblovým adaptérom proti smeru pohybu hodinových ručičiek kým sa nezastaví a súčasne stláčajte dolnú časť uzamykacieho tlačidla Potom potiahnite odpojiteľný káblový adaptér v tejto pozícii Fig 14 PRÁCA Fig 15 Nasaďte skrutku na hrot vrtáka a hrot skrutky priložte na p...

Страница 28: ...3 dB A Nejistota K 3 dB A Noste ochranu sluchu ENG204 2 Vibrace Celková hodnota vibrací vektorový součet tří os určená podle normy EN60745 Pracovní režim Šroubování bez ovlivňování Emise vibrací ah 2 5 m s2 nebo méně Nejistota K 1 5 m s2 ENG901 1 Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena v souladu se standardní testovací metodou a může být využita ke srovnávání nářadí mezi sebou Deklarovanou ...

Страница 29: ... vždy přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Nastavení hloubky Fig 1 Hloubku lze nastavit otáčením upínacího pouzdra Otáčením ve směru A se hlouka zmenšuje zatímco otáčením ve směru B se hloubka zvětšuje Jedna úplná otáčka upínacího pouzdra odpovídá změně hloubky 1 5 mm Nastavte upínací pouzdro tak aby byla vzdálenost hrotu lokátoru a hlavy šroubu rovna přibližně 1 mm jak je ilustrováno na...

Страница 30: ...aptéru Fig 13 Otáčejte snímatelným kabelovým adaptérem proti směru hodinových ručiček dokud se nezastaví Při otáčení stiskněte dolní část zajišťovacího tlačítka Následně do této polohy protáhněte snímatelný kabelový adaptér Fig 14 PRÁCE Fig 15 Nasaďte šroub na hrot nástroje a umístěte hrot šroubu na povrch upevňovaného dílu Vyviňte na nástroj tlak a uveďte jej do chodu Jakmile se zaktivuje spojka ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...32 Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884237B788 ...

Отзывы: