Makita 100 mm 9526NB Скачать руководство пользователя страница 18

18

18

18

12. Закрепите рабочее изделие

Используйте  зажимы  или  тиски  для  крепления
рабочего 

изделия. 

Это 

является 

более

безопасным,  чем  использование  Вашей  руки,  и
при 

этом 

освобождаются 

две 

руки 

для

управления инструментом. 

13. Не заходите слишком далеко

Сохраняйте  правильную  стойку  и  баланс  все
время. 

14. Осторожно обращайтесь с инструментами

Держите  инструменты  острыми  и  чистыми  для
более  лучшей  и  безопасной  работы.  Следуйте
инструкциям 

для 

смазки 

и 

смены

принадлежностей. Периодически  

проверяйте

шнуры  инструмента,  и,  если  они  повреждены,
обращайтесь 

относительно 

ремонта 

в

уполномоченный  центр  по  техобслуживанию.
Периодически  проверяйте  шнуры-удлинители  и
заменяйте,  если  они  повреждены.  Держите
ручки  сухими  чистыми  и  свободными  от  масла
или смазки. 

15. Отсоединяйте инструменты

Если не используются, перед техобслуживанием,
и  при  смене  принадлежностей,  таких,  как
лезвия, резцы и резаки. 

16. Убирайте  регулировочные  ключи  и  гаечные

ключи

Сформируйте 

привычку 

проверять, 

что

регулировочные ключи и гаечные ключи убраны
с инструмента перед его включением. 

17. Избегайте случайных запусков

Не носите подсоединенный к сети инструмент с
пальцем, 

находящемся 

на 

переключателе.

Перед  подсоединением  инструмента  к  сети
убедитесь,  что  переключатель  находится  в
положении “выкл”.

18. Шнуры-удлинители  для  использования  на

улице

Когда  инструмент  используется  на  улице,
используйте 

только 

шнуры-удлинители,

предназначенные для использования на улице с
указанием этого. 

19. Будьте бдительны

Наблюдайте 

за 

тем, 

что 

Вы 

делаете.

Используйте  разумный  подход.  Не  управляйте
инструментом, если Вы устали. 

20. Проверяйте поврежденные части

Перед 

дальнейшим 

использованием

инструмента,  предохранитель  или  другая  часть
должны 

быть 

тщательно 

проверены 

для

определения 

того, 

что 

они 

будут

функционировать 

правильно 

и 

выполнять

предназначенную 

функцию. 

Проверьте 

на

предмет 

совмещения 

движущихся 

частей,

соединения 

движущихся 

частей, 

поломки

частей,  монтажа  и  других  условий,  которые
могут  повлиять  не  их  функционирование.
Предохранитель  или  другая  часть  должны  быть
правильно  отремонтированы  или  заменены  в
уполномоченном  центре  по  техобслуживанию,
если  только  не  указано  другое  в  этой
инструкции 

по 

эксплуатации. 

Дефектные

переключатели  должны  быть  заменены  в
уполномоченном  центре  по  техобслуживанию.
Не  используйте  инструмент,  если  невозможно
его  включение  и  выключение  с  помощью
переключателя. 

21. Предостережение

Использование  любой  другой  принадлежности
или 

присоединения, 

отличного 

от

рекомендуемого 

в 

этой 

инструкции 

по

эксплуатации  или  каталоге,  может  привести  к
опасности персональной травмы. 

22. Используйте 

для 

ремонта 

услуги

специалиста

Это электрическое оборудование соответствует
относящимся  к  нему  правилам  безопасности.
Ремонт  электрического  оборудования  может
проводиться 

только 

специалистами, 

в

противном 

случае, 

он 

может 

вызвать

существенную опасность для пользователя. 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА 
БЕЗОПАСНОСТИ

1.

Всегда  используйте  защитные  приборы  для
глаз  и  для  слуха.  Если  требуется,  следует
одевать  другие  персональные  защитные
принадлежности,  такие,  как  пылезащитная
маска,  перчатки,  шлем  и  фартук.  Если
имеются 

сомнения, 

одевайте 

защитные

принадлежности.

2.

Перед 

выполнением 

любых 

работ 

с

инструментом всегда  следует убедиться,  что
инструмент выключен и отсоединен от сети. 

3.

Держите щиты на месте. 

4.

Используйте  только  диски  с  правильным
размером  и  диски,  имеющие  максимальную
рабочую  скорость,  по  крайней  мере  такую
высокую, 

как 

наивысшая 

скорости 

в

незагруженном 

состоянии 

в 

табличке

номиналов  инструмента.  При  использовании
дисков 

с 

выжатым 

центром 

следует

использовать  только  диски  из  усиленного
стекловолокна. 

5.

Перед  эксплуатацией  проверьте  диск  на
предмет 

трещин 

или 

повреждений.

Немедленно 

замените 

треснутые 

или

поврежденные диски. 

6.

Соблюдайте 

инструкции 

производителя

относительно 

правильной 

установки 

и

использования 

дисков. 

Обращайтесь 

и

храните диски аккуратно. 

7.

Не  используйте  отдельные  сокращающие
втулки  или  адаптеры  для  присоединения
абразивных дисков с большим отверстием. 

8.

Используйте  только  фланцы,  определенные
для этого инструмента. 

9.

Не  наносите  повреждения  стержню,  фланцу
(особенно  установочной  поверхности)  или
фиксирующей 

гайке. 

Повреждение 

этих

частей может привести к поломке диска. 

10. Для  инструментов,  предназначенных  для

соответствия 

дискам 

с 

резьбовым

отверстием,  убедитесь,  что  резьба  на  диске
достаточно длинна, чтобы подходить к длине
стержня. 

Содержание 100 mm 9526NB

Страница 1: ...Angle Grinder Instruction Manual Winkelschleifer Betriebsanleitung Szlifierka kątowa Instrukcja obsługi Торцевой шлифовальный станок Инструкция по эксплуатации 100 mm 9526NB 115 mm 9527NB 125 mm 9528NB ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 1 2 9526NB 3 2 1 9527NB 9528NB 6 5 4 9 7 8 12 I O 4 10 6 11 4 10 6 11 ...

Страница 3: ...3 15 14 9 10 11 A B 15 13 ...

Страница 4: ...ional law electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und ein...

Страница 5: ...ion cord All visitors should be kept away from work area 5 Store idle tools When not in use tools should be stored in dry high or locked up place out of the reach of children 6 Don t force tool It will do the job better and safer at the rate for which it was intended 7 Use right tool Don t force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool Don t use tools for purposes not intended...

Страница 6: ...fitted with threaded hole wheel ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle length 11 Before using the tool on an actual workpiece test run the tool at the highest no load speed for at least 30 seconds in a safe position Stop immediately if there is any vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced wheel Check the tool to determine th...

Страница 7: ...ction Operation with diamond wheel accessory WARNING Forcing and exerting excessive pressure or allowing the wheel to bend pinch or twist in the cut can cause overheating of the motor and dangerous kickback of the tool CAUTION After cutting operation make sure that the diamond wheel stops revolving completely Then place the tool It is dangerous to place the tool before turning off the tool If ther...

Страница 8: ...A The noise level under working may exceed 85 dB A Wear ear protection The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2 5 m s2 EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards or standard ized documents HD400 EN50144 EN55014 EN61000 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 336 ...

Страница 9: ...r Gasen 3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen zum Beispiel Rohren Heizkörpern Herden kühlschränken 4 Halten Sie Kinder fern Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren halten Sie sie von Ihrem Arbe itsbereich fern 5 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem ver schlossenem Raum und...

Страница 10: ...rkzeug entspricht den einschlägi gen Sicherheitsbestimmungen Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden andernfalls können Unfälle für den Betreiber entste hen ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR DAS WERKZEUG 1 Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Gehörs chutz Andere persönliche Schutzvorrichtungen wie Staubmaske Handschuhe Helm und Schürze sind bei Bedarf zu tragen Im Zwe...

Страница 11: ...d 7 VORSICHT Vergewissern Sie sich dass der Pfeil auf der Maschine in die gleiche Richtung zeigt wie der Pfeil auf der Dia mantscheibe Befestigen Sie den Innenflansch an der Spindel Passen Sie die Diamantscheibe auf den Innenflansch und schrauben Sie die Sicherungsmutter auf die Spindel Beachten Sie dass bei Verwendung einer Diamant scheibe die flache Seite der Sicherungsmutter zur Dia mantscheibe...

Страница 12: ...wendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden ZUBEHÖR VORSICHT Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebe nen Makita Maschine empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehör teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weit...

Страница 13: ...h Utrzymuj miejsce pracy dobrze oświetlone Nie używaj urządzeń elektrycznych w obecności łatwopalnych płynów lub gazów 3 Chroń się przed porażeniem prądu Zapobiegaj kontaktom ciała z uziemionymi powierzchniami np rurami grzejnikami kuchenkami lodówkami 4 Nie pozwalaj zbliżać się dzieciom Nie pozwalaj wizytującym osobom dotykać urządzenia lub przedłużacza Wszystkie wizytujące osoby nie powinny zbli...

Страница 14: ...ZEŃSTWA 1 Zawsze zakładaj ochronę na oczy i uszy Inne wyposażenie ochronne takie jak maska przeciwpyłowa rękawice hełm i fartuch powinno być zakładane w razie potrzeby W przypadku wątpliwości zakładaj wyposażenie ochronne 2 Zawsze upewnij się że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu 3 Trzymaj osłony na swoim miejscu 4 Używaj wyłącz...

Страница 15: ...est ona używana Działanie przełącznika Rys 8 OSTRZEŻENIE Przed podłączeniem urządzenia do zasilania zawsze sprawdź czy włącznik działa poprawnie i powraca do położenia wyłączonego po naciśnięciu tylnej części dźwigni włącznika Aby włączyć urządzenie naciśnij tylną część dźwigni włącznika i przesuń ją do przodu Następnie naciśnij przednią część dźwigni aby ją zablokować Aby wyłączyć naciśnij tylną ...

Страница 16: ...yposażenia zwróć się do miejscowego punktu usługowego Makita Pokrywa tarczy Kołnierz wewnętrzny Tarcze z obniżonym środkiem Nakrętka blokująca Podkładka gumowa Tarcze ścierne Nakrętka blokująca 10 30 do tarczy ściernej Druciana szczotka typu pędzlowego 75 Druciana szczotka typu kątowego 85 Zespół osłony tarczy dla tarczy tnącej Model 9526NB Tarcza diamentowa Szumy i Drgania model 9526NB Typowy A w...

Страница 17: ...ывайте рабочую окружающую среду Не подвергайте инструменты с электроприводом воздействию дождя Не используйте инструменты с электроприводом в сырых или влажных местах Поддерживайте хорошее освещение на рабочем месте Не используйте инструменты с электроприводом в присутствии возгараемы жидкостей или газов 3 Предохраняйтесь от поражения электрическим током Предотвращайте контакт тела с заземленными ...

Страница 18: ...лномоченном центре по техобслуживанию если только не указано другое в этой инструкции по эксплуатации Дефектные переключатели должны быть заменены в уполномоченном центре по техобслуживанию Не используйте инструмент если невозможно его включение и выключение с помощью переключателя 21 Предостережение Использование любой другой принадлежности или присоединения отличного от рекомендуемого в этой инс...

Страница 19: ...СТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установка щита диска Рис 1 и 2 Смонтируйте щит диска с выступом на ленте щита диска совмещенным с пазом в несущей коробке Затем поверните щит диска на 180 по часовой стрелке для модели 9526NB или против часовой стрелки для моделей 9527NB и 9528NB Следует завинтить надежно винты Установка бокового захвата дополнительная принадлежность Рис 3 Только для моделей 9527NB и 9528N...

Страница 20: ... не контактирует с рабочим изделием Включите инструмент и крепко удерживайте его Подождите пока диск не наберет полную скорость Сейчас просто передвигайте инструмент над поверхностью рабочего изделия держа его плоско и продвигая плавно до тех пор пока резка не завершена ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда проверяйте что инструмент выключен и отсоединен перед выполнением любой работы с инструментом ...

Страница 21: ...ть 85 дБ А Надевайте защиту для ушей Типичное взвешенное значение квадратного корня ускорения составляет не более чем 2 5 м с2 ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы заявляем под свою собственную ответственность что этот продукт находится в соответствии со следующими стандартами или документами по стандартизации HD400 EN50144 EN55014 EN61000 согласно сборникам директив 73 23EEC 89 336 EEC и 98 37EC Ясухико...

Страница 22: ...22 22 22 ...

Страница 23: ...23 23 23 ...

Страница 24: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884064C202 ...

Отзывы: