background image

 

 

 

 

3

3.2 Produktbeschreibung 

 Innenverschlussklappe für die Be- oder 

Entlüftung. 

 Nennweite 100 mm (AE 10) oder 150 mm 

(AE 16). 

 Öffnungs- und Schließwinkel der Lamellen 

einstellbar. 

 Verschlussklappe öffnet oder schließt mit 

Verzögerung. 

 Ein/Aus mit handelsüblichen Ausschaltern, 

Zeitschaltern oder Nachlaufrelais. 

 Betriebsmeldeleuchte [11] leuchtet bei 

eingeschaltetem Gerät. 

 

4.

 Technische Daten  

 Siehe Typenschild. 

 

5.

 Umgebungsbedingungen und 

Grenzen für den Betrieb 

 Zulässige Höchsttemperatur des Förder-

mediums: + 40 °C 

 

6.

 Grundlegende 

Sicherheitshinweise 

6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 

 Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme 

aufmerksam durchlesen. 

 Anleitung aufbewahren.  

 Das Gerät darf nicht als Spielzeug 

verwendet werden. 

 Montage nur durch Fachkräfte zulässig. 

 Elektrischer Anschluss und Reparaturen 

nur durch Elektrofachkräfte zulässig. 

 Gerät nur an fest verlegte elektrische 

Installation mit Leitungen vom Typ NYM-O 
oder NYM-J, 3 x 1,5 mm², anschließen! 
Vorrichtung zur Trennung vom Netz mit 
mind. 3 mm Kontaktöffnung je Pol 
erforderlich. 

 Gerät nur mit auf Typenschild angegebener 

Spannung und Frequenz betreiben. 

 Keine Veränderungen am Gerät 

vornehmen. 

 Gerät nur komplett montiert betreiben. 

 

6.2 Bestimmungsgemäße 
Verwendung 

 Verschlussklappe für Be- oder Entlüftung. 

 Zur Aufputzinstallation in Innenräumen.  

 Einbaulage beliebig. 

 

6.3 Vorhersehbare Fehlanwendungen 

Maico haftet nicht für Schäden durch bestim-
mungswidrigen Gebrauch. 

Gerät auf keinen 

Fall einsetzen: 

 in Feuchträumen. 

 in der Nähe von brennbaren Materialien, 

Flüssigkeiten oder Gasen. 

 für die Förderung von Chemikalien, 

aggressiven Gasen oder Dämpfen. 

 in explosionsfähiger Atmosphäre. 

 

7.

 Montagevorbereitungen 

 Vorgeschriebene Mindestabstände gemäß 

Abbildung einhalten. 

 

 

Type 

A [mm]

B [mm]

C [mm] 

AE 10 

80 

16 

13 

AE 16 

108 

14 

13 

 

Содержание AE 10

Страница 1: ...ktrisch Internal shutter electrical Volet de fermeture int rieur lectrique AE 10 AE 16 Montage und Betriebsanleitung Mounting and Operating instructions Instructions de montage et Mode d emploi www m...

Страница 2: ...onen und Tipps Aufz hlungssymbol Liste mit wichtigen Informatio nen zum jeweiligen Thema Handlungssymbol Liste mit durchzuf hrenden T tigkeiten F hren Sie die angegebenen Anweisungen der Reihe nach du...

Страница 3: ...raturen nur durch Elektrofachkr fte zul ssig Ger t nur an fest verlegte elektrische Installation mit Leitungen vom Typ NYM O oder NYM J 3 x 1 5 mm anschlie en Vorrichtung zur Trennung vom Netz mit min...

Страница 4: ...ke befestigen ACHTUNG Kurzschlussgefahr und Ger tebesch digung durch Kondenswasserbildung im Geh use L ftungsleitungen fachgerecht thermisch isolieren Montagevorbereitungen wie zuvor beschrieben vorne...

Страница 5: ...mme 5 gem Schaltbild anschlie en Klemmenkastendeckel 8 aufsetzen und verschrauben 8 2 Inbetriebnahme Netzsicherung einschalten Funktionstest durchf hren 8 3 Lamellen ffnungs und schlie winkel Mit den...

Страница 6: ...ziehen Lamellen ffnen oder schlie en nicht Lamellen stark ver schmutzt oder blockiert Lamellen gem Kapitel 10 reinigen Pr fen ob sich Gegenst nde zwischen den Lamellen befinden Diese ggf beseitigen Be...

Страница 7: ...nformation on the relevant subject Action symbol List of work to be carried out Follow the instructions in the order given 3 Product information 3 1 Fig A Equipment overview Sample figure of AE 10 1 H...

Страница 8: ...ed out by trained specialists Only connect device to permanently wired electrical installations with NYM O or NYM J 3 x 1 5 mm cables Fixture for disconnecting from mains with at least 3 mm contact op...

Страница 9: ...rcuits and unit damage by a build up of condensation in the housing Thermally insulate ventilation ducts in professional manner Prepare for mounting as described above 8 Installation Remove the termin...

Страница 10: ...inal block cover 8 on and screw it into place 8 2 Start up Switch the mains fuse on Carry out a function test 8 3 Lamella opening and closing angle Use setting screws 2 and 9 to define how far the lam...

Страница 11: ...n Lamella not opening or closing Lamella very dirty or blocked Clean lamella according to section 10 Check whether there is anything between the lamella Remove if necessary If the fault persists conta...

Страница 12: ...ration Liste d informations importantes relatives au sujet concern Symbole d action Liste indiquant des actions ex cuter Suivez les instruc tions dans l ordre indiqu 3 Informations produit 3 1 Fig A v...

Страница 13: ...ctriciens qualifi s Brancher exclusivement l appareil sur une installation lectrique permanente avec des c bles de type NYM O ou NYM J 3 x 1 5 mm Un dispositif de d connexion du secteur avec au moins...

Страница 14: ...ier 1 avec les vis sur le couvercle ATTENTION Risque de court circuit et d endommagement de l appareil r sultant de la formation de condensation dans le bo tier Effectuer une isolation thermique des g...

Страница 15: ...rm ment au sch ma de branchement Poser le couvercle du bornier 8 et le visser 8 2 Mise en service Enclencher le fusible secteur Effectuer un test de fonctionnement 8 3 Angle d ouverture et de fermetur...

Страница 16: ...s lamelles sont tr s sales ou bloqu es Nettoyer les lamelles comme indiqu au chap 10 V rifiez qu aucun objet ne se trouve entre les lamel les Le cas ch ant le retirer Si le dysfonctionnement persiste...

Отзывы: