background image

nach vorne gekippt ist. Legen Sie dann den Mittelring 

4

 auf das Entsafter-Basisgerät 

7

, befestigen Sie das 

Entsaftersieb 

3

 auf dem Mittelring 

4

 und drücken Sie das Entsaftersieb auf das Entsafter-Basisgerät.

• Platzieren Sie den Deckel mit Einfüllschacht 

2

 auf dem Mittelring (Entsaftersieb befindet sich auf dem 

Entsafter-Basisgerät). Kippen Sie den Handgriff 

5

 nach oben und platzieren Sie den Handgriff über den Deckel 

mit Einfüllschacht 

2

, bis der Handgriff auf den Ausbuchtungen des Deckels mit Einfüllschacht gesichert ist.

• HINWEIS! Das Gerät wird nur funktionieren, wenn der Handgriff richtig platziert und auf den 

Ausbuchtungen vom Deckel mit Einfüllschacht gesichert ist.

• WARNHINWEIS! 

Der Motor des Geräts wird sich automatisch ausschalten, wenn der Handgriff des Entsafter-

Basisgeräts nach vorne gekippt wird. Vergessen Sie nicht, den Bedienknopf auf die Position „0“ zu stellen, weil 

sich der Motor sonst automatisch einschalten wird, wenn der Handgriff wieder auf den Ausbuchtungen vom 

Deckel mit Einfüllschacht platziert wird.

• Stellen Sie das Gerät während des Betriebs auf eine flache, stabile Oberfläche, an einem Ort, wo es nicht 

umfallen kann.
• Das Gerät verfügt über rutschfeste Füße 

9

. Diese gewährleisten, dass das Gerät stabiler und sicherer 

auf einer flachen Oberfläche (wie einer Küchenarbeitsplatte, einem Tisch usw.) steht, sodass es bei den 

Erschütterungen, wenn es in Betrieb ist, nicht verrutschen oder umkippen kann. 
• Das Gerät ist zur Zubereitung von Saft aus weichem Obst und Gemüse bestimmt.
• Das Gerät ist nicht bestimmt zum:
 

o Verarbeiten harter Teile oder Lebensmittel wie Nüsse, Kerne, große Körner oder Stiele.

 

o Materialien, die keine Nahrungsmittel sind.

 • WARNHINWEIS!

 Schnittgefahr. Die Raspeln vom Entsaftersieb 

3

 sind sehr scharf. Setzen Sie den 

Deckel mit Einfüllschacht 

2

 auf das Gerät, wenn Sie es benutzen und sichern Sie den Deckel, indem Sie 

den Handgriff 

5

 über die Deckelausbuchtungen platzieren. Die Raspeln des Geräts können zu ernsthaften 

Verletzungen von Körperteilen führen!
• Geben Sie die Zutaten in den Einfüllschacht vom Deckel 

2

. Schneiden Sie große Zutaten in Stücke von 

höchstens 5 cm Größe, bevor Sie diese verarbeiten. Lassen Sie heiße Zutaten abkühlen, bevor Sie diese 

verarbeiten (Höchsttemperatur von 60 °C).

• Verwenden Sie nur den Lebensmittelstopfer 

1

, um das Obst oder Gemüse sanft durch den Einfüllschacht zu 

drücken. 

 • WARNHINWEIS!

 Verwenden Sie nur den Lebensmittelstopfer, um das Obst oder Gemüse durch den 

Einfüllschacht zu drücken. Verwenden Sie keine Körperteile oder Küchengeräte, um das Obst oder Gemüse 
durch den Einfüllschacht zu drücken, da dies das Gerät beschädigen oder zu Verletzungen führen kann.
• Der Mittelring 

4

 ist mit einem Fruchtfleisch-/Tresterüberlauf oben und einem Saftausfluss unten ausgestattet. 

Stellen Sie den Fruchtfleisch-/Tresterbehälter 

6

 unter den Fruchtfleisch-/Tresterüberlauf vom Mittelring. Stellen 

Sie den Saftbehälter 

10

 unter den Saftausfluss.

• Drehen Sie den Bedienknopf 

8

 gegen den Uhrzeigersinn auf die Geschwindigkeitsposition „1“ oder 

Geschwindigkeitsposition „2“.

 

o Geschwindigkeitsposition „1“ ist für leichtes Raspeln von Obst und Gemüse bestimmt.

 

o Geschwindigkeitsposition „2“ ist für starkes Raspeln von Obst und Gemüse bestimmt.

 • WARNHINWEIS!

 Sobald der Saftbehälter bis zur 500-ml-Anzeige gefüllt ist oder nach drei 

Entsaftungsvorgängen von 1 Minute, drehen Sie den Bedienknopf 

8

 im Uhrzeigersinn auf die 

Geschwindigkeitsposition „0“, um das Gerät 1 Minute lang abkühlen zu lassen. Lassen Sie das Gerät nach 3 
Vorgängen 15 Minuten lang abkühlen, um ein Überhitzen des Motors und eine Beschädigung zu verhindern.
• Vorsicht: Rosinen sind nicht zum Entsaften geeignet, weil sie zu wenig Saft enthalten. Rhabarber und anderes 
faseriges Obst/Gemüse ist nicht zum Entsaften geeignet, weil die Fasern das Entsaftersieb 

3

 blockieren.

• Um das Feststecken von Obst oder Gemüse im Einfüllschacht 

2

 zu verhindern, füllen Sie das Gerät nur, 

wenn es eingeschaltet ist. Falls Obst- oder Gemüsestücke im Einfüllschacht stecken bleiben sollten und nicht 
sofort mit dem Lebensmittelstopfer 

1

 weitergeleitet werden können, schalten Sie das Gerät aus und ziehen 

Sie den Stecker aus der Steckdose. Befolgen sie die weiteren Anweisungen in „Pflege und Reinigung“.

• Um das Verstopfen des Saftauslasses zu vermeiden, reinigen Sie den Saftauslass und den Auslass für 

Fruchtfleisch/Trester regelmäßig nach jeder Verwendung.

 • WARNHINWEIS!

 Warten Sie, bis das Gerät aufgehört hat, stellen Sie sicher, dass die rotierenden Teile 

zum Stillstand gekommen sind, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

• Lösen Sie den Handgriff 

5

 aus den Ausbuchtungen vom Deckel mit Einfüllschacht 

2

 und kippen Sie den 

Handgriff nach vorne. Nehmen Sie den Deckel mit Einfüllschacht 

2

 vom Mittelring 

4

. Nehmen Sie das 

Entsaftersieb 

3

 vom Entsafter-Basisgerät 

7

. Schaufeln Sie das Fruchtfleisch oder den Gemüsetrester aus 

DE 05

Содержание MI-HA-JCS01-BSS

Страница 1: ...USER MANUAL Model MI HA JCS01 BSS...

Страница 2: ......

Страница 3: ...er cord out of the reach of children below the age of 8 years This device is intended for domestic or similar use not for professional use WARNING Do not leave packaging material lying around careless...

Страница 4: ...en it is connected to the main power Do not allow children to clean or maintain this device unsupervised Never allow children to use domestic appliances as toys or without supervision Children are una...

Страница 5: ...to rain or moisture it has been dropped or does not operate properly Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device Do not steam clean the device Do not use foreign objects to clean the de...

Страница 6: ...accessories are securely mounted on the juicer base 7 and the control knob 8 is in the 0 position Switch off the device by setting the control knob 8 to the 0 position When finished using the device...

Страница 7: ...allow it to cool down for 1 minute After 3x operation allow the device to cool down for 15 minutes to prevent the motor from overheating and getting damaged Caution Raisins are not suitable for juicin...

Страница 8: ...directive Never use aggressive or abrasive cleaning materials a scouring sponge or steel wool these damage the device Do not clean the device and accessories in the dishwasher Thoroughly dry the devic...

Страница 9: ...dan 8 en onder toezicht staan van een volwassene Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden of vergelijkbaar gebruik niet voor professioneel gebruik WAARSCHUWING Laat verpakki...

Страница 10: ...t in de buurt van brandbare materialen Dit apparaat is geen speelgoed Houd kinderen altijd in de gaten om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de st...

Страница 11: ...t stroomsnoer of de stekker is beschadigd er vloeistof op het apparaat is gemorst voorwerpen op het apparaat zijn gevallen het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht het apparaat is gevallen of h...

Страница 12: ...Zorg dat de bedieningsknop 8 op 0 staat en dat de accessoires op de voet van de sapcentrifuge 7 zijn aangebracht voordat u de stekker in het stopcontact steekt Sluit het apparaat aan op de netvoeding...

Страница 13: ...sapuitlaat aan de onderkant Plaats de pulpbak 6 onder de pulpoverloop van de middenring Plaats de sapkan 10 onder de sapuitlaat Draai de bedieningsknop 8 tegen de klok in naar stand 1 of 2 o Stand 1 i...

Страница 14: ...choon in warm water met wat afwasmiddel Maak de voet van de sapcentrifuge 7 niet schoon in water of een andere vloeistof Spoel de onderdelen daarna af met kraanwater WAARSCHUWING Snijgevaar Het wordt...

Страница 15: ...domestique ou similaire et pas un usage professionnel AVERTISSEMENT Ne pas laisser tra ner le mat riel d emballage Celui ci pourrait tre dangereux pour les jeux d enfants Risque de suffocation lectric...

Страница 16: ...ppareil Ne permettez jamais des enfants d utiliser des appareils domestiques en guise de jouet sans surveillance Les enfants ne peuvent pas estimer les risques li s une utilisation incorrecte d appare...

Страница 17: ...a t expos la pluie ou l humidit s il est tomb ou s il ne fonctionne pas correctement N utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l appareil Ne nettoyez pas l appareil la vapeur N utilisez pas d...

Страница 18: ...sont install s de mani re s curis e sur le socle de l appareil 7 et que le bouton de commande 8 se trouve en position 0 teignez l appareil en pla ant le bouton de commande 8 en position 0 Une fois qu...

Страница 19: ...ur r per forte intensit les fruits et l gumes AVERTISSEMENT Une fois le r servoir jus rempli jusqu au niveau de 500 ml ou apr s 3 op rations d extraction de jus d 1 minute tournez le bouton de command...

Страница 20: ...ET TRANSPORT 6 ENTREPOSAGE ET TRANSPORT Avant d entreposer l appareil celui ci doit d abord tre nettoy comme indiqu dans ce mode d emploi L appareil doit tre entrepos dans son emballage d origine Ent...

Страница 21: ...ur f r den h uslichen oder hnlichen Gebrauch bestimmt nicht f r die professionelle Nutzung WARNHINWEIS Lassen Sie kein Verpackungsmaterial achtlos herumliegen Kinder k nnten es als gef hrliches Spielm...

Страница 22: ...nbaren Materialien Dieses Ger t ist kein Spielzeug und sollte unter strenger Aufsicht gehalten werden um zu verhindern dass Kinder das Ger t als Spielzeug benutzen Lassen Sie das Ger t niemals unbeauf...

Страница 23: ...um Aufpralle oder St rze selbst aus geringer H he k nnen das Ger t besch digen ffnen Sie das Geh use nicht da dies zu einem Stromschlag f hren kann Das Ger t sollte nicht demontiert repariert oder auf...

Страница 24: ...aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel Scheuerschwamm oder Stahlwolle dies besch digt das Ger t Stellen Sie vor dem Anschluss des Ger ts an das Stromnetz sicher dass der Bedienknopf 8 auf der Pos...

Страница 25: ...ch den Einf llschacht zu dr cken WARNHINWEIS Verwenden Sie nur den Lebensmittelstopfer um das Obst oder Gem se durch den Einf llschacht zu dr cken Verwenden Sie keine K rperteile oder K chenger te um...

Страница 26: ...r t Reinigen Sie das Ger t und die Zubeh rteile nicht im Geschirrsp ler Trocknen Sie das Ger t und die Zubeh rteile gr ndlich ab Lagern Sie das Ger t an einem trockenen Ort 5 TECHNISCHE DATEN 5 TECHNI...

Страница 27: ......

Страница 28: ...roducts ERP 2009 125 EC Low Voltage Directive LVD 2014 35 EU Restriction of the use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment RoHS Directive 2011 65 EU with its amendment...

Страница 29: ......

Страница 30: ...Version 2021 07 21...

Отзывы: