MAG TOOLS JSA2200AJ Скачать руководство пользователя страница 12

JSA2200AJ   5/13/16

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 

(continuado)

2.  Antes de elevar el vehículo, calce las llantas del vehículo las que no se elevarán del piso y si es disponible, aplique el freno de emergencias o cualquier otro  

 

método de frenado

3.  Coloque el gato en el punto designado de elevación. Estime el recorrido requerido del eje para elevar el vehículo hasta la altura deseada. Si la altura  

 

deseada del vehículo excede el recorrido entero del eje, desatornille  el tornillo de extensión para alcanzar la diferencia y agregue un adaptador de  

 

extensión según sea necesario.

4.  Bloquee el mango en una posición la que no interferirá con el vehículo cuando éste esté levantado o bajado.  Mantenga el mango en dicha posición  

 

bloqueada hasta que el trabajo esté completado y usted esté listo para extraer el gato del uso.

5.  Cuando el gato está en la posición más baja, empuje el gato a estar debajo del vehículo. 

IMPORTANTE: Use los procedimientos de levantamiento y puntos de levantamiento recomendados del fabricante antes de elevar las cargas. 

6.  En la mayoría de los casos una presión de aire de entrada de 100 psig (no exceda las 200 psig) elevará una carga de la máxima capacidad, de no exceder  

 

las 22 toneladas. Gire la manivela neumática a la derecha hasta que la parte superior del eje se acerque  al punto de levantamiento designado. Asegúrese  

 

que el punto de levantamiento designado esté plano, paralelo al piso y libre de grasa, cualquier tipo de lubricación y escombros. Proceda a bombear el  

 

gato con el fin de elevar el vehículo hasta la altura deseada. Durante el levantamiento, inspeccione la posición del gato con relación al piso y el eje con  

 

relación a la carga con el fin de prevenir que se desarrolle cualquier condición inestable. Si las condiciones aparentan que se están volviendo inestables,  

 

baje la carga lentamente y realice las correcciones de montaje adecuadas después de que la carga esté completamente bajada.

7.   Cuando el vehículo o la carga está levantada hasta su altura deseada, coloque inmediatamente las bases de soporte de seguridad (las bases para gato)  

 

en sus ubicaciones designadas  y ajuste las columnas de soporte de las bases, lo más cercano posible a los puntos de soporte designados del vehículo.  

 

Aunque las bases para gato están clasificadas individualmente, éstas deben de usarse en un par emparejado, para soportar sólo un extremo del  

 

vehículo. Las bases no deberán usarse para soportar ambos extremos o un lado del vehículo. Gire la manivela neumática hacia la izquierda para bajar el  

 

vehículo sobre las bases de soporte de seguridad (las bases para gato). Asegúrese que el vehículo esté soportado seguramente por las sillas de las bases  

 

(las bases para gato) de soporte de seguridad y no por las agarraderas de ubicación de las sillas. Inspeccione la relación entre las bases de soporte de  

 

seguridad (las bases para gato) y el piso y las columnas y sillas de la base de soporte de seguridad (base para gato) con respecto al vehículo, con el fin de  

 

prevenir cualquier condición inestable. Si las condiciones aparentan estar inestables, gire la manivela neumática hacia la derecha para elevar el vehículo  

 

de las bases de soporte de seguridad (bases para gato). Asegúrese de realizar los cambios de montaje adecuados y baje el vehículo lentamente y de forma  

 

cuidadosa sobre las sillas de la bases de soporte de seguridad.

8.  Después de que se termine el trabajo, gire la manivela neumática hacia la derecha hasta que el gato esté lo suficientemente alto para extraer el vehículo  

 

o la carga de las sillas de la base de soporte de seguridad. Asegúrese que la carga esté estable. Si no la esté, baje la carga nuevamente sobre las bases  

 

de soporte de seguridad. Realice las correcciones de montaje adecuadas y repita los pasos de nuevo. Extraiga las bases de soporte de seguridad de debajo  

 

del vehículo, siendo muy cuidadosa de no mover el vehículo.

9.  Gire la manivela neumática hacia la izquierda para bajar el vehículo o carga hasta el piso.  

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

IMPORTANT: The number one cause of jack failure in air/hydraulic jacks is dirt and moisture in the air motor and/or hydraulic system. The shop air  

supply should be equipped with water and dirt filter traps that should be emptied or cleaned according to a monthly maintenance schedule. An in  

line oil lubricator will extend the life of air/hydraulic jacks. Inoperable jacks caused by poorly equipped or maintained shop air systems are not 

eligible for warranty consideration. Contaminants can also enter the air/hydraulic system when the shop air line is disconnected from the jack air 

line and the line is dropped on the floor. Contaminants in the air couplers, once reconnected, will be driven into the system. 

1.  Siempre guarde el gato en un área protegida, en donde no quede expuesto a las condiciones climáticas, gases corrosivos, sustancias abrasivas u otros  

 

materiales perjudiciales. Antes del uso, el gato deberá estar limpio de agua, nieve, arena, arenilla, aceite, grasa u otro material foráneo. 

2.  El gato deberá ser lubricado periódicamente con el fin de prevenir el desgaste prematuro de las partes. Se deberá aplicar una grasa general a las  

 

copillas de engrase, ruedas giratorias, eje delantero, brazo elevador, los pernos de pivote de la base del mango, el mecanismo de liberación, y todas  

 

las demás superficies de sostenimiento de carga. Las partes desgastadas resultando de la lubricación inadecuada o faltante no serán elegibles para  

 

consideraciones de garantía. 

3.  INo será necesario rellenar o rellenar hasta el tope el recipiente con el fluido hidráulico, al menos que haya una fuga externa. Una fuga externa requiere la  

 

reparación inmediata la cual debe realizarse en un ambiente libre de suciedad por parte de personal calificado en las reparaciones hidráulicas y quienes  

 

estén familiarizados con este equipo. Se recomiendan los centros de servicio autorizados.

Hacer caso omiso a estas Instrucciones de mantenimiento preventivo podría ocasionar lesiones serias o aun la muerte, y/o 

daños a la propiedad.

ADVERTENCIA

JSA2200AJ

GATO NEUMÁTICO/HIDRÁULICO PARA 
CAMIÓN CAPACIDAD 

22-TONELADAS 

Содержание JSA2200AJ

Страница 1: ...rew Adjustment 4 Ram Travel 4 3 4 Overall Length 23 1 2 Overall Width 12 7 16 Saddle Diameter 1 13 16 Wheel Diameter 8 Handle Length 48 3 8 Weight 73 Lbs SPECIFICATIONS OWNER S MANUAL JSA2200AJ 22 TON CAPACITY AIR HYDRAULIC TRUCK JACK S A FETY STANDA R D C OMPLIES WIT H ASME PASE 2014 2016 Mac Tools ...

Страница 2: ...he jack before each use Do not use jack if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Do not use or modify this product for any other purpose than that for which it was designed without consulting the manufacturer s authorized representative Use only on a hard level surface free from obstructions s...

Страница 3: ...adjustment tighten the nut 53 to secure the connection 6 There are two air hoses that must be firmly inserted into the couplers 48A and 48B The orange hose 63 fits in the coupler 48B while the black hose 64 fits in the coupler 48A 7 Install the air quick disconnect of your choice in the cross valve 65 Put at least two wraps of pipe dope tape around the disconnect threads before installation to pre...

Страница 4: ...s from under the vehicle being very careful not to move the vehicle 9 Rotate the air lever to the left to lower the vehicle or load down to the ground PREVENTATIVE MAINTENANCE IMPORTANT The number one cause of jack failure in air hydraulic jacks is dirt and moisture in the air motor and or hydraulic system The shop air supply should be equipped with water and dirt filter traps that should be empti...

Страница 5: ...facturer s authorized repair facility and that any defective parts decals or warning labels be replaced with manufacturer s specified parts A list of authorized repair facilities is available from the manufacturer Failure to follow these Inspection instructions may result in serious injury or death and or property damage WARNING TROUBLESHOOTING PROBLEM ACTION 1 Unit will not lift rated load Purge ...

Страница 6: ... 24 21 34 35 39 15 CONNECTING BLOCK ASSEMBLY 40 1 1 12 1 1 19 20 20 1 11 1 1 1 10 3 3 3 9 8 6 6 69 77 BRACKET ASSEMBLY 73 46 ORANGE 49 53 55 54 56 59 59 57 58 62 62 60 61 63 64 BLACK BLACK ORANGE A B 79 78 65 76 HANDLE ASSEMBLY 61 50 71 51 53 54 52 45 BLACK 42 47 48 48 A B C D 70 67 66 7 68 72 53 53 5 5 4 4 JSA2200AJ 22 TON CAPACITY AIR HYDRAULIC TRUCK JACK ...

Страница 7: ...ange Hose 1 45 RS6319445 Short Black Hose 1 46 RS6319446 Orange Hose 1 47 Coupler 1 48 Coupler 2 49 Slotted Pin 1 50 Tie Rod 1 51 Spring 1 52 Handle 1 1 53 Nut 7 54 Screw 2 55 Handle Connector 1 56 Tie Rod 1 57 Pin 1 58 Handle Lock 1 59 Screw 2 60 Handle 2 1 61 Screw 2 62 Handle Sleeve 2 63 RS6319463 Orange Hose 1 64 RS6319464 Black Hose 1 65 RS6319465 Cross Valve and Air Lever 1 66 RS6319466 Adap...

Страница 8: ...her important warranty information This warranty does not cover damage to equipment or tools arising from alteration abuse misuse damage and does not cover any repairs or replacement made by anyone other than Mac Tools The foregoing obligation is Mac Tools sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall we be liable for any incidental or consequential damages Not...

Страница 9: ...rido del pistón 4 3 4 Longitud global 23 1 2 Anchura global 12 7 16 Diámetro de la silla 1 13 16 Diámetro de la rueda 8 Longitud del mango 48 3 8 Peso 73 Libras ESPECIFICACIONES MANUAL DE OPERATIÓN S A FETY STANDA R D C OMPLIES WIT H ASME PASE 2014 2016 Mac Tools JSA2200AJ GATO NEUMÁTICO HIDRÁULICO PARA CAMIÓN CAPACIDAD 22 TONELADAS ...

Страница 10: ...al fue diseñado sin consultar al representante autorizado del fabricante Use el gato únicamente en superficies niveladas firmes en las que no haya obstáculos de modo que el dispositivo pueda posicionarse durante las operaciones de elevación y descenso Utilice el dispositivo de elevación únicamente en las áreas del vehículo especificadas por su fabricante No exceda la capacidad nominal No le dé nin...

Страница 11: ... 7 Asegúrese que el pasador ranurado se encaje en todos los tres agujeros Quizás sea necesario ajustar la conexión roscada entre las bieles de unión 50 y 56 con el fin de lograr un encaje adecuado Después del ajuste final apriete la tuerca 53 para sujetar la conexión 6 Hay dos mangueras neumáticas que deberán insertarse firmemente en sus acopladores 48A y 48B La manguera anaranjada 63 es apta para...

Страница 12: ... respecto al vehículo con el fin de prevenir cualquier condición inestable Si las condiciones aparentan estar inestables gire la manivela neumática hacia la derecha para elevar el vehículo de las bases de soporte de seguridad bases para gato Asegúrese de realizar los cambios de montaje adecuados y baje el vehículo lentamente y de forma cuidadosa sobre las sillas de la bases de soporte de seguridad...

Страница 13: ...e el aire del sistema hidráulico al seguir el procedimiento a continuación bajo INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 2 La unidad no sostendrá la carga nominal o se siente esponjoso bajo la carga nominal Expulsa el aire del sistema hidráulico como indicado anteriormente 3 El equipo no levantará la carga hasta la altura normal Expulsa el aire del sistema hidráulico como indicado anteriormente 4 El equipo aún n...

Страница 14: ...po Course du piston plongeur 4 3 4 po Longueur du châssis 23 1 2 po Largeur hors tout 12 7 16 po Diamètre de selle 1 13 16 po Diamètre de roue 8 po Longueur de poignée 48 3 8 po Poids 73 Livres SPÉCIFICATIONS MANUEL D OPERATIÓN S A FETY STANDA R D C OMPLIES WIT H ASME PASE 2014 2016 Mac Tools JSA2200AJ CRIC DE CAMION HYDRAULIQUE PNEUMATIQUE D UNE CAPACITÉ DE 22 TONNES ...

Страница 15: ...ou s il y a fuite de fluide hydraulique Effectuer les réparations ou les réglages nécessaires avant l utilisation Ne pas utiliser ou modifier ce produit pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu sans consulter le représentant autorisé du manufacturier Utiliser le cric seulement sur une surface de niveau et solide Celle ci doit être exempte d obstructions afin que le cric puisse se r...

Страница 16: ...rceau de la position de la poignée Assurez vous que la goupille fendue engagera tous les trois trous Il pourrait s avérer néces saire d ajuster les écrous le raccord fileté entre les tirants d assemblage nos 50 et 56 afin d obtenir un engagement approprié Après l ajustement final serrez l écrou no 53 afin de fixer le raccord 6 Il y a deux tuyaux d air qui doivent être fermement insérés dans leurs ...

Страница 17: ...ors des chandelles Apportez les modifications de configuration appropriées et rabaissez lentement et soigneusement le véhicule sur les chandelles 8 Après que le travail a été effectué tournez le levier de l air vers la droite jusqu à ce que le cric soit suffisamment élevé pour retirer le véhicule ou la charge de sur les chandelles Assurez vous que la charge soit stable Si ce n est pas le cas abais...

Страница 18: ...s blessures corporelles graves ou la mort et ou des dommages matériels DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS MAC TOOLS GARANTIT À SES CLIENTS QUE LES OUTILS DE MARQUE MAC TOOLS SONT EXEMPTS DE DÉFAUTS DE MAIN D ŒUVRE ET DE MATÉRIAU Mac Tools réparera ou remplacera ses outils de marque Mac Tools qui ne donnent pas un service satisfaisant à cause d un défaut de main d œuvre ou de matériau selon les termes et condi...

Отзывы: