background image

AV9010 

9 060817

CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME D’IMPORTANTES 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ. 

Read and understand all instructions. Failure to follow all 

instructions listed below, may result in electric shock, fire, explosion 
and/or serious personal injury. It is the responsibility of the owner 
to make sure all personnel read this manual prior to using the 
device.  It is also the responsibility of the device owner to keep this 
manual intact and in a convenient location for all to see and read.  
If the manual or product labels are lost or not legible, contact Mac 
Tools for replacements.  If the operator is not fluent in English, the 
product and safety instructions shall be read and discussed with 
the operator in the operator's native language by the purchaser/
owner or his designee, making sure that the operator comprehends 
its contents.

•  Lire, étudier et comprendre et suivre toutes les instructions avant 

l’utilisation.

•  Utilisez, inspectez et entretenez cet outil conformément au document 

American National Standards Institute Safety Code of Portable Air 
Tools (ANSI B186.1) et tout autre code et règlement de sécurité 
applicable.

•  Pour la sécurité, un rendement supérieur et  un maximum de 

durabilité des pièces, faites fonctionner cet outil à 90 lb/po2 6,2  
bars de pression d’air maximale avec un tuyau d’air de 5/16 po de 
diamètre.

•  Portez toujours des lunettes résistant aux impacts et une protection 

faciale quand vous utilisez ou entretenez cet outil 

(utilisateur 

et personnes à proximité).

•  Portez toujours une protection des oreilles quand vous utilisez cet outil. 

Les bruits forts peuvent entraîner une perte permanente de l’ouïe. 
Utilisez la protection des oreilles recommandée par votre employeur ou 
le règlement de l’OSHA 

(utilisateur et personnes à proximité).

•  Gardez l’outil en bon état de fonctionnement.
•  Le personnel qui utilise ou entretient l’outil doit être physiquement 

capable de le manipuler compte tenu de sa grosseur, de son poids et de 
sa puissance.

•  Garder l’outil hors de la portée des enfants.
•  Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l’utilisation. Une 

exposition prolongée aux vibrations, les mouvements répétitifs, ou une 
posture inconfortable lors de l’utilisation peuvent être nuisibles pour 
vos mains et vos bras. Arrêtez d’utiliser l’outil en cas d’inconfort ou si 
vous ressentez des picotements ou de la douleur. Consultez un médecin 
avant de recommencer à utiliser l’outil.

•  L’air comprimé peut causer de graves blessures. Évitez de diriger le 

jet d’air vers vous ou vers d’autres personnes. Avant d’installer, de 
retirer ou d’ajuster une pièce ou un accessoire, ou de faire l’entretien 
de l’outil, assurez-vous de toujours fermer la source d’alimentation 
en air, de purger l’air du boyau et de débrancher l’outil de sa source 
d’alimentation. Une négligence sur ce plan pourrait causer des 
blessures. Les tuyaux souples peuvent causer de graves blessures. 
Vérifiez toujours les boyaux et les raccords et remplacez-les s’ils sont 
endommagés, fissurés ou lâches. Évitez d’utiliser un outil endommagé 
ou usé. Évitez d’utiliser des raccords rapides avec cet outil. Pour 
installer correctement l’outil, consulter les directives.

•  Une glissade, un trébuchage et/ou  une chute lors de l’utilisation 

d’outils pneumatiques peut causer de sérieuses blessures ou la mort. 
Prenez garde aux boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail.

•  Votre posture doit être stable. Évitez de travailler à bout de bras. 
•  Calculez vos mouvements et prenez garde aux changements brusques 

de position quand vous utilisez un outil électrique.

•  Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation. Protégez le boyau des 

objets tranchants et de la chaleur.

•  La tige de l’outil peut continuer à tourner brièvement après le 

relâchement de la détente. Évitez tout contact direct avec les 
accessoires pendant ou après l’utilisation. Le port de gants réduit les 
risques de coupures ou de brûlures.

•  L’arbre de l’outil continue de tourner brièvement quand la gâchette est 

lâchée.  Évitez le contact direct avec les accessoires durant et après 
l’utilisation. Les gants réduisent le risque de coupures et de brûlures.

•  Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs électriques.
•  Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère explosive.
•  N'utilisez pas près de matériaux inflammables, tels que les réservoirs 

d’essence.

•  Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de sa puissance nominale.
•  N’enlevez pas les étiquettes. Remplacez les étiquettes endommagées.
•  

N’aspirez pas de liquides.

•  Utilice los accesorios recomendadas por  Mac Tools.
•  L’entretien et les réparations ne devraient être effectués que dans un 

centre de service autorisé.

•  Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres fins que celles pour 

lesquelles elle a été conçue sans consulter le représentant autorisé du 
fabricant.

•  Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, 

le perçage et autres activités de construction contiennent des produits 
chimiques qui peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales 
ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples de 
produits chimiques : 

   

• Plomb provenant des peintures,  

   

• Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et 

d’autres produits de maçonnerie et   

   

• Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement. 

Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de 
fois que vous faites ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces 
expositions : travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec 
l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à poussière qui 
sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.

•  Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de 

la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou 
d'autres effets nuisibles sur la reproduction. 

Se laver minutieusement 

les mains après avoir utilisé le produit.

•  Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des blessures 

graves ou fatales et/ou des dommages matériels.

LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

AVERTISSEMENT

Содержание AV9010

Страница 1: ...ve harm Some examples of these chemicals are Lead from lead based paints Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and Arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment su...

Страница 2: ...ediatelyanydamaged frayedorloosehosesandfittings Donotoperateadamagedorworntool Donousequick detach couplingsattool Seeinstructionsforcorrectset up Placethetoolontheworkbeforestartingthetool Donotpointorindulge inanyhorseplaywiththistool Slipping trippingand orfallingwhileoperatingairtoolscanbeamajor causeofseriousinjuryordeath Beawareofexcesshoseleftonwalking orworksurface Keepbodyworkingstanceba...

Страница 3: ...8 Pin 1 9 RSAV09 Washer 1 10 RSAV10 Valve Stem 1 11 RSAV11 Spring 1 12 RSAV12 O Ring 1 AV9010 1 Gun Assembly 13 RSAV13 Air Inlet 1 14 AV9010 8 Clamping Ring 1 15 AV9010 7 Dust Bag 1 16 AV9010 2 Extension Tube 1 20 AV9010 3 Small Diameter Vacuum Tube 1 21 AV9010 4 Flat Tube 1 22 AV9010 5 Brush 1 23 AV9010 6 Flexible Hose Assembly 1 24 AV9010 10 Deflector 1 25 AV9010 9 Deflector Set incl 14 15 24 1 ...

Страница 4: ...ubricator is not being used inject 10 drops of high quality air tool oil into the inlet each day before use AIR SUPPLY Tools operate on a wide range of air pressures It is recommended that air pressure measures 90 psig at the tool with the trigger fully depressed and no load applied to the tool Higher pressure over 90 psig 6 2 bar raises performance beyond the rated capacity of the tool which will...

Страница 5: ... dichos químicos son El plomo proveniente de pintura con base de plomo La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería y El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados El riesgo de dichas exposiciones varía dependiendo de la frecuencia con la cual usted realice este tipo de trabajo Para reducir su exposición a dichos químicos trabaje en una área bien ventilada...

Страница 6: ...tendidosdetiempoduranteeluso esto puededañarasusmanosybrazos Suspendaelusodelaherramienta siustedexperimentamolestias hormigueoodolor Pidaalguna asistenciamédicaantesdecontinuarelusodelaherramienta Coloquelaherramientasobreeltrabajoantesdeprenderla Nola apuntenihagapayasadasconestaherramienta Resbalarse tropezarsey ocaersedurantelaoperacióndeherramientas neumáticaspuedeserunacausamayordelesiónseri...

Страница 7: ...ire dañarán la herramienta Vacíe el agua de las líneas de aire y del compresor antes de dejar funcionar la herramienta Limpie el filtro de la entrada de aire semanalmente El procedimiento de conexión recomendado se puede consultar en la FIG 1 La admisión de aire que se ocupa para la conexión del suministro de aire cuenta con una estándar de 1 4 NPT Se debe aumentarla presión en la línea para compe...

Страница 8: ...ts chimiques Plomb provenant des peintures Silicium cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de maçonnerie et Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce type de travail pour réduire l exposition à ces expositions travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec ...

Страница 9: ...userdes blessures Lestuyauxsouplespeuventcauserdegravesblessures Vérifieztoujourslesboyauxetlesraccordsetremplacez less ilssont endommagés fissurésoulâches Évitezd utiliserunoutilendommagé ouusé Évitezd utiliserdesraccordsrapidesaveccetoutil Pour installercorrectementl outil consulterlesdirectives Uneglissade untrébuchageet ou unechutelorsdel utilisation d outilspneumatiquespeutcauserdesérieusesbl...

Страница 10: ...ssures Utilisez toujours de l air comprimé propre et sec La présence de poussière de vapeurs corrosives et ou d eau dans la conduite d air peut endommager l outil Vidanger l eau des conduites d air et du compresseur avant d utiliser l outil Nettoyer le filtre de l entrée d air chaque semaine La procédure de branchement recommandée peut être vue dans la FIG 1 La source d alimentation en air est rac...

Отзывы: