background image

-38-

Instrucciones de uso

Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien

iluminado, sea fácilmente accesible y ofrezca

una superficie antideslizante.

Antes de cambiar de barrenas, realizar tareas

de ajuste o eliminar la causa de un fallo, des-

conecte la alimentación de tensión.

No procese nunca piezas de trabajo cuyas

dimensiones no se correspondan con las espe-

cificaciones técnicas de la máquina.

Utilice el dispositivo de guía de barrena, siem-

pre y cuando realice perforaciones a alta veloci-

dad con largas barrenas (> 300 mm) de

pequeño diámetro.

Apague la máquina antes de conectar la ali-

mentación de red.

Antes de poner en marcha la máquina, com-

pruebe que esté fijada la barrena y que se haya

retirado la llave de fijación.

Siempre que sea posible, fije la pieza de trabajo

para que no pueda desplazarse ni volcarse, por

ejemplo, utilizando gatos.

Espere a que el motor esté funcionando a pleno

rendimiento antes de realizar las perforaciones.

Compruebe que la pieza de trabajo no incluya

cuerpos extraños. No corte nunca piezas

metálicas, como por ejemplo clavos.

No coloque nunca la mano debajo de la pieza

de trabajo a la hora de realizar perforaciones

(peligro de lesiones).

Tenga cuidado que el cable de alimentación

siempre se encuentre detrás de la máquina

durante el trabajo.

Regule la velocidad de avance según el espesor

del material. Si se desplaza la máquina con velo-

cidad excesiva, se puede sobrecargar el motor o

desviar y desgastar excesivamente la barrena.

No retire la máquina de la pieza de trabajo antes de

que la barrena se haya parado por completo.

No agarre nunca la barrena o el portabarrenas

con la máquina en marcha.

No existe sistema de aspiración eficaz para

esta taladradora. Por lo tanto, únicamente

puede utilizarse al aire libre o en lugares con

suficiente ventilación.

Instrucciones de mantenimiento y reparación

Por razones de seguridad, es imprescindible

limpiar con regularidad la máquina, particu-

larmente el portabarrenas. Antes de proceder a

realizar estas tareas, desconecte la alimenta-

ción de tensión de la máquina.

Únicamente pueden utilizarse accesorios y pie-

zas de recambio originales de MAFELL. De lo

contrario, no se podrá presentar reclamación

alguna ante el fabricante.

3

Preparación / Ajuste

3.1

Alimentación de red

El aislamiento de la taladradora de carpintero cumple

con los requerimientos de la clase de protección II.
Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese

de que la tensión de red se corresponda con la ten-

sión de servicio indicada en la placa de característi-

cas de la máquina.

3.2

Colocar/cambiar las herramientas

• Levante el casquillo 7 (Fig. 1) para exponer la

ranura 8 del vástago. Introduzca por completo la

herramienta, con el arrastrador orientado a partir

de las entalladuras 9, y suelte el casquillo.

• Utilizando el dispositivo de guía de barrena, pri-

mero se debe aflojar la manilla en cruz 15

(Fig. 2), de manera que se pueda girar la placa

matriz 16. Introduzca la barrena en el agujero de

la placa matriz y vuelva a colocar la placa en la

posición inicial. A continuación, introduzca la bar-

rena tal y como se ha descrito anteriormente y fije

la manilla en cruz. Los avellanadores cilíndrocos
con espiga de guía de 80 o 100 mm de 

 única-

mente pueden utilizarse con el bastidor montado.

Para ello, desmonte los muelles superiores (lar-

gos) del bastidor. Las herramientas para ensam-

blajes por tacos anulares únicamente pueden uti-

lizarse con el bastidor especial (accesorio

especial) (con tope).

• Para cambiar de herramientas, sujete la herra-

mienta con una mano mientras levante el casquillo

7 (Fig. 1) con la otra para exponer la ranura del

vástago. Desmonte la herramienta y suelte el cas-

Apague la máquina antes de

conectar la alimentación de red.

Antes de cambiar las herramientas,

desconecte la alimentación de red.

Содержание ZB 400E

Страница 1: ... contain important notes on safe working practices with this machine It is therefore essential that you read these operating instructions carefully AVERTISSEMENT Cette notice d emploi contient des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine Veuillez la lire attentivement ATTENZIONE Le presenti istruzioni per l uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurez...

Страница 2: ...e supplémentaire 22 8 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange 22 Garantie 46 Indice Figure 3 Dichiarazione di conformità CEE 4 1 Informazioni di prodotto 23 2 Avvertenze di sicurezza 25 3 Attrezzaggio Regolazione 26 4 Esercizio 27 5 Manutenzione e riparazione 27 6 Eliminazione dei disturbi 28 7 Accessori speciali 28 8 Disegno esploso e distinta dei ricambi 28 Garanzia 46 Inhoud Afbeeldingen 3...

Страница 3: ...ll 5 afb 5 Abb 4 Fig 4 ill 4 afb 4 Abb 2 Fig 2 ill 2 afb 2 Drehzahleinstellung Cutting speed adjustment Réglage de la vitesse de coupe Regolazione del numero di giri Instelling van het toerental Ajuste de la velocidad Abb 7 Fig 7 ill 7 afb 7 Abb 6 Fig 6 ill 6 afb 6 ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...igt werden Dieses Symbol kennzeichnet Anwendertipps und andere nützliche Informationen zu Maschinen mit Art Nr 922 901 922 905 oder 922 920 ZB 400 E 923 301 oder 923 320 ZB 600 E Schutzklasse II CE Zeichen zur Dokumentation der Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen gemäß Anhang I der Maschinenrichtlinie Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in...

Страница 6: ... Massivholz unter Verwendung von Holzbohrern vorgesehen Die Länge der Holzbohrer muss bei der ZB 400 E 650 mm und bei der ZB 600 E 820 mm betragen Ein Bohrer 10 bis 30 mm wird empfohlen In Verbindung mit dem Sonderbohrgestell 039 160 Sonderzubehör ist die Zimmerei Bohrmaschine ZB 400 E 600 E zum Senken mit Dübel Kopfsen kern und Ringdübelwerkzeugen vorgesehen die als Sonderzubehör von der Fa MAFEL...

Страница 7: ...dfrei arbeiten Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse Set zen Sie die Maschine nicht dem Regen aus und vermeiden Sie Arbeiten in feuchter oder nasser Umgebung sowie in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen Beim Einsatz der Maschine im Freien wird die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters empfohlen Tragen Sie die Maschine nicht am Kabel und ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus...

Страница 8: ... regelmäßige Reinigung der Maschine vor allem der Bohreraufnahme stellt einen wichti gen Sicherheitsfaktor dar Vor Beginn dieser Arbeiten ist der Netzstecker zu ziehen Es dürfen nur original MAFELL Ersatz und Zubehörteile verwendet werden Es besteht sonst kein Garantieanspruch und keine Haftung des Herstellers 3 Rüsten Einstellen 3 1 Netzanschluss Die Zimmerei Bohrmaschine ist schutzisoliert nach ...

Страница 9: ...kürzeren Bohrern kann der Rückhub mit dem Anschlagring 14 an den Bohrer angepasst wer den Zum Bohren von Löchern in die Mitte eines Balkens werden beide Bolzen bis zum Anschlag nach unten gedrückt und die Maschine so gedreht dass die Bol zen an beiden Seiten des Balkens anliegen max Balkenbreite 22 5 cm siehe Abb 6 und Abb 7 Für besondere Arbeiten kann der Anschlag kpl 039 156 Sonderzubehör erford...

Страница 10: ...usatzgriff kpl Best Nr 039 203 Austreiber 1 DIN 317 Best Nr 093 001 8 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage www mafell com Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht Vorher Netzstecker ziehen Störung Ursache Beseitigung Maschin...

Страница 11: ...23 301 or 923 320 ZB 600 E Pretection class II CE mark to declare conformity with the essential health and safety requirements according to Annex I of the Machinery Directive Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material In observance of European Directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance wi...

Страница 12: ...tim ber using wood drill bits The length of the wood drill bits must be 650 mm 25 19 32 in for the ZB 400 E and 820 mm 32 9 32 in for the ZB 600 E A drill bit diameter of 10 to 30 mm 25 64 to 1 3 16 in is recommended In conjunction with the special drill mount 039 160 optional accessory the carpentry drilling machine ZB 400 E 600 E is intended for countersinking with ring groove drilling tools and...

Страница 13: ...urely attached undamaged and in good working condition Always be aware of environmental influences Do not allow the machine to be exposed to the rain and do not use the machine in a damp or wet environment or in the vicinity of inflam mable liquids or gases When operating the machine outdoors use of an earth leakage circuit breaker is recom mended Do not carry the machine by the cable and do not r...

Страница 14: ...ut the mains plug Only original MAFELL spare parts and acces sories must be used Otherwise the manufac turer does not offer any warranty and does not accept any liability 3 Setting up Adjusting 3 1 Mains connection The carpentry drilling machine has Class II protec tive insulation double insulated Before starting up make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating plate 3 ...

Страница 15: ...ted on scale 13 tighten clamping lever again When using short drill bits the maximum return stroke can be adapted by means of the depth stop ring 14 To drill holes in the middle of a beam both bolts in the base plate of the drill mount should be pushed down and the machine should be turned until these bolts touch the beam on either side max width of a beam 22 5 cm 8 7 8 in see Fig 6 and Fig 7 For ...

Страница 16: ...ount Ref No 039 160 Supplementary handle cpl Ref No 039 203 Ejector drift 1 DIN 317 Ref No 093 001 8 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage www mafell com The determination of the causes of existing defects and their elimination always require increased attention and caution Pull out the mains plug beforehand Defec...

Страница 17: ...tions utiles pour les machines ayant l Art Nr 922 901 922 905 ou 922 920 ZB 400 E 923 301 ou 923 320 ZB 600 E Classe de protecion II Marque CE pour documenter la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé suivant appendice I de la directive pour les machines Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à ...

Страница 18: ...50 mm pour la ZB 400 E et à 820 mm pour la ZB 600 E Un diamètre de mèche de 10 à 30 mm est recommendé En combinaison avec le support de perçage spécial 039 160 accessoire supplémentaire la perceuse pour charpente ZB 400 E 600 E est prévue pour fraiser à l aide d outils de tarière mèches et fraises à tête que MAFELL offre comme accessoires supplémentaires Toute autre utilisation est considérée comm...

Страница 19: ...mide ou mouillé de même qu à proximité de liquides ou de gaz inflammables Lors de l utilisation de la machine en plein air il est recommandé de l équiper d un disjoncteur Ne portez pas la machine par son câble et ne retirez pas la fiche de la prise par le câble Veillez à ce que le câble soit protégé contre l huile et la chaleur et ne vienne pas en contact avec des arêtes coupantes Les câbles ou le...

Страница 20: ...important de sécurité Avant d y procéder débranchez la fiche N utilisez que des pièces détachées et des accessoires d origine MAFELL A défaut de quoi la garantie du constructeur n est pas assurée et sa responsabilité est dégagée 3 Equipement Installation 3 1 Raccordement au réseau La perceuse pour charpente aune protection à dou ble isolation de la classe II Avant mise en marche vérifiez que la te...

Страница 21: ...échelle 13 rebloquer le levier de ser rage Lors de l utilisation de mèches plus courtes la course de sortie peut être adaptée à la mèche à l aide de l anneau de butée profondeur 14 Pour le perçage de trous au milieu d une poutre les deux boulons sont poussés vers le bas jusqu en butée et la machine est tournée de telle sorte que les bou lons se trouvent de part et d autre de la poutre lar geur max...

Страница 22: ...age spécial Réf No 039 160 Poignée supplémentaire cpl Réf No 039 203 Chasse cône 1 DIN 317 Réf No 093 001 8 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes relatives aux piËces de rechange se trouvent sur notre page web www mafell com La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières Déb...

Страница 23: ...erimenti e altre utili informazioni per gli utilizzatori per macchine con n art 922 901 922 905 oppure 922 920 ZB 400 E 923 301 oppure 923 320 ZB 600 E Classe di protecione II Marchio CE che attesta la conformità ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute come da Allegato I della direttiva Macchine Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici Secondo ...

Страница 24: ...nte per il legno Per il trapano per carpenteria ZB 400 E le punte per legno devono avere una lunghezza di 650 mm men tre per il ZB 600 E una lunghezza di 820 mm Si rac comanda un diametro delle punte compreso fra 10 e 30 mm Insieme all apposita protezione guida 039 160 opzionale il trapano per carpenteria ZB 400 E 600 E può essere utilizzato per fresare le sedi per anelli con gli appositi utensili...

Страница 25: ...enti umidi o bagnati cosìccome nelle vicinanze di liquidi o di gas infiammabili Se si usa la macchina all aperto si raccomanda l uso di un interruttore magnetotermico di sicu rezza per correnti di guasto Non trasportate la macchina tenendola per il cavo nè estraete mai la spina dalla presa elett rica tirandola per il cavo Fate attenzione che il cavo sia protetto da olio e da calore e che non venga...

Страница 26: ...iste nella regolare pulizia della macchina soprattutto dell alloggiamento della punta Prima di iniziare questo tipo di lavori estrarre sempre la spina elettrica Devono essere utilizzati pezzi di ricambio ed accessori originali MAFELL In caso contrario la garanzia decade il produttore non risponde per eventuali guasti 3 Attrezzaggio Regolazione 3 1 Collegamento a rete Il trapano per carpenteria è d...

Страница 27: ...rraggio 12 orientare la macchina nella posizione desiderata controllando la scala 13 e quindi serrare di nuovo la leva Se si utilizzano punte più corte è possibile adattare la corsa di ritorno alla punta utilizzando l anello di battuta 14 Per praticare fori al centro di una trave occorre spin gere entrambi i perni verso il basso fino a battuta e ruotare il trapano in modo che i perni aderiscano ai...

Страница 28: ...caso di disturbi differenti rivolge tevi al vostro rivenditore o al servizio di assistenza MAFELL 7 Accessori speciali Battuta compl N art 039 156 Protezione guida N art 039 160 Manico supplementare compl N art 039 203 Estrattore 1 DIN 317 N art 093 001 8 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage www mafell com La ...

Страница 29: ...enmerkt gebruikerstips en andere nuttige informaties bij machines met art nr 922 901 922 905 of 922 920 ZB 400 E 923 301 of 923 320 ZB 600 E Beschermsoort II CE teken ter documentatie van de overeenstemming met de principiele veiligheids en gezondheidseisen volgens aanhangsel I van de machinerichtlijn Alleen voor EU landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Volgens de Europese r...

Страница 30: ...rd De lengte van de houten boor moet bij de ZB 400 E 650 mm en bij de ZB 600 E 820 mm bedragen Een boor 10 tot 30 mm wordt geadviseerd In combinatie met het speciale boorframe 039 160 extra toebehoren is de timmermans boormachine ZB 400 E 600 E voor het dalen met deuvel verzink boor en ringdeuvelwerktuigen gedacht die als extra toebehoren door de fa MAFELL worden aangeboden Ieder ander gebruik gel...

Страница 31: ...veiligheidsschakelaar gead viseerd Draagt u de machine niet aan de kabel en trekt u de steker niet aan de kabel uit het stopcontact Let u erop dat de kabel tegen olie en hitte is beveiligd en niet over scherpe kanten wordt getrokken Beschadigde kabels of stekers moeten onmid dellijk worden vervangen Scherpe knikken aan de kabel voorkomen Vooral bij het transport en het opslaan van de machine de ka...

Страница 32: ...horen worden toegepast Anders bestaat er geen garantieclaim en geen aanspra kelijkheid door de fabrikant 3 Voorbereiden Instellen 3 1 Netaansluiting De timmermans boormachine is veiligheidsgeïsole erd volgens klasse II Vóór ingebruikname dient erop te worden gelet dat de netspanning met de op het typeplaatje van de machine vermelde bedrijfsspanning overeenstemt 3 2 Inzet en wissel van het gereedsc...

Страница 33: ...ugslag met de aanslagring 14 aan de boor worden aangepast Voor het boren van gaten in het midden van een balk worden beide bouten tot aan de aanslag naar beneden gedrukt en de machine zo gedraaid dat de bouten aan beide kanten van de balk aansluiten max balkbreedte 22 5 cm zie afb 6 en afb 7 Voor bijzondere werkzaamheden kan de aanslag compleet 039 156 extra toebehoren noodzakelijk zijn 4 4 Extra ...

Страница 34: ...rame best nr 039 160 Extra grendel compleet best nr 039 203 Doorsteker 1 DIN 317 best nr 093 001 8 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage www mafell com De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid Van tevoren netsteker trekken Sto...

Страница 35: ...ión oportuna Máquinas con número de referencia 922 901 922 905 ó 922 920 ZB 400 E 923 301 ó 923 320 ZB 600 E Clase de protección II Marca CE para confirmar que cumple con los requisitos básicos sanitarios y deseguridad de acuerdo con el anexo I de la Directiva 98 37 CE Máquinas Sólo para paises de la Unión Europea No deseche los aparatos elétricos junto con los residuos domésticos De conformidad c...

Страница 36: ...r renas para madera Las barrenas para madera deben presentar una lon gitud de 650 mm utilizando máquinas tipo ZB 400 E y una longitud de 820 mm utilizando máquinas tipo ZB 600 E Se recomienda utilizar barrenas de 10 a 30 mm En combinación con el bastidor especial 039 160 accesorio especial la taladradora de carpintero ZB 400 E 600 E está destinado a realizar avellana dos con ayuda de avellanadores...

Страница 37: ...spositi vos de trabajo y seguridad y que estén fijados de forma segura Tenga en cuenta las condiciones ambientales No exponga nunca la máquina a la lluvia y ni la utilice en lugares húmedos o cerca de líquidos o gases inflamables Para el uso de la máquina al aire libre se reco mienda introducir un interruptor de corriente de defecto No transporte nunca la máquina sujetándola por el cable ni tire d...

Страница 38: ...nte ventilación Instrucciones de mantenimiento y reparación Por razones de seguridad es imprescindible limpiar con regularidad la máquina particu larmente el portabarrenas Antes de proceder a realizar estas tareas desconecte la alimenta ción de tensión de la máquina Únicamente pueden utilizarse accesorios y pie zas de recambio originales de MAFELL De lo contrario no se podrá presentar reclamación ...

Страница 39: ...s ciegos se puede ajustar la profundidad de perforación con ayuda del anillo de tope 11 Fig 3 Para realizar perforaciones inclina dos afloje la palanca de bloqueo 12 coloque la máquina a partir de la escala 13 en la posición des eada y vuelva a fijar la palanca de bloqueo Si se uti lizan barrenas cortas se puede ajustar la carrera de retorno con ayuda del anillo de tope 14 a partir de la barrena e...

Страница 40: ...ación se detallan algunos de los fallos más frecuentes y sus respectivas causas Si se producen fallos no descritos en este manual rogamos que se dirija a su distribuidor o directamente al departamento de servicio al cliente de MAFELL 7 Accesorios especiales Tope compl Ref 039 156 Bastidor especial Ref 039 160 Empuñadura adicional compl Ref 039 203 Extractor 1 DIN 317 Ref 093 001 8 Dibujo de explos...

Страница 41: ......

Страница 42: ...ale Dietro presentazione del presente certificato di garanzia regolarmente compilato insieme alla ricevuta originale vengono eseguite gratuitamente tutte le riparazioni necessarie riscontrate dai nostri accertamenti entro il periodo di garanzia vigente dovuti a difetti di materiale di lavorazione o di montaggio Da ciò sono esclusi pezzi di consumo e pezzi soggetti ad usura A questo scopo la macchi...

Отзывы: