background image

 

 

 

-9- 

Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor 

dar. 

Es  dürfen  nur  original  MAFELL-Ersatz-  und 
Zubehörteile  verwendet  werden.  Es  besteht  sonst 
kein  Garantieanspruch  und  keine  Haftung  des 

Herstellers. 

  

Zum  Reinigen  eines  verstopften  Ausblasstutzens 
ein  geeignetes  Werkzeug,  z.B.  ein  Holzstück 
verwenden.  Greifen  Sie  nicht  in  den 

Ausblasstutzen. 

  

4

 

Rüsten / Einstellen 

4.1

 

Netzanschluss 

Der  Einhandhobel  MHU  82  ist  schutzisoliert  nach 

Klasse II. 

  

Achten  Sie  vor  Inbetriebnahme  darauf,  dass  die 
Netzspannung  mit  der  auf  dem  Leistungsschild  der 
Maschine 

angegebenen 

Betriebsspannung 

übereinstimmt. 

  

4.2

 

Staubabsaugung 

Bei  längerem  Bearbeiten  von  Holz  oder  bei 
gewerblichem  Einsatz  für  Werkstoffe,  bei  denen 
gesundheitsschädliche  Stäube  entstehen,  ist  der 
Einhandhobel 

an 

eine 

geeignete 

externe 

Absaugeinrichtung anzuschliessen. 

  

Anmerkung 
In  Deutschland  werden  für  Holzstäube  aufgrund  der 
TRGS 

553 

«Holzstaub» 

geprüfte 

Absaugeinrichtungen 

gefordert. 

Für 

andere 

Maschinen  muss  der  gewerbliche  Betreiber  die 
speziellen  Anforderungen  mit  der  zuständigen 
Berufsgenossenschaft 

klären. 

Das 

sichere 

Unterschreiten  des  TRK-Wertes  für  Holzstaub  (2 
mg/m³)  ist  nur  bei  Anschluss  des  Einhandhobels  an 

eine geprüfte Absaugeinheit gewährleistet. 

  

4.3

 

Anbringen des Absaugstutzens 

Beiliegende  Schrauben  mit  den  Distanzhülsen  ins 
Gehäuse  unterhalb  dem  Spanauswurfstutzen 
einschrauben.  Absaugstutzen  aufstecken  bis  der 

Schnappverschluss einrastet. 

  

4.4

 

Wendeplattenwechsel und -einstellung 

 

Gefahr 
Bei allen Wartungsarbeiten den 

Netzstecker ziehen. 

  

Griffschraube  6  lösen,  Falztiefenanschlag  auf  volle 
Falztiefe  einstellen.  Druckschrauben  17  lösen, 
Wendeplatte  19  seitlich  herausnehmen,  wenden, 
wieder  einschieben  und  seitlich  nach  der  vorderen 
und  hinteren  Auflage  ausrichten.  Druckschrauben 

festziehen (8,4 Nm). 
Beim  Einhandhobel  ist  darauf  zu  achten,  dass  die 
Lage  der  Messer  und  Spannbacken  übereinstimmt, 
da  somit  ein  einwandfreies  Hobelbild  gewährleistet 

ist. 
Mit  den  Justierschrauben  18  kann  die  Höhe  der 

Hobelmesser eingestellt werden. 
Die  Hobelwelle,  Spannbacken,  Messerträger  und 
Wendeplatten sind beim Wenden bzw. Auswechseln 

entsprechend zu reinigen - siehe Kapitel 6 (Wartung). 

  

5

 

Betrieb 

5.1

 

Ein- und Ausschalten 

Zum  Einschalten  der  Maschine  wird  zunächst  der 
Einschaltsperrknopf  3  gedrückt  und  bei  gedrücktem 
Sperrknopf  der  Schalter  2  betätigt.  Da  es  sich  um 
einen  Schalter  ohne  Selbsthaltung  handelt,  läuft  der 

Motor nur, solange dieser Schalter betätigt wird. 
Zum Ausschalten der Maschine Schalter 2 loslassen. 
Die  Einschaltsperre  sichert  automatisch  den 

Einhandhobel gegen irrtümliches Einschalten. 

  

 

Gefahr! 
Achten Sie vor dem Einschalten 
darauf, dass die Maschine nicht mit 
der Hobelwelle auf der Unterlage 

oder dem Werkstück aufliegt. 

  

5.2

 

Spantiefeneinstellung 

Spantiefeneinstellknopf  4  nach  Skala  21  auf 
gewünschte Spantiefe drehen. 

  

5.3

 

Arbeitshinweise 

Der  Hobel  kann  mit  Handgriff  1  gut  geführt  werden. 
Achten  Sie  darauf,  dass  bei  Arbeitsbeginn  die 
vordere  Auflage  des  Hobels  gut  auf  dem  Holz 

aufliegt. 

  

Содержание MHU 82

Страница 1: ...n Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf WARNING Please read all safety instructions and directions Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock fire and or serious injuries Please retain all safety instructions and directions for future reference AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions Tout no...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 3 ...

Страница 4: ...stimmungsgemäße Verwendung 7 2 7 Restrisiken 7 3 Sicherheitshinweise 7 4 Rüsten Einstellen 9 4 1 Netzanschluss 9 4 2 Staubabsaugung 9 4 3 Anbringen des Absaugstutzens 9 4 4 Wendeplattenwechsel und einstellung 9 5 Betrieb 9 5 1 Ein und Ausschalten 9 5 2 Spantiefeneinstellung 9 5 3 Arbeitshinweise 9 6 Wartung 10 7 Störungsbeseitigung 10 8 Sonderzubehör 11 9 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste 11...

Страница 5: ...traße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden Schutzklasse II CE Zeichen zur Dokumentation der Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen gemäß Anhang I der Maschinenrichtlinie Nur für EU...

Страница 6: ...der Exposition die Raumcharakteristik andere Lärmquellen usw wie z B die Anzahl der Maschinen und andere benachbarte Bearbeitungen Außerdem kann der zulässige Immissionspegel von Land zu Land unterschiedlich sein Trotzdem ist diese Information geeignet dem Anwender der Maschine eine bessere Abschätzung der Gefährdung und des Risikos zu ermöglichen 2 4 1 Angaben zur Geräuschemission Die nach EN 628...

Страница 7: ...des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus 2 7 Restrisiken Gefahr Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und trotz der Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen bleiben durch den Verwendungszweck hervorgerufene Restrisiken Berühren der laufenden Hobelwelle unterhalb der Grundplatte Berühren der scharfen Hobelmesser bei stehender Hobelwelle Berühren der scharfen Hobelmesserschneiden beim Messerwech...

Страница 8: ... und zu einem elektrischen Schlag führen Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten bleibt es labil was zum Verlust der Kontrolle führen kann Sorgen Sie für einen freien und rutschsicheren Standplatz mit ausreichender Beleuchtung Ziehen Sie vor dem Werkzeug...

Страница 9: ...s der Schnappverschluss einrastet 4 4 Wendeplattenwechsel und einstellung Gefahr Bei allen Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen Griffschraube 6 lösen Falztiefenanschlag auf volle Falztiefe einstellen Druckschrauben 17 lösen Wendeplatte 19 seitlich herausnehmen wenden wieder einschieben und seitlich nach der vorderen und hinteren Auflage ausrichten Druckschrauben festziehen 8 4 Nm Beim Einhandho...

Страница 10: ...greifen entharzt werden 7 Störungsbeseitigung Gefahr Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht Vorher Netzstecker ziehen Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL Kundendienst Störung Ursa...

Страница 11: ...k kpl Best Nr 033707 Wendemesser 1 Paar Best Nr 091696 Wendemesser 3 Paar Best Nr 091697 9 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage www mafell com ...

Страница 12: ...ended purpose 15 2 7 Residual risks 15 3 Safety instructions 15 4 Setting Adjustment 16 4 1 Mains connection 16 4 2 Dust extraction 16 4 3 Mounting of the hose connector 17 4 4 Change and adjustment of knives 17 5 Operation 17 5 1 Switching on and off 17 5 2 Adjusting cutting depth 17 5 3 Operation instructions 17 6 Maintenance 17 7 Troubleshooting 18 8 Optional accessories 18 9 Exploded drawing a...

Страница 13: ...traße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate Protection class II CE symbol to document compliance with the basic safety and health requirements according to Appendix I of the Machinery Directive For EU countries only Do not dispose of electric tools ...

Страница 14: ...ce comprise the duration of exposure the room characteristic other sources of noise etc such as e g the number of machines and other adjacent machining operations In addition the permissible immission level may differ from country to country This information is nevertheless suitable for providing the machine user with an improved assessment of the hazard and risk 2 4 1 Noise emission specification...

Страница 15: ...se will always remain Touching the running planing shaft below the base plate Touching the sharp planing blades with stationary planing shaft Touching the sharp planing blade edges when changing the blades Touching the running planing shaft through the chip ejector Ejection of incorrectly fitted planing blades Breakage and ejection of parts of the planing blades Machine or workpiece get flung off ...

Страница 16: ...eed Examine the workpiece for foreign objects Never attempt to plane over nails or other metal objects During planing always lead the connecting cable away from the machine to the side An even feed during planing increases the life time of blades and machine and reduces the risk of accidents Do not reverse plane or plunge plane Planing blades must be reversed or replaced in good time as blunt blad...

Страница 17: ... the machine hold down the starting lock off button 3 and press switch 2 Since this is not a latching switch the motor runs only as long as the switch is pressed down To switch off release switch 2 The starting lock off button prevent the machine from being switched on accidentally Danger Before switching on pay attention that the machine s planing shaft does not rest on the support or on the work...

Страница 18: ... MAFELL customer service agency Machine switches itself off when idling or while cutting is in progress Mains failure Check mains backup fuse Unsatisfactory finish Blunt knives Reverse or replace knives Uneven feed Cut with constant pressure and reduced feedrate Chip ejection blocked Wood is too damp Extended operation without extraction Connect to an external extractor e g portable dust extractor...

Страница 19: ...Utilisation conforme 22 2 7 Autres risques 22 3 Consignes de sécurité 22 4 Équipement Réglage 24 4 1 Raccordement au réseau 24 4 2 Aspiration 24 4 3 Montage du manchon d aspiration 24 4 4 Echange et réglage des fers 24 5 Fonctionnement 24 5 1 Marche Arrêt 24 5 2 Réglage de la profondeur de passe 24 5 3 Consignes de travail 24 6 Maintenance 24 7 Dérangements 25 8 Accessoires supplémentaires 25 9 Sc...

Страница 20: ... Oberndorf Neckar Téléphone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique Classe de protection II Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé conformément à l annexe 1 de la directive pour les machines Seulement pour le...

Страница 21: ...sont la durée d exposition les caractéristiques de la pièce la présence d autres sources sonores telles que machines ou autres travaux voisins En outre le niveau d immission admissible peut varier d un pays à l autre La présente information a cependant pour but de donner à l utilisateur de la machine une meilleure appréciation des dangers et des risques 2 4 1 Niveau sonore Les niveaux d émission s...

Страница 22: ... 2 7 Autres risques Danger Même dans le cadre de l utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité certains risques résiduels émanent de l utilisation Contact avec l arbre de rabotage en rotation sous la plaque de base Contact avec les fers de rabotage acérés pendant l immobilisation de l arbre du rabot Contact avec les lames acérées du rabot lors du changement de fer Contact avec l a...

Страница 23: ...re joints ou d une autre manière sur un support stable Si la pièce n est retenue qu à la main ou contre le corps elle reste instable et risque d être à l origine d une perte de contrôle Veiller à disposer d un espace libre suffisant antidérapant et bien éclairé Débrancher la fiche de secteur avant de changer d outils de procéder à des travaux de réglage et de remédier à toute anomalie dont fait ég...

Страница 24: ... la vis à ailettes 6 régler le butée de profondeur de feuillure au maximum Desserrrer les vis de pression 17 et retirer le fer 19 sur le côté Après avoir tourné le fer l alligner sur le côté des appuis avant et arrière Resserrer les vis de pression 8 4 Nm Pour le rabot à une main veiller à ce que la position des couteaux et des mâchoires de serrage concorde afin de garantir un résultat de rabotage...

Страница 25: ...her la fiche au préalable Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci après Pour tout autre dérangement veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après vente MAFELL Dérangement Cause Élimination La machine ne se met pas en marche Pas de tension au réseau Contrôlez l alimentation Charbons usés Rapportez la machine à un service après vente MAFELL La m...

Страница 26: ...g parts For this purpose the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct We do not accept any liability for any damage resulting from improper handling or normal wear GARANTIE Sur présentation de cette carte de garantie dueme...

Отзывы: