background image

5

6

 [ENGLISH] 

[fRaNçaIS]

  

[ESPaÑOL] 

[dEUtScH]

 

[EN]  Master Volume: Use to adjust the master volume of game audio.

 

[FR]  Volume principal : Utilisez ce bouton pour régler le volume principal du jeu .

 

[ES]  Volumen principales: Utilícelos para ajustar el volumen principal del sonido del juego .

 

[DE]  Master-Lautstärke: Einstellen der Spiellautstärke Spielsounds .

 

[EN]  Game Audio Mute: Use to mute the volume of game audio.

 

[FR]  Coupure du son du jeu : Utilisez ce bouton pour couper le volume du son du jeu .

 

[ES]  Spiel-Stummtaste: Stummschalten der Spiellautstärke .

 

[DE]  Silenciador de audio del juego: Utilícelo para silenciar el volumen del sonido del juego .

  [EN]  Sound Field Buttons: To adjust the volume of each channel individually, first press one of the 

“Individual Sound Field Switches” and then adjust the Master Volume. The color will change 

based upon the volume level (Green > Blue > White > Cyan > Red). Repeat this for all sound 

fields you wish to adjust. To adjust Master Volume after this, you must wait 3 seconds for all 

the channels to illuminate.

 

 

To reset the volume of all channels to the same level, simply adjust the Master Volume level 

all the way to the lowest level, then turn it back up again.

 

in-line Controller

 

Contrôleur filaire/Control en línea/bedienung am Kabe

[FR] 

Boutons de champ acoustique: Pour régler le volume de chaque canal individuellement, 

appuyez sur l’un des « interrupteurs individuels de champ acoustique » puis réglez le Volume 

principal (Vert > Bleu > Blanc > Cyan > Rouge) . Regardez le dos du contrôleur pour consulter 

la légende . Répétez l’opération pour tous les champs acoustiques que vous voulez régler . 

Pour régler le volume principal après cela, vous devez attendre 3 secondes pour que tous les 

canaux s’éclairent .

 

 

Pour remettre le volume de tous les canaux au même niveau, réglez le niveau du volume 

principal sur le niveau le plus faible, puis augmentez-le à nouveau .

[ES] 

Botones de sonido: Para ajustar el volumen de cada canal de forma individual, presione 

primero en los interruptores independientes del volumen y después ajuste el volumen 

principal (Verde > Azul > Blanco > Cian > Rojo) . Mire las indicaciones de la parte posterior 

del controlador . Repita esta operación para ajustar todos los campos de sonido que desee . 

Para ajustar el volumen principal tras esta operación, debe esperar 3 segundos hasta que se 

iluminen todos los canales .

 

 

Para configurar el volumen de todos los canales al mismo nivel, simplemente ha de ajustar el 

volumen principal hasta su nivel más bajo y subirlo de nuevo .

[DE] 

Klangfeldregler: Um die Lautstärke jedes Kanals individuell einzustellen, drücken Sie zuerst 

auf einen der „individuellen Klangfeldschalter“ . Stellen Sie dann die Master-Lautstärke ein 

(Grün > Blau > Weiß > Cyan > Rot) . Die Legende befindet sich auf der Rückseite der Bedienung . 

Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Klangfelder, die Sie einstellen möchten . Um danach 

die Master-Lautstärke einzustellen, müssen Sie drei Sekunden warten, bis alle Kanäle 

aufleuchten .

 

 

Um alle Kanäle auf die gleiche Lautstärke zurückzustellen,  brauchen Sie nur die Master-

Lautstärke zuerst auf die niedrigste Stufe zu stellen und dann wieder zu erhöhen .

 

[EN]  Mic Mute: Slide the mic mute switch down to mute the microphone so others cannot hear you.

 

[FR]  Sourdine de micro: Que les autres personnes ne puissent pas vous entendre .

 

[ES]  Silenciador de micrófono: Deslice el interruptor del silenciador del micrófono hacia abajo para 

eliminar el sonido del mismo, así los demás no podrán oírle .

 

[DE]  Mikrofon-Stummtaste: Schieben Sie die Mikrofon-Stummtaste nach unten, um das Mikrofon 

stumm zu schalten, damit andere Sie nicht hören können .

 

[EN]  Voice Communication Volume and SVM Control: Use to adjust the volume of the voices of 

other players. SVM = Selectable Voice Monitoring. SVM allows the user to hear his or her 

own voice through the headset.  Push in to turn SVM ON/OFF.

Содержание AX PRO

Страница 1: ...AX PRO User Guide ENGLISH français ESPAÑOL deutsch ...

Страница 2: ...lby con sonido surround DE Dolby Surroundsound Gaming Headset EN In line Audio Control FR Contrôleur de volume ES De volumen en línea de control DE Lautstärkeregler am Kabel EN Removable Flexible Microphone FR Microphone amovible Flexible ES Microphone Détachable Flexible DE Abnezzhmbares flexibles Mikrofon EN Dolby Digital Decoder Box FR Dolby Digital Boîtier du décodeur ES Dolby Digital Caja Dec...

Страница 3: ...hältlich bei store gameshark com http store gameshark com Pleather Velour EN Microphone Insertion Directions Insert the microphone into the headset by lining up the small dot on the microphone with the small dot on the headset Firmly press the microphone into place Rotate the microphone in a counterclockwise direction 90 degrees FR Sens d insertion du microphone Insérez le microphone dans le casqu...

Страница 4: ...e niveau le plus faible puis augmentez le à nouveau ES Botones de sonido Para ajustar el volumen de cada canal de forma individual presione primero en los interruptores independientes del volumen y después ajuste el volumen principal Verde Azul Blanco Cian Rojo Mire las indicaciones de la parte posterior del controlador Repita esta operación para ajustar todos los campos de sonido que desee Para a...

Страница 5: ...ds or if pressed again FR Bouton de décalage temporel Active le mode de réglage du décalage temporel Retourne en EN Gaming Volume Control FR Contrôle du volume du jeu ES Control de volumen del juego DE Spiellautstärkeregler FR Communication Voix Commandes et SVM de volume Utilisez ce bouton pour régler le volume des voix des autres joueurs SVM Selectable Voice Monitoring contrôle vocal sélectionna...

Страница 6: ...uando Dolby Pro Logic II está desconectado off con una fuente de audio de 2 canales el audio continuará como estéreo de 2 canales Cuando la señal fuente es Dolby 5 1 Pro Logic II se inhabilita automáticamente DE Pro Logic II Taste Schaltet Pro Logic II EIN oder AUS LED leuchtet wenn Pro Logic II aktiviert ist HINWEIS Wenn Dolby Pro Logic II bei einer 2 kanaligen Audioquelle auf Ein ist wird der To...

Страница 7: ...de entrada de audio Audio Eingabeformat Stereo Stéréo Estéreo Stereo Dolby Digital Stereo Audio Stereo Audio 5 1 Audio 5 1 Audio 5 1 Audio Pro Logic II Dolby Digital 5 1 DRC Stereo Stéréo Estéreo Stereo Dolby Stereo Mode Mode Dolby Stéréo Modos Dolby y Estéreo Dolby Stereo Modi N A N A N A ...

Страница 8: ...nto the Decoder Box FR Brancher le casque sur le boîtier du décodeur ES Conecte los auriculares a la caja decodificadora DE Schließen Sie den headset an die decoder box an EN Be sure to connect the Xbox LIVE communication cable in the proper order A Connect Xbox LIVE cable into Xbox LIVE port on the in line controller B Connect puck side of Xbox LIVE cable into Xbox 360 compatible controller FR As...

Страница 9: ...com FR Attention Vidéo d installation pas à pas disponible sur trittonusa com ES Atención Vídeo de configuración detallada disponible en trittonusa com DE Achtung Video mit schritt für schritt konfigurationsanleitung verfügbar unter trittonusa com EN New Xbox 360 HDMI VGA or Component setup can be used here FR Nouvelle Xbox 360 Il est possible d utiliser ici la configuration HDMI VGA ou composante...

Страница 10: ...e que la luz Dolby Digital del controlador del audio se ilumina cuando empiece el juego o la película Para confirmar la configuración de Xbox LIVE pulse el botón Xbox Guide Button cuando se cargue un juego y vaya a Personal Settings configuración personal Voice voz Compruebe que la opción Headset Only sólo auricular esté seleccionada DE Wählen Sie auf dem Xbox Dashboard Systemeinstellungen Konsole...

Страница 11: ... the Decoder Box FR Mettez en marche la console de jeu et le Boîtier du décodeur ES Encienda la consola y la caja codificadora DE Schalten Sie die Spielkonsole und die Decoder Box ein EN In the XrossMediaBar menu select System Settings Accessory Settings Audio Device Settings and set both the input and output to TRITTON AX 720 Headset You can see a visual confirmation that the microphone is functi...

Страница 12: ... have been tested and conform to the requirements of the European Union Directives 2002 95 EC 2002 96 EC and 2004 108 EC Authorized signatory of the manufacturer is Mad Catz Inc 7480 Mission Valley Road Suite 101 San Diego CA 92108 2011 Mad Catz Inc 7480 Mission Valley Road Suite 101 San Diego CA 92108 U S A Mad Catz TRITTON the Mad Catz logo and the TRITTON logo are trademarks or registered trade...

Страница 13: ...e produzcan interferencias en ningún lugar o con ningún uso en particular El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluidas aquellas que pueda causar el funcionamiento no deseado Exposición a la emisión de frecuencias de radio La potencia de sali...

Страница 14: ... 2011 MAD CATZ INC ...

Отзывы: