Macnaught Retracta AB100 Скачать руководство пользователя страница 9

 

RP32ML Issue 13 © 2014 

 

Page 9 of 20 

C)  Ziehen  Sie  den  Schlauch  aus  der  Mündung  der 

Haspel. 

 
D)  Schieben Sie den Schlauch durch die Mündung 

der Haspel in die Schlauchtrommel. 

 
E)  Bringen  Sie  12  cm  vom  Schlauchende  entfernt 

den Schlauchstopper an. 

 
F)  Schließen  Sie  den  Schlauch  an  den  Drehkörper 

(Bauteil 3) an. 

 
G)  Montieren  Sie  wie  in  Verfahren  1  erläutert  die 

Einlass-Seitenplatte wieder. 

 
H)  Montieren  Sie  den  Schlauchstopper  (Bauteil  14) 

an das Ende des Schlauches. 

 
I)  Wickeln Sie den Schlauch auf die Haspel. 
 
J)  Falls  erforderlich,  stellen  Sie  die  Federvorspan-

nung nach (siehe Verfahren 3).  

Verfahren 3: Einstellen der Federvorspannung, De-
montage / Austausch von Arretierungsplatte, 
Spannplatte und Klinkenplatte (Bauteile 8, 9 und 
10). 

 
 
 

 

Stellen Sie sicher, dass der Schlauch vollständig 
aufgewickelt  ist  und  dass  der  Schlauchstopper 
an der Haspel  anliegt. 

 
A)  Legen  Sie  die  Haspel  mit  der  Einlass-

Seitenplatte  (Bauteil  9)  nach  oben  auf  eine 
Werkbank. 

 
B)  Öffnen  Sie  die  Mitte  der  Spannplatte  (Bauteil  8) 

und  stecken  Sie  die  Griffe  einer  Zange  in  die 
Schlitze. 

 
C)  Halten  Sie  die  Zange  mit  Kraft  fest,  lösen  Sie 

vorsichtig  die  beiden  Schrauben,  mit  denen  die 
Spannplatte  gesichert  ist,  und  lassen  Sie  die 
Spannplatte  langsam  gegen  den  Uhrzeigersinn 
aufrollen, bis keine Spannung mehr zu fühlen ist. 

 
D)  Demontieren  Sie  die  Schraube  in  der  Mitte  der 

Spannplatte 

und 

entnehmen 

Sie 

die 

Spannplatte. 

 
E)  Demontieren Sie die Schraube an der Kante der 

Arretierungsplatte  und  drehen  Sie  die  Platte  im 
Uhrzeigersinn, um die Platte zu entnehmen. 

 
F)  Demontieren  Sie  die  Sicherungsschrauben,  um 

die  Klinkenplatten  (Bauteil  10)  zu  entnehmen. 
Passen  Sie  neue  Klinkenplatten  an  ursprüngli-
che Position der alten Platten ein. 

 
G)  Klemmen  Sie  die  Haspel  zwischen  Ihren  Körper 

und  die  Werkbank,  um  die  Arretierungsplatte 
wieder  einzubauen.  Setzen  Sie  die  Arre-
tierungsplatte  wieder  ein  und  drehen  Sie  die 

H)  Setzen  Sie  die  Spannplatte  wieder  ein  und 

sichern  Sie  die  Platte  mit  Hilfe  der  Schraube  in 
der Mitte. 

 
I)  Stecken  Sie  die  Griffe  einer  Zange  in  die 

Schlitze der Spannplatte und drehen Sie im Uhr-
zeigersinn,  bis  der  Schlauchstopper  an  der 
Haspel anliegt. 

 
J)  Drehen  Sie  die  Spannplatte  um  6  vollständige 

Umdrehungen.  Halten  Sie  dabei  die  Zange  mit 
Kraft fest. 

 
K)  Richten  Sie  die  Schraubenbohrungen  an  der 

Spannplatte  mit  den  Markierungen  an  der  Arre-
tierungsplatte aus und montieren  Sie die  beiden 
Schrauben.  Schließen  Sie  die  Mitte  der 
Spannplatte. 

 
Verfahren 4: Austausch von Trommelbaugruppe 
und Außengehäuse (Bauteile 5, 6 und 7) 
 
A)  Demontieren  Sie  anhand  der  in  Verfahren  1,  2 

und  3  erläuterten  Anleitungen  die  Einlass-
Seitenplatte, 

den 

Schlauch, 

die 

Arre-

tierungsplatte und die Spannplatte. 

 
B)  Lösen  Sie  die  Muttern  /  Schrauben,  mit  denen 

die beiden Teile des Außengehäuses (Bauteile 6 
und 7) befestigt sind, und  ziehen Sie die beiden 
Teile auseinander. 

 
C)  Entnehmen  Sie  die  Trommelbaugruppe  (Bauteil 

5) und ersetzen Sie diese ggf. durch eine neue. 

 
D)  Positionieren Sie die Trommelbaugruppe, drück-

en  Sie  die  beiden  Teile  des  Außengehäuses 
zusammen  und  schrauben  Sie  die  Muttern  / 
Schrauben  wieder  an..  Stellen  Sie  sicher,  dass 
oben  an  der  Haspel  der  Mündungsschutz  aus 
Stahl angebracht ist. 

 
E)  Montieren Sie anhand der in Verfahren 1, 2 und 

erläuterten 

Anleitungen 

die 

Einlass-

Seitenplatte, 

den 

Schlauch, 

die 

Arre-

tierungsplatte und die Spannplatte wieder.

 

ACHTUNG! 

Содержание Retracta AB100

Страница 1: ...modify this product in any way ALWAYS use genuine Retracta spare parts when maintaining this product A Using 2 x 15mm screws supplied attach the carrying handle to the top of the reel B The BU100 mounting bracket supplied is suitable for installing the reel up to 1 8mtrs high on a wall or up to 4 5mtrs overhead see Figures 1 and 2 This bracket al lows the reel to swivel in the direction of use To ...

Страница 2: ... H Check that the shaft and swivel are clean before fitting new O Rings I Slide swivel body onto shaft and replace circlip J If necessary refit the shaft onto the inlet side plate by replacing the two screws K To replace the inlet side plate brace the reel between your body and the edge of a bench reposition the side plate ensuring that the swivel shaft part 2 is located in the drum part 5 and tur...

Страница 3: ...ace the latching plate hold the reel between your body and the edge of a bench Reposition the latching plate and turn counter clockwise to lock Replace the side screw H Replace the tension plate and secure with the central screw I Insert the handles of a pair of pliers into the slots on the tension plate and turn clockwise until the hose stopper rests against the reel J Turn the tension plate for ...

Страница 4: ... pièces avant utilisation A À l aide des 2 vis de15mm fournies fixer la poignée de transport sur le haut de l enrouleur B Le support de montage BU100 fourni permet le mon tage mural de l enrouleur jusqu à une hauteur de 1 8 m ou un montage au plafond jusqu à 4 5 m voir figures 1 et 2 Ce support permet à l enrouleur de pivoter dans le sens de son utilisation Afin d éviter que l enrouleur ne pivote ...

Страница 5: ... axe et le pivot sont propres avant d installer de nouveaux joints toriques I Glisser le corps du pivot sur l axe et remettre en place l anneau élastique K Réinstaller l axe sur la plaque latérale d entrée le cas échéant en replaçant les deux vis L Pour remettre en place la plaque latérale d entrée calez l enrouleur entre votre corps et le bord d un établi repositionnez la plaque en veil lant à ce...

Страница 6: ...verrouillage et serrer les deux vis Refermer le centre de la plaque de tension Procédure 4 Remplacement du tambour et du boîtier pièces 5 6 et 7 A Suivre les instructions des procédures 1 2 et 3 pour démonter la plaque latérale d entrée le tuyau la plaque de verrouillage et la plaque de tension B Dévisser les boulons et écrous qui maintiennent ensemble les deux parties du boîtier pièces 6 et 7 et ...

Страница 7: ...ie diese Sicherheitshin weise sorgfältig durch und studieren Sie vor der Benutzung dieses Produkts die A Montieren Sie mit Hilfe der Schrauben 2 x15 mm im Lieferumfang den Tragegriff oben an die Haspel B Die Montageklammer BU100 im Lieferumfang eignet sich für die Montage der Haspel an eine Wand in einer Höhe bis zu 1 8 m oder an eine Decke in einer Höhe bis zu 4 5 m siehe Ab bildungen 1 und 2 Die...

Страница 8: ...ieren Sie den Schlauch B Legen Sie die Trommel mit der Einlass Seitenplatte Bauteil 1 nach oben auf eine Werkbank C Demontieren Sie die Schraube an der Kante der Einlass Seitenplatte D Drehen Sie die Platte im Uhrzeigersinn um die Platte abzunehmen die Drehlagerbaugruppe und der Schlauch sind an der Platte befestigt E Demontieren Sie den Sicherungsring vom Ende der Welle Bauteil 4 und ziehen Sie d...

Страница 9: ... die Klinkenplatten Bauteil 10 zu entnehmen Passen Sie neue Klinkenplatten an ursprüngli che Position der alten Platten ein G Klemmen Sie die Haspel zwischen Ihren Körper und die Werkbank um die Arretierungsplatte wieder einzubauen Setzen Sie die Arre tierungsplatte wieder ein und drehen Sie die H Setzen Sie die Spannplatte wieder ein und sichern Sie die Platte mit Hilfe der Schraube in der Mitte ...

Страница 10: ...fwickeln Stellen Sie die Federvorspannung nach Montieren Sie eine neue Trommelbaugruppe Schlauch ist zu schwer Montieren Sie einen geeigneten Schlauch Haspel arretiert nicht Siehe Anleitungen für ordnungsgemäßes Arretieren Ersetzen Sie die Arretierungs Seitenplatte und oder Klinkenplatten Haspel zeigt Leckagen Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Fittings Tauschen Sie den schadhaften Schlauch aus Er...

Страница 11: ...lea cuidados amente esta información de seguridad y consulte el Diagrama de piezas antes de A Usando 2 x tornillos de 15 mm suministrados conecte el mango de transporte a la zona supe B El soporte de montaje BU100 suministrado es apto para la instalación de carretes de hasta 1 8 metros sobre una pared o de hasta 4 5 metros aéreo véase las figuras 1 y 2 Este soporte per mite que el carrete gire en ...

Страница 12: ...de el eje pieza 2 F Si fuera necesario suelte el eje pieza 2 quitan do los dos tornillos que lo fijan a la placa lateral de entrada pieza 1 G Quite las juntas tóricas del eje pieza 2 No dañe el eje o el cuerpo del pivote al quitar o instalar las juntas tóricas H Compruebe que el eje y el pivote estén limpios antes de encajar las juntas tóricas I Deslice el cuerpo del pivote sobre el eje y sustituy...

Страница 13: ...as agujas del reloj para cerrarla Vuelva a poner los tornillos laterales H Cambie la placa de tensión y asegúrela con el tornillo central I Introduzca los mangos de un par de alicates en las ranuras sobre la placa de tensión y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el tapón de la manguera descanse sobre el car rete J Gire la placa de tensión 6 vueltas completas apretándola firmemen...

Страница 14: ... correcta Ajuste de la tensión del resorte Ajuste de un nuevo mecanismo del tambor Manguera demasiado pesada Coloque una manguera adecuada El carrete no se cierra Consulte las instrucciones para una operación de cierre correcta Sustituya la placa lateral de cierre y o las placas del trinquete El carrete tiene fugas Compruebe todas las conexiones y ajustes Reemplace la manguera dañada Reemplace los...

Страница 15: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 15 of 20 Notes ...

Страница 16: ...s depending on model Use this diagram as a guide Swivel Hose Assembly Swivel Hose Assembly Swivel Hose Assembly Latching Plate Assembly Details GR100 AB100 HW100 HWP100 OLP100 OMP100 PLASTIC SLEEVE SPRING LATCH PAWL LATCHING PLATE 7 1 9 4 11 13 2 5 6 3 8 10 14 2 12 13 12 2 15 16 17 14 3 13 4 13 3 4 2 ...

Страница 17: ...late assembly Order RP34s Order RP34s Order RP34s Order RP34s Order RP34s 10 Latching plate for comp set for comp set for comp set for comp set for comp set 11 Carry handle order RP36Cs order RP36Cs order RP36Cs order RP36Cs order RP36Cs 12 Seal set BS115VS BS115VS BS115VS BS115VS 13 Hose assembly kit RH83s BSP RH40s BSP RH3s RH140s BSP RH45s BSP Inc hose stopper RH87s NPT RH44S NPT RH49S NPT 14 H...

Страница 18: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 18 of 20 MOUNTING DETAILS BU100 WALL BRACKET ASSEMBLY BB100 BENCH BRACKET ASSEMBLY ...

Страница 19: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 19 of 20 Notes ...

Страница 20: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 20 of 20 For Warranty Terms and Conditions see macnaught com au For a list of Australian Service Centres see macnaught com au ...

Отзывы: