Macnaught Retracta AB100 Скачать руководство пользователя страница 6

 

RP32ML Issue 13 © 2014 

 

Page 6 of 20 

C)  En  tenant  fermement  la  pince,  desserrer  les 

deux  vis  maintenant  la  plaque  de  tension  et, 
avec  précautions,  laisser  cette  plaque  tourner 
lentement dans le sens inverse des aiguilles d’u-
ne  montre  jusqu’à  ne  plus  sentir  aucune  pres-
sion. 

 
D)  Retirer  la  vis  située  au  centre  de  la  plaque  de 

tension et retirer cette plaque. 

 
E)  Retirer la vis située au bord de la plaque de ver-

rouillage  et  tourner  dans  le  sens  des  aiguilles 
d’une montre pour retirer cette plaque. 

 
F)  Pour  retirer  les  cliquets  (pièce  10)  retirer  les  vis 

de  fixation.  Installer  les  nouveaux  cliquets  aux 
mêmes positions. 

 
G)  Pour remettre en place la plaque de verrouillage, 

caler l’enrouleur entre votre corps et le bord d’un 
établi. Repositionner la plaque de verrouillage et 
tourner  dans  le  sens  inverse  des  aiguilles  d’une 
montre pour verrouiller. Replacer la vis latérale 

 
H)  Remettre  en  place  la  plaque  de  tension  et  la 

bloquer avec la vis centrale. 

 
I)  Insérer les branches d’une pince dans les enco-

ches  de  la  plaque  de  tension  et  tourner  dans  le 
sens  des  aiguilles  d’une  montre  jusqu’à  ce  que 
l’arrêtoir du tuyau soit calé contre l’enrouleur

 

J)  Tourner la plaque de tension et lui faire effectuer 

6  tours  complets  en  tenant  fermement  les 
pinces. 

K)  Aligner  les  trous  de  vis  de  la  plaque  de  tension 

avec les repères de la  plaque de verrouillage et 
serrer  les  deux  vis.  Refermer  le  centre  de  la 
plaque de tension. 

 

Procédure  4  :  Remplacement  du  tambour  et  du 
boîtier (pièces 5, 6 et 7) 
 
A)  Suivre  les  instructions  des  procédures  1,  2  et  3 

pour  démonter  la  plaque  latérale  d’entrée,  le 
tuyau,  la  plaque  de  verrouillage  et  la  plaque  de 
tension. 

 
B)  Dévisser les boulons et écrous qui maintiennent 

ensemble les deux parties du boîtier (pièces 6 et 
7) et les séparer. 

 
C)  Retirer  le  tambour  (pièce  5)  et  le  remplacer  le 

cas échéant. 

 
D)  Une  fois  le  tambour  en  place,  réunir  les  deux 

parties du boîtier en les poussant et les fixer en-
semble  à  l’aide  des  boulons  et  écrous.  Veiller  à 
ce que la protection en acier de l’embouchure se 
trouve au sommet de l’enrouleur. 

 
E)  Suivre  les  instructions  des  procédures  1,  2  et  3 

pour  remonter  la  plaque  latérale  d’entrée,  le 
tuyau,  la  plaque  de  verrouillage  et  la  plaque  de 
tension. 

 

Guide de Dépannage 

Problème 

Solutions 

Le tuyau se bloque dans l’enrouleur 

Dérouler le tuyau et le guider pendant son réenroulement. 

Le tuyau ne se réenroule pas 

Se reporter aux instructions concernant la procedure correcte de 
réenroulement. 
 
Régler la tension du ressort. 
 
Installer un nouveau tambour. 
 

Tuyau trop lourd 

 

Installer un tuyau approprié. 
 

L’enrouleur ne se verrouille pas 

Se reporter aux instructions concernant le fonctionnement correct du 
verrouillage. 
 
Remplacer la plaque latérale de verrouillage et/ou les cliquets. 
 

L’enrouleur fuit 

Vérifier tous les raccords et fixations. 
 
Remplacer le tuyau endommagé. 
 
Remplacer les joints de pivot ou les éléments pivotants. 
 

Содержание Retracta AB100

Страница 1: ...modify this product in any way ALWAYS use genuine Retracta spare parts when maintaining this product A Using 2 x 15mm screws supplied attach the carrying handle to the top of the reel B The BU100 mounting bracket supplied is suitable for installing the reel up to 1 8mtrs high on a wall or up to 4 5mtrs overhead see Figures 1 and 2 This bracket al lows the reel to swivel in the direction of use To ...

Страница 2: ... H Check that the shaft and swivel are clean before fitting new O Rings I Slide swivel body onto shaft and replace circlip J If necessary refit the shaft onto the inlet side plate by replacing the two screws K To replace the inlet side plate brace the reel between your body and the edge of a bench reposition the side plate ensuring that the swivel shaft part 2 is located in the drum part 5 and tur...

Страница 3: ...ace the latching plate hold the reel between your body and the edge of a bench Reposition the latching plate and turn counter clockwise to lock Replace the side screw H Replace the tension plate and secure with the central screw I Insert the handles of a pair of pliers into the slots on the tension plate and turn clockwise until the hose stopper rests against the reel J Turn the tension plate for ...

Страница 4: ... pièces avant utilisation A À l aide des 2 vis de15mm fournies fixer la poignée de transport sur le haut de l enrouleur B Le support de montage BU100 fourni permet le mon tage mural de l enrouleur jusqu à une hauteur de 1 8 m ou un montage au plafond jusqu à 4 5 m voir figures 1 et 2 Ce support permet à l enrouleur de pivoter dans le sens de son utilisation Afin d éviter que l enrouleur ne pivote ...

Страница 5: ... axe et le pivot sont propres avant d installer de nouveaux joints toriques I Glisser le corps du pivot sur l axe et remettre en place l anneau élastique K Réinstaller l axe sur la plaque latérale d entrée le cas échéant en replaçant les deux vis L Pour remettre en place la plaque latérale d entrée calez l enrouleur entre votre corps et le bord d un établi repositionnez la plaque en veil lant à ce...

Страница 6: ...verrouillage et serrer les deux vis Refermer le centre de la plaque de tension Procédure 4 Remplacement du tambour et du boîtier pièces 5 6 et 7 A Suivre les instructions des procédures 1 2 et 3 pour démonter la plaque latérale d entrée le tuyau la plaque de verrouillage et la plaque de tension B Dévisser les boulons et écrous qui maintiennent ensemble les deux parties du boîtier pièces 6 et 7 et ...

Страница 7: ...ie diese Sicherheitshin weise sorgfältig durch und studieren Sie vor der Benutzung dieses Produkts die A Montieren Sie mit Hilfe der Schrauben 2 x15 mm im Lieferumfang den Tragegriff oben an die Haspel B Die Montageklammer BU100 im Lieferumfang eignet sich für die Montage der Haspel an eine Wand in einer Höhe bis zu 1 8 m oder an eine Decke in einer Höhe bis zu 4 5 m siehe Ab bildungen 1 und 2 Die...

Страница 8: ...ieren Sie den Schlauch B Legen Sie die Trommel mit der Einlass Seitenplatte Bauteil 1 nach oben auf eine Werkbank C Demontieren Sie die Schraube an der Kante der Einlass Seitenplatte D Drehen Sie die Platte im Uhrzeigersinn um die Platte abzunehmen die Drehlagerbaugruppe und der Schlauch sind an der Platte befestigt E Demontieren Sie den Sicherungsring vom Ende der Welle Bauteil 4 und ziehen Sie d...

Страница 9: ... die Klinkenplatten Bauteil 10 zu entnehmen Passen Sie neue Klinkenplatten an ursprüngli che Position der alten Platten ein G Klemmen Sie die Haspel zwischen Ihren Körper und die Werkbank um die Arretierungsplatte wieder einzubauen Setzen Sie die Arre tierungsplatte wieder ein und drehen Sie die H Setzen Sie die Spannplatte wieder ein und sichern Sie die Platte mit Hilfe der Schraube in der Mitte ...

Страница 10: ...fwickeln Stellen Sie die Federvorspannung nach Montieren Sie eine neue Trommelbaugruppe Schlauch ist zu schwer Montieren Sie einen geeigneten Schlauch Haspel arretiert nicht Siehe Anleitungen für ordnungsgemäßes Arretieren Ersetzen Sie die Arretierungs Seitenplatte und oder Klinkenplatten Haspel zeigt Leckagen Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Fittings Tauschen Sie den schadhaften Schlauch aus Er...

Страница 11: ...lea cuidados amente esta información de seguridad y consulte el Diagrama de piezas antes de A Usando 2 x tornillos de 15 mm suministrados conecte el mango de transporte a la zona supe B El soporte de montaje BU100 suministrado es apto para la instalación de carretes de hasta 1 8 metros sobre una pared o de hasta 4 5 metros aéreo véase las figuras 1 y 2 Este soporte per mite que el carrete gire en ...

Страница 12: ...de el eje pieza 2 F Si fuera necesario suelte el eje pieza 2 quitan do los dos tornillos que lo fijan a la placa lateral de entrada pieza 1 G Quite las juntas tóricas del eje pieza 2 No dañe el eje o el cuerpo del pivote al quitar o instalar las juntas tóricas H Compruebe que el eje y el pivote estén limpios antes de encajar las juntas tóricas I Deslice el cuerpo del pivote sobre el eje y sustituy...

Страница 13: ...as agujas del reloj para cerrarla Vuelva a poner los tornillos laterales H Cambie la placa de tensión y asegúrela con el tornillo central I Introduzca los mangos de un par de alicates en las ranuras sobre la placa de tensión y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el tapón de la manguera descanse sobre el car rete J Gire la placa de tensión 6 vueltas completas apretándola firmemen...

Страница 14: ... correcta Ajuste de la tensión del resorte Ajuste de un nuevo mecanismo del tambor Manguera demasiado pesada Coloque una manguera adecuada El carrete no se cierra Consulte las instrucciones para una operación de cierre correcta Sustituya la placa lateral de cierre y o las placas del trinquete El carrete tiene fugas Compruebe todas las conexiones y ajustes Reemplace la manguera dañada Reemplace los...

Страница 15: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 15 of 20 Notes ...

Страница 16: ...s depending on model Use this diagram as a guide Swivel Hose Assembly Swivel Hose Assembly Swivel Hose Assembly Latching Plate Assembly Details GR100 AB100 HW100 HWP100 OLP100 OMP100 PLASTIC SLEEVE SPRING LATCH PAWL LATCHING PLATE 7 1 9 4 11 13 2 5 6 3 8 10 14 2 12 13 12 2 15 16 17 14 3 13 4 13 3 4 2 ...

Страница 17: ...late assembly Order RP34s Order RP34s Order RP34s Order RP34s Order RP34s 10 Latching plate for comp set for comp set for comp set for comp set for comp set 11 Carry handle order RP36Cs order RP36Cs order RP36Cs order RP36Cs order RP36Cs 12 Seal set BS115VS BS115VS BS115VS BS115VS 13 Hose assembly kit RH83s BSP RH40s BSP RH3s RH140s BSP RH45s BSP Inc hose stopper RH87s NPT RH44S NPT RH49S NPT 14 H...

Страница 18: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 18 of 20 MOUNTING DETAILS BU100 WALL BRACKET ASSEMBLY BB100 BENCH BRACKET ASSEMBLY ...

Страница 19: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 19 of 20 Notes ...

Страница 20: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 20 of 20 For Warranty Terms and Conditions see macnaught com au For a list of Australian Service Centres see macnaught com au ...

Отзывы: