Macnaught Retracta AB100 Скачать руководство пользователя страница 11

 

RP32ML Issue 13 © 2014 

 

Page 11 of 20 

Gracias  por  comprar  un  carrete  de  manguera  Re-
tracta de Macnaught. Este producto está fabricado a 
partir de materiales de  la  más alta calidad  y  le brin-
dará  años  de  servicio  y  fiabilidad  siempre  y  cuando 
se mantenga y maneje correctamente. Su carrete de 
manguera  Retracta  tiene  una  garantía  de  5  años  y 
una  disponibilidad  garantizada  de  piezas  de  recam-
bio de 10 años. 

1 x Carrete de manguera Retracta. 
1 x Soporte de montaje BU100. 
1 x Bolsa de accesorios con: 
 

1 x Manual de instrucciones 

 

1 x Soporte RB9 

 

1 x Manija 

 

2 x Tornillos de 15 mm 

 

1 x Tornillo de metal  

(Dependiendo de modelo pueden incluirse otros accesori-
os) 

 

Lea  y  memorice este manual de instrucciones para 
ayudarle  a  instalar,  manejar  y  mantener  correc-
tamente este producto.  

 

Siga todas las instrucciones de seguridad. Donde 
aparezca  ‘¡PRECAUCIÓN!’  se  indica  el  riesgo  de 
lesiones  personales  o  daños  a  la  propiedad  que 
pueden  producirse  por  el  uso  incorrecto  de  este 
producto. 

 

Asegúrese de que todo los operarios estén al tanto 
del correcto funcionamiento y de los procedimientos 
de mantenimiento de este producto. 

 

NO  no  intente  abrir  el  mecanismo  del  tambor 
(artículo  5)  bajo  ningún  concepto.  Si  se  rompe  el 
resorte debe instalar un tambor nuevo. 

 

NO exceda la presión funcional máxima mostrada en 
la etiqueta del producto. 

 

NO  use  este  producto  para  ningún  otro  propósito 
que no sea el mostrado en la etiqueta del producto, 
ni lo modifique de ningún modo. 

 

Use  SIEMPRE  piezas  de  recambio  auténticas  de 
Retracta a la hora de reparar este producto. 

IMPORTANTE!  Por  favor,  lea  cuidados-
amente  esta  información  de  seguridad  y 
consulte  el  Diagrama  de  piezas  antes  de 

A)  Usando  2  x  tornillos  de  15  mm  (suministrados) 

conecte el mango de transporte a la zona supe-

B)  El  soporte  de  montaje  BU100  (suministrado)  es 

apto para la instalación de carretes de hasta 1,8 
metros  sobre  una  pared  o  de  hasta  4,5  metros 
aéreo (véase las figuras 1 y 2). Este soporte per-
mite  que  el  carrete  gire  en  la  dirección  de  uso. 
Para  evitar  que  el  carrete  gire  en  la  posición 
aérea  (figura  2)  simplemente  instale  el  soporte 
de bloqueo RB9 (suministrado).  

 
C)  Use el soporte BB100 opcional para instalar car-

retes  de  entre  1,8  metros  y  4,5  metros  en  una 
pared  o  en  un  banco  o  el  suelo  (véase  las  fig-
uras 3 y 4). 

 
D)  Fije  el  soporte  de  montaje  en  la  posición 

deseada  usando  unos  fijadores  apropiados  (no 
suministrados).  

 
E)  BU100  –  quite  la  aguja  del  soporte,  monte  el 

carrete  sobre  el  soporte  e  inserte  la  aguja  para 
asegurar el carrete. 

 
F)  BB100  –  Quite  el  collar  superior  aflojando  el 

tornillo, monte el carrete sobre el soporte, vuelva 
a fijar el collar y asegúrelo con el tornillo.  

G)  Use  el  tornillo  de  8  mm  suministrado  para 

asegurar  la  aguja  en  el  soporte  BU100  y  evitar 
que  se  quite  accidentalmente.  Se  puede  incluir 
un  candado  (no  suministrado)  como  seguridad 
adicional en ambos soportes. 

Use  una  manguera  flexible  y  adaptadores  (no  su-

ministrados)  para  conectar  el  carrete  al  su-
ministro  –  NO  use  una  tubería  rígida.  Conex-
iones  de  entrada:  modelos  GR  ¼”BSPF. 
modelos  DR  suministrados  con  la  manguera  de 
conexión  ¾”BSPF.  El  resto  de  modelos 

MANUAL DE INSTRCCIONES PARA TODOS LOS MODELOS SALVO 

LOS MODELOS PARA OXIACETILENO Y OXILPG  

Contenido de la caja 

Procedimento de Instalación 

Fig.1 BU100 - Pared 

Fig.2 BU100 - De Arriba 

Fig.3  BB100 - Piso/Tabla 

Fig.4 BB100 - Pared Alta 

 ¡PRECAUCIÓN!  

ESPAÑOL 

Содержание Retracta AB100

Страница 1: ...modify this product in any way ALWAYS use genuine Retracta spare parts when maintaining this product A Using 2 x 15mm screws supplied attach the carrying handle to the top of the reel B The BU100 mounting bracket supplied is suitable for installing the reel up to 1 8mtrs high on a wall or up to 4 5mtrs overhead see Figures 1 and 2 This bracket al lows the reel to swivel in the direction of use To ...

Страница 2: ... H Check that the shaft and swivel are clean before fitting new O Rings I Slide swivel body onto shaft and replace circlip J If necessary refit the shaft onto the inlet side plate by replacing the two screws K To replace the inlet side plate brace the reel between your body and the edge of a bench reposition the side plate ensuring that the swivel shaft part 2 is located in the drum part 5 and tur...

Страница 3: ...ace the latching plate hold the reel between your body and the edge of a bench Reposition the latching plate and turn counter clockwise to lock Replace the side screw H Replace the tension plate and secure with the central screw I Insert the handles of a pair of pliers into the slots on the tension plate and turn clockwise until the hose stopper rests against the reel J Turn the tension plate for ...

Страница 4: ... pièces avant utilisation A À l aide des 2 vis de15mm fournies fixer la poignée de transport sur le haut de l enrouleur B Le support de montage BU100 fourni permet le mon tage mural de l enrouleur jusqu à une hauteur de 1 8 m ou un montage au plafond jusqu à 4 5 m voir figures 1 et 2 Ce support permet à l enrouleur de pivoter dans le sens de son utilisation Afin d éviter que l enrouleur ne pivote ...

Страница 5: ... axe et le pivot sont propres avant d installer de nouveaux joints toriques I Glisser le corps du pivot sur l axe et remettre en place l anneau élastique K Réinstaller l axe sur la plaque latérale d entrée le cas échéant en replaçant les deux vis L Pour remettre en place la plaque latérale d entrée calez l enrouleur entre votre corps et le bord d un établi repositionnez la plaque en veil lant à ce...

Страница 6: ...verrouillage et serrer les deux vis Refermer le centre de la plaque de tension Procédure 4 Remplacement du tambour et du boîtier pièces 5 6 et 7 A Suivre les instructions des procédures 1 2 et 3 pour démonter la plaque latérale d entrée le tuyau la plaque de verrouillage et la plaque de tension B Dévisser les boulons et écrous qui maintiennent ensemble les deux parties du boîtier pièces 6 et 7 et ...

Страница 7: ...ie diese Sicherheitshin weise sorgfältig durch und studieren Sie vor der Benutzung dieses Produkts die A Montieren Sie mit Hilfe der Schrauben 2 x15 mm im Lieferumfang den Tragegriff oben an die Haspel B Die Montageklammer BU100 im Lieferumfang eignet sich für die Montage der Haspel an eine Wand in einer Höhe bis zu 1 8 m oder an eine Decke in einer Höhe bis zu 4 5 m siehe Ab bildungen 1 und 2 Die...

Страница 8: ...ieren Sie den Schlauch B Legen Sie die Trommel mit der Einlass Seitenplatte Bauteil 1 nach oben auf eine Werkbank C Demontieren Sie die Schraube an der Kante der Einlass Seitenplatte D Drehen Sie die Platte im Uhrzeigersinn um die Platte abzunehmen die Drehlagerbaugruppe und der Schlauch sind an der Platte befestigt E Demontieren Sie den Sicherungsring vom Ende der Welle Bauteil 4 und ziehen Sie d...

Страница 9: ... die Klinkenplatten Bauteil 10 zu entnehmen Passen Sie neue Klinkenplatten an ursprüngli che Position der alten Platten ein G Klemmen Sie die Haspel zwischen Ihren Körper und die Werkbank um die Arretierungsplatte wieder einzubauen Setzen Sie die Arre tierungsplatte wieder ein und drehen Sie die H Setzen Sie die Spannplatte wieder ein und sichern Sie die Platte mit Hilfe der Schraube in der Mitte ...

Страница 10: ...fwickeln Stellen Sie die Federvorspannung nach Montieren Sie eine neue Trommelbaugruppe Schlauch ist zu schwer Montieren Sie einen geeigneten Schlauch Haspel arretiert nicht Siehe Anleitungen für ordnungsgemäßes Arretieren Ersetzen Sie die Arretierungs Seitenplatte und oder Klinkenplatten Haspel zeigt Leckagen Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Fittings Tauschen Sie den schadhaften Schlauch aus Er...

Страница 11: ...lea cuidados amente esta información de seguridad y consulte el Diagrama de piezas antes de A Usando 2 x tornillos de 15 mm suministrados conecte el mango de transporte a la zona supe B El soporte de montaje BU100 suministrado es apto para la instalación de carretes de hasta 1 8 metros sobre una pared o de hasta 4 5 metros aéreo véase las figuras 1 y 2 Este soporte per mite que el carrete gire en ...

Страница 12: ...de el eje pieza 2 F Si fuera necesario suelte el eje pieza 2 quitan do los dos tornillos que lo fijan a la placa lateral de entrada pieza 1 G Quite las juntas tóricas del eje pieza 2 No dañe el eje o el cuerpo del pivote al quitar o instalar las juntas tóricas H Compruebe que el eje y el pivote estén limpios antes de encajar las juntas tóricas I Deslice el cuerpo del pivote sobre el eje y sustituy...

Страница 13: ...as agujas del reloj para cerrarla Vuelva a poner los tornillos laterales H Cambie la placa de tensión y asegúrela con el tornillo central I Introduzca los mangos de un par de alicates en las ranuras sobre la placa de tensión y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el tapón de la manguera descanse sobre el car rete J Gire la placa de tensión 6 vueltas completas apretándola firmemen...

Страница 14: ... correcta Ajuste de la tensión del resorte Ajuste de un nuevo mecanismo del tambor Manguera demasiado pesada Coloque una manguera adecuada El carrete no se cierra Consulte las instrucciones para una operación de cierre correcta Sustituya la placa lateral de cierre y o las placas del trinquete El carrete tiene fugas Compruebe todas las conexiones y ajustes Reemplace la manguera dañada Reemplace los...

Страница 15: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 15 of 20 Notes ...

Страница 16: ...s depending on model Use this diagram as a guide Swivel Hose Assembly Swivel Hose Assembly Swivel Hose Assembly Latching Plate Assembly Details GR100 AB100 HW100 HWP100 OLP100 OMP100 PLASTIC SLEEVE SPRING LATCH PAWL LATCHING PLATE 7 1 9 4 11 13 2 5 6 3 8 10 14 2 12 13 12 2 15 16 17 14 3 13 4 13 3 4 2 ...

Страница 17: ...late assembly Order RP34s Order RP34s Order RP34s Order RP34s Order RP34s 10 Latching plate for comp set for comp set for comp set for comp set for comp set 11 Carry handle order RP36Cs order RP36Cs order RP36Cs order RP36Cs order RP36Cs 12 Seal set BS115VS BS115VS BS115VS BS115VS 13 Hose assembly kit RH83s BSP RH40s BSP RH3s RH140s BSP RH45s BSP Inc hose stopper RH87s NPT RH44S NPT RH49S NPT 14 H...

Страница 18: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 18 of 20 MOUNTING DETAILS BU100 WALL BRACKET ASSEMBLY BB100 BENCH BRACKET ASSEMBLY ...

Страница 19: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 19 of 20 Notes ...

Страница 20: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 20 of 20 For Warranty Terms and Conditions see macnaught com au For a list of Australian Service Centres see macnaught com au ...

Отзывы: