Macnaught Retracta AB100 Скачать руководство пользователя страница 7

 

RP32ML Issue 13 © 2014 

 

Page 7 of 20 

Vielen Dank für den Erwerb einer Macnaught Retrac-
ta Schlauchhaspel. Dieses Produkt wurde aus quali-
tativ  hochwertigen  Materialien  hergestellt  und  wird 
bei  ordnungsgemäßer  Handhabung  und  Wartung 
viele  Jahre  zuverlässig  funktionieren.  Für  diese  Re-
tracta Schlauchhaspel geben wir eine Garantie von 5 
Jahren und wir garantieren eine Ersatzteilversorgung 
von 10 Jahren. 

1 x Retracta Schlauchhaspel 
1 x Montageklammer BU100 
1 x Zubehörpackung mit: 
 

1 x Benutzerhandbuch 

 

1 x Klammer RB9 

 

1 x Griff 

 

2 x Schrauben 15 mm 

 

1 x Metallschraube  

(In Abhängigkeit vom Modell kann weiteres Zubehör en-
thalten sein.) 

Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch und bewah-
ren  Sie  es  sorgfältig  auf.
 Dieses Handbuch enthält 
wichtige  Hinweise  zu  ordnungsgemäßer  Installation, 
Benutzung und Wartung dieses Produkts.  

 

Beachten  Sie  stets  alle  Sicherheitshinweise
Wenn  “ACHTUNG!”  angegeben  ist,  besteht  bei  un-
sachgemäßer  Nutzung  dieses  Produkts  die  Gefahr 
von Verletzungen oder Sachschäden. 

 

Stellen  Sie  sicher, dass alle Bediener mit den ord-
nungsgemäßen  Bedienungs-  und  Wartungsverfah-
ren für dieses Produkt vertraut sind. 
 
ÖFFNENSIENIEMALS 

die 

Trommelbaugruppe 

(Position  5).  Wenn  die  Feder  beschädigt  ist,  muss 
eine neue Trommelbaugruppe installiert werden. 
 
Der  maximale  auf  dem  Produktschild  angegebene 
Betriebsdruck

 

DARFNIEMALSÜBERSCHRITTEN 

werden. 

 

V E R W E N D E N S I E D I E S E S P R O D U K T A U S S -
CHLIESSLICH
  für  den  auf  dem  Produktschild  an-
gegebenen  Zweck.  Es  dürfen  keine  technischen-
Veränderungen am Produkt vorgenommen werden. 
 
VERWENDENSIEAUSSCHLIESSLICH 

Retracta 

Originalersatzteile zur Wartung dieses Produkts. 

WICHTIG! Lesen Sie diese Sicherheitshin-
weise  sorgfältig  durch  und  studieren  Sie 
vor  der  Benutzung  dieses  Produkts  die 

A)  Montieren Sie mit Hilfe der Schrauben 2 x15 mm 

(im  Lieferumfang)  den  Tragegriff  oben  an  die 
Haspel. 

B)  Die  Montageklammer  BU100  (im  Lieferumfang) 

eignet  sich  für  die  Montage  der  Haspel  an  eine 
Wand  in  einer  Höhe  bis  zu  1,8  m  oder  an  eine 
Decke  in  einer  Höhe  bis  zu  4,5  m  (siehe  Ab-
bildungen  1  und  2).  Diese  Klammer  ermöglicht, 
dass 

die 

Haspel 

in 

Gebrauchsrichtung 

geschwenkt  werden  kann.  Wenn  die  Haspel  bei 
Deckenmontage  nicht  schwenkbar  befestigt 
werden soll, montieren (Abbildung 2) Sie nur die 
Befestigungsklammer RB9 (im Lieferumfang). 

 
C)  Zur  Montage  der  Haspel  an  eine  Wand  in  einer 

Höhe von 1,8 m bis 4,5 m oder auf einen Fußbo-
den  oder  eine  Werkbank  verwenden  Sie  die  als 
Zubehör  erhältliche  Klammer  BB100  (siehe  Ab-
bildungen 3 und 4). 

 
D)  Befestigen  Sie  die  Montageklammer  mit  Hilfe 

von  geeignetem  Befestigungsmaterial  (nicht  im 
Lieferumfang) an der gewünschten Position.  

 
E)  BU100  –  Nehmen  Sie  den  Stift  aus  der  Klam-

mer,  setzen  Sie  die  Haspel  in  die  Klammer  ein 
und  setzen  Sie  den  Stift  wieder  ein,  um  die 
Haspel zu sichern. 

 
F)  BB100 – Demontieren Sie die obere Manschette 

durch  Lösen  der  Schraube,  montieren  Sie  die 
Haspel  auf  die  Klammer,  setzen  Sie  die 
Manschette  wieder  an  und  sichern  Sie  die 
Manschette mit Hilfe der Schraube.  

G)  Sichern Sie mit Hilfe der mitgelieferten Schraube 

8  mm  den  Stift  an  der  Klammer  BU100,  um  ein 
ungewolltes  Lösen  der  Klammer  zu  verhindern.. 
Als  zusätzliche  Sicherheitsmaßnahme  kann  an 
beide  Klammern  ein  Vorhängeschloss  (nicht  im 
Lieferumfang) angebracht werden. 

BENUTZERHANDBUCH FÜR ALLE MODELLE AUSSER MODELLE 

OXY-ACTYLENE und OXY-LPG  

Inhalt der Lieferverpackung 

Installationsverfahren 

Fig.1 BU100 - Wand 

Fig.2 BU100 - Obenliegend 

Fig.3  BB100 - Fußboden/Tabelle 

Fig.4 BB100 - Hohe Wand 

DEUTSCH 

Содержание Retracta AB100

Страница 1: ...modify this product in any way ALWAYS use genuine Retracta spare parts when maintaining this product A Using 2 x 15mm screws supplied attach the carrying handle to the top of the reel B The BU100 mounting bracket supplied is suitable for installing the reel up to 1 8mtrs high on a wall or up to 4 5mtrs overhead see Figures 1 and 2 This bracket al lows the reel to swivel in the direction of use To ...

Страница 2: ... H Check that the shaft and swivel are clean before fitting new O Rings I Slide swivel body onto shaft and replace circlip J If necessary refit the shaft onto the inlet side plate by replacing the two screws K To replace the inlet side plate brace the reel between your body and the edge of a bench reposition the side plate ensuring that the swivel shaft part 2 is located in the drum part 5 and tur...

Страница 3: ...ace the latching plate hold the reel between your body and the edge of a bench Reposition the latching plate and turn counter clockwise to lock Replace the side screw H Replace the tension plate and secure with the central screw I Insert the handles of a pair of pliers into the slots on the tension plate and turn clockwise until the hose stopper rests against the reel J Turn the tension plate for ...

Страница 4: ... pièces avant utilisation A À l aide des 2 vis de15mm fournies fixer la poignée de transport sur le haut de l enrouleur B Le support de montage BU100 fourni permet le mon tage mural de l enrouleur jusqu à une hauteur de 1 8 m ou un montage au plafond jusqu à 4 5 m voir figures 1 et 2 Ce support permet à l enrouleur de pivoter dans le sens de son utilisation Afin d éviter que l enrouleur ne pivote ...

Страница 5: ... axe et le pivot sont propres avant d installer de nouveaux joints toriques I Glisser le corps du pivot sur l axe et remettre en place l anneau élastique K Réinstaller l axe sur la plaque latérale d entrée le cas échéant en replaçant les deux vis L Pour remettre en place la plaque latérale d entrée calez l enrouleur entre votre corps et le bord d un établi repositionnez la plaque en veil lant à ce...

Страница 6: ...verrouillage et serrer les deux vis Refermer le centre de la plaque de tension Procédure 4 Remplacement du tambour et du boîtier pièces 5 6 et 7 A Suivre les instructions des procédures 1 2 et 3 pour démonter la plaque latérale d entrée le tuyau la plaque de verrouillage et la plaque de tension B Dévisser les boulons et écrous qui maintiennent ensemble les deux parties du boîtier pièces 6 et 7 et ...

Страница 7: ...ie diese Sicherheitshin weise sorgfältig durch und studieren Sie vor der Benutzung dieses Produkts die A Montieren Sie mit Hilfe der Schrauben 2 x15 mm im Lieferumfang den Tragegriff oben an die Haspel B Die Montageklammer BU100 im Lieferumfang eignet sich für die Montage der Haspel an eine Wand in einer Höhe bis zu 1 8 m oder an eine Decke in einer Höhe bis zu 4 5 m siehe Ab bildungen 1 und 2 Die...

Страница 8: ...ieren Sie den Schlauch B Legen Sie die Trommel mit der Einlass Seitenplatte Bauteil 1 nach oben auf eine Werkbank C Demontieren Sie die Schraube an der Kante der Einlass Seitenplatte D Drehen Sie die Platte im Uhrzeigersinn um die Platte abzunehmen die Drehlagerbaugruppe und der Schlauch sind an der Platte befestigt E Demontieren Sie den Sicherungsring vom Ende der Welle Bauteil 4 und ziehen Sie d...

Страница 9: ... die Klinkenplatten Bauteil 10 zu entnehmen Passen Sie neue Klinkenplatten an ursprüngli che Position der alten Platten ein G Klemmen Sie die Haspel zwischen Ihren Körper und die Werkbank um die Arretierungsplatte wieder einzubauen Setzen Sie die Arre tierungsplatte wieder ein und drehen Sie die H Setzen Sie die Spannplatte wieder ein und sichern Sie die Platte mit Hilfe der Schraube in der Mitte ...

Страница 10: ...fwickeln Stellen Sie die Federvorspannung nach Montieren Sie eine neue Trommelbaugruppe Schlauch ist zu schwer Montieren Sie einen geeigneten Schlauch Haspel arretiert nicht Siehe Anleitungen für ordnungsgemäßes Arretieren Ersetzen Sie die Arretierungs Seitenplatte und oder Klinkenplatten Haspel zeigt Leckagen Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Fittings Tauschen Sie den schadhaften Schlauch aus Er...

Страница 11: ...lea cuidados amente esta información de seguridad y consulte el Diagrama de piezas antes de A Usando 2 x tornillos de 15 mm suministrados conecte el mango de transporte a la zona supe B El soporte de montaje BU100 suministrado es apto para la instalación de carretes de hasta 1 8 metros sobre una pared o de hasta 4 5 metros aéreo véase las figuras 1 y 2 Este soporte per mite que el carrete gire en ...

Страница 12: ...de el eje pieza 2 F Si fuera necesario suelte el eje pieza 2 quitan do los dos tornillos que lo fijan a la placa lateral de entrada pieza 1 G Quite las juntas tóricas del eje pieza 2 No dañe el eje o el cuerpo del pivote al quitar o instalar las juntas tóricas H Compruebe que el eje y el pivote estén limpios antes de encajar las juntas tóricas I Deslice el cuerpo del pivote sobre el eje y sustituy...

Страница 13: ...as agujas del reloj para cerrarla Vuelva a poner los tornillos laterales H Cambie la placa de tensión y asegúrela con el tornillo central I Introduzca los mangos de un par de alicates en las ranuras sobre la placa de tensión y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el tapón de la manguera descanse sobre el car rete J Gire la placa de tensión 6 vueltas completas apretándola firmemen...

Страница 14: ... correcta Ajuste de la tensión del resorte Ajuste de un nuevo mecanismo del tambor Manguera demasiado pesada Coloque una manguera adecuada El carrete no se cierra Consulte las instrucciones para una operación de cierre correcta Sustituya la placa lateral de cierre y o las placas del trinquete El carrete tiene fugas Compruebe todas las conexiones y ajustes Reemplace la manguera dañada Reemplace los...

Страница 15: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 15 of 20 Notes ...

Страница 16: ...s depending on model Use this diagram as a guide Swivel Hose Assembly Swivel Hose Assembly Swivel Hose Assembly Latching Plate Assembly Details GR100 AB100 HW100 HWP100 OLP100 OMP100 PLASTIC SLEEVE SPRING LATCH PAWL LATCHING PLATE 7 1 9 4 11 13 2 5 6 3 8 10 14 2 12 13 12 2 15 16 17 14 3 13 4 13 3 4 2 ...

Страница 17: ...late assembly Order RP34s Order RP34s Order RP34s Order RP34s Order RP34s 10 Latching plate for comp set for comp set for comp set for comp set for comp set 11 Carry handle order RP36Cs order RP36Cs order RP36Cs order RP36Cs order RP36Cs 12 Seal set BS115VS BS115VS BS115VS BS115VS 13 Hose assembly kit RH83s BSP RH40s BSP RH3s RH140s BSP RH45s BSP Inc hose stopper RH87s NPT RH44S NPT RH49S NPT 14 H...

Страница 18: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 18 of 20 MOUNTING DETAILS BU100 WALL BRACKET ASSEMBLY BB100 BENCH BRACKET ASSEMBLY ...

Страница 19: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 19 of 20 Notes ...

Страница 20: ...RP32ML Issue 13 2014 Page 20 of 20 For Warranty Terms and Conditions see macnaught com au For a list of Australian Service Centres see macnaught com au ...

Отзывы: