background image

6-3

Regulación de la molienda

Para modificar la molienda, actuar sobre el anillo de regulación situado debajo de la
tolva. Al girar en sentido horario se aumenta el grosor de molienda del café, en sentido
contrario se disminuye. Si la erogación de la máquina del café resulta lenta, el café
molido es demasiado fino, mientras que si resulta demasiado rápida, el café molido
es demasiado grueso. Además hay una serie de factores que pueden afectar la
erogación del café, entre los cuales la cantidad de café, el prensado, la regulación de
la máquina express, la limpieza de los filtros y las condiciones climáticas.

6-4

Regulación escalonada

Presionar el perno de bloqueo muelas y girar el anillo en
el sentido deseado. Una vez determinada la regulación,
soltar el perno para bloquear de nuevo. Revisar siempre
que el bloqueo esté colocado antes de encender la
máquina. La regulación debe efectuarse con el motor
apagado y sin café entre las muelas. Ver fig.3.
“+” indica el sentido de rotación para aumentar el grosor
de molienda del café.
“-“ para reducir el grosor de molienda del café.

6-5

Regulación micrométrica

Girar las manoplas horizontales de regulación, para
modificar la granulometría del café molido. La regulación
micrométrica no necesita de ningún bloqueo. Ajustar el
grosor de molienda con el motor encendido si hay café
entre las muelas, y con el motor apagado en ausencia de
café. Ver fig.4.
“+” indica el sentido de rotación para aumentar el grosor
de molienda del café.
“- “ para reducir el grosor de molienda del café.
Además, se aconseja moler y utilizar unos pocos gramos
de café cada vez que se varía la granulometría: este
procedimiento sirve para eliminar la pequeña cantidad de
café premolido presente en la máquina.

6-6

Ajuste de la dosis de café molido

La máquina está provista de un ajuste digital de la dosis. Para proceder a calibrar la
dosis, entrar en la modalidad de programación manteniendo presionado el disco de
control (10 segundos o hasta el cambio efectivo de letreros en la pantalla). Correr el
menú girando el disco de control; al visualizar el letrero “Prog. Singola”, presionarlo para
enterar en la programación de la dosis. Girar el botón para modificar el tiempo indicado
en la pantalla: en sentido horario el tiempo aumenta, en sentido opuesto disminuye. Una
vez seleccionado el tiempo deseado, presionar el botón de control para salir de la
programación de la monodosis. Proceder ahora a ajustar la dosis doble (“Prog.
Doppia”), o correr el menú girando el disco de control y seleccionar “Uscita” para
abandonar la modalidad de programación. Hay que tener en cuenta que para voltajes
de 50Hz, un segundo corresponde aproximadamente a 2g de café molido; para voltajes
de 60Hz, un segundo corresponde aproximadamente a 2,4g de café molido. Hay
muchos factores que pueden afectar la molienda del café, entre los cuales la humedad,
el tipo de mezcla, la calibración de las muelas y el desgaste de las mismas.

27

ESPAÑOL

Содержание M4D

Страница 1: ...MACINACAFF DIGITALE DIGITAL COFFEE GRINDER MOULIN CAF DIGITAL DIGITALE KAFFEEM HLE MOLINO DE CAF DIGITAL MACAP Srl info macap it www macap it Via Toniolo 18 30030 Maerne Venezia Italy Tel 041 5030466...

Страница 2: ...DESCRIPTION DE L APPAREIL pag 13 4 INSTRUCTIONS DE S CURIT pag 13 5 INSTALLATION ET BRANCHEMENT ELECTRIQUE pag 13 6 MISE EN MARCHE DE L APPAREIL pag 14 7 NETTOYAGE pag 16 8 EMBALLAGE ET FIN DE VIE DE...

Страница 3: ......

Страница 4: ...rta filtro L Piattino 4 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Quest apparecchio concepito esclusivamente per macinare caff in grani pertanto l azienda produttrice non sar ritenuta responsabile di eventuali dan...

Страница 5: ...la ventola campana caff consentendo l entrata dei chicchi di caff all interno della camera di macinatura 6 1 Primo avviamento Per attivare l apparecchio premere l interruttore principale posizione I Q...

Страница 6: ...fig 4 indica il senso di rotazione per aumentare la grana del caff macinato per diminuire la grana del caff macinato Si consiglia inoltre di macinare ed utilizzare pochi grammi di caff ogni volta che...

Страница 7: ...sul display Scorrere il menu ruotando il disco di controllo visualizzata la scritta Conta Dosi premerlo per entrare nella visualizzazione Ruotare il disco di controllo per passare da una funzione con...

Страница 8: ...ncidere il foro campana con uno dei 3 fori filettati del portamacine ed avvitate la vite di scurezza 8 SMALTIMENTO 8 1 Smaltimento imballo Dopo aver aperto l imballo verificare che l apparecchio risul...

Страница 9: ......

Страница 10: ...rk L Plate 4 SAFETY INFORMATION This appliance has been designed exclusively for grinding coffee beans therefore the manufacturer will not be held responsible for any damage or accidents that may occu...

Страница 11: ...ble dose To change from one function to the other press the control disc above the display blue Place the filter holder on the fork and press the red dosing button to start grinding for the selected t...

Страница 12: ...display changes Scroll through the menu by turning the control disc when the wording single prog appears press the disc and enter the dose programming mode Turn the switch to change the time shown on...

Страница 13: ...there are any operating faults To display the installed software version enter the programming mode by pressing the control disc for 10 seconds or until the wording changes on the display Scroll thro...

Страница 14: ...l the guarantee cover terminates 8 2 Final disposal of the appliance At the end of its useful life the appliance must be put out of order by cutting the power lead Do not leave the appliance lying aro...

Страница 15: ...rer information Press to quit the main menu 5 second welcome note Press the control disc for 10 sec to enter the main menu Press the control disc to select the needed option Language ENGLISH Sprache D...

Страница 16: ...outure de caf en grain le fabricant d cline toute responsabilit pour d ventuels dommages qui puissent d river en cons quence d un usage non conforme celui express ment sp cifi mouture d aliments diff...

Страница 17: ...nterrupteur principal en position on met en marche l appareil Quand on met en marche l appareil sur le display on va visualiser un bref message Apr s quelques secondes on va appara tre en anglais une...

Страница 18: ...que le sens de rotation pour augmenter le grain du caf moulu pour r duire le grain du caf moulu Il est pr f rable de moudre et utiliser peu de grammes de caf toutes les fois qu on change la granulom t...

Страница 19: ...le pour aller dans la programmation Tourner le bouton de contr le pour changer le fonctions Partiels Individuel Totales Individuel Partiels Double Totales Double Sortie Les comptes dosage partiels peu...

Страница 20: ...trous filet s du porte meules et visser la vis de s curit 8 EMBALLAGE ET FIN DE VIE DE L APPAREIL 8 1 Emballage Apr s l ouverture de l emballage v rifier que l appareil est intact et n a pas t endomma...

Страница 21: ...des fonctions Message initial 5 sec Appuyer sur le disque de contr le pendant 10 sec pour programmer les fonctions Appuyer sur le disque de contr le pour changer la fonction Tourner le disque de cont...

Страница 22: ...latte 4 INFORMATIONEN BER DIE SICHERHEIT Dieses Ger t wurde ausschlie lich zum Mahlen von Kaffeebohnen konzipiert F r eventuelle Sch den oder Unf lle die durch das Mahlen anderer Nahrungsmittel verurs...

Страница 23: ...ie Kaffeebohnen in die Mahlkammer flie en 6 1 Ersteinschaltung Hauptschalter zur Einschaltung des Ger ts dr cken Position I Bei der Ger teeinschaltung erscheint auf dem Display eine kurze Nachricht Na...

Страница 24: ...ung bedarf keiner Sperre Befindet sich zwischen den Mahlscheiben Kaffee ist der Mahlgrad bei eingeschaltetem Motor einzustellen ohne Kaffee dagegen bei abgeschaltetem Motor Siehe Abb 4 zeigt die Drehr...

Страница 25: ...Anzeige und L schung der Dosisanzahl ist wie folgt vorzugehen Das Ger t einschalten nach der Anfangsmeldung kann durch Dr cken der Kontrollscheibe 10 Sekunden oder bis zur nderung der Displayschrifte...

Страница 26: ...llung des Mahlvorgangs Glocke einsetzen Die Glocken ffnung muss mit einem der 3 Gewindel cher des M hlenhalters bereinstimmen Anschlie end Sicherungsschraube anschrauben 8 ENTSORGUNG 8 1 Entsorgung de...

Страница 27: ......

Страница 28: ...LA SEGURIDAD Esta m quina ha sido concebida exclusivamente para moler caf en granos por lo tanto la empresa productora declina cualquier responsabilidad por eventuales da os o accidentes en caso de h...

Страница 29: ...tolva de caf para permitir la entrada de los granos de caf al interno de la c mara de molienda 6 1 Primera puesta en marcha Para activar la m quina presionar el interruptor principal posici n I Cuand...

Страница 30: ...do en ausencia de caf Ver fig 4 indica el sentido de rotaci n para aumentar el grosor de molienda del caf para reducir el grosor de molienda del caf Adem s se aconseja moler y utilizar unos pocos gram...

Страница 31: ...s letreros en la pantalla Correr el men girando el disco de control hasta visualizar el letrero Conta Dosi presionar para entrar en la visualizaci n Girar el disco de control para pasar de una funci n...

Страница 32: ...ificios fileteados del portamuelas y atornillar el tornillo de seguridad 8 DESGUACE 8 1 Desguace embalaje Despu s de abrir el embalaje verificar que la m quina est ntegra y que no presente da os debid...

Страница 33: ......

Страница 34: ...rettiva Bassa Tensione Low Voltage Directive 73 23 CEE Directive Basse Tension 93 68 CEE Niederspannungsrichtlinie Norma para Baja Tensi n La conformit stata verificata con l ausilio delle seguenti no...

Отзывы: