background image

Übereinstimmung mit den im Einsatzland geltenden
Sicherheitsvorschriften auszuführen. Dabei gilt es
insbesondere folgende Bestimmungen zu
beachten: Gesetzesvorschriften, Unfallschutz-,
Brandschutzvorschriften und Regelungen der
Stromversorgungsunternehmen.
Das Gerät auf eine ebene Fläche abstellen, damit
eine optimale Stabilität gewährleistet wird. Die
Kaffeeglocke mit Hilfe der hierfür vorgesehenen
Schraube am Einstellknopf befestigen, damit die
mechanischen Bewegungsteile für die Verwender
unzugänglich werden. Die Schraube muss in das
Gewindeloch des oberen Mühlenhalters und in die
Öffnung im Glockeninnern eingeführt werden (siehe
Abb. 2). Vor dem Anschluss des Geräts an das
Stromnetz sicherstellen, dass der Schalter aus ist (
Position 0 ) und die Spannungs- und
Frequenzangaben am Typenschild mit denen der
Anlage übereinstimmen. Es ist grundlegend wichtig, dass der Netzstecker an die
funktionstüchtige Erdungsanlage angeschlossen ist und den geltenden
Sicherheitsvorschriften entspricht.

6

GERÄTEBETRIEB

Sicherstellen, dass die Glocke einwandfrei befestigt und am oberen Mühlenhalter
stabil aufliegt. Nun Kaffeebohnen einfüllen. Kaffeeglocke mit dem zum Lieferumfang
gehörenden Deckel schließen und Schließklappe der Kaffeeglocke öffnen, damit die
Kaffeebohnen in die Mahlkammer fließen:

6-1

Ersteinschaltung

Hauptschalter zur Einschaltung des Geräts drücken ( Position I ). Bei der
Geräteeinschaltung erscheint auf dem Display eine kurze Nachricht. Nach einigen
Sekunden wird (auf Englisch) eine der voreingestellten Funktionen (Single dose –
Double dose) angezeigt.Um von einer Funktion zur anderen überzugehen, ist die
Kontrollscheibe über dem Display (blau) zu drücken. Den Filterhalter in die Gabel
einführen und den Dosierknopf betätigen (roter Knopf), so dass der Mahlvorgang für die
am Display gewählte Zeitdauer aktiviert wird. Danach kann der Filterhalter abgenommen
und mit dem Kaffeepressen und der Zubereitung des Getränks fortgefahren werden.

6-2

Auswahl der Sprache

Das Gerät kann die Meldungen in 5 Sprachen anzeigen: Italienisch, Französisch,
Deutsch, Englisch und Spanisch. Um die gewünschte Sprache auszuwählen, ist das
Gerät einzuschalten; nach der Anfangsmeldung kann durch Drücken der
Kontrollscheibe (10 Sekunden oder bis zur Änderung der Displayschriften) in den
Programmiermodus übergegangen werden. Das Menü durch Drehen der
Kontrollscheibe aufrollen, bis die Schrift “Language” erscheint. Nun drücken, um in
den Modus Sprachwahl überzugehen. Zur Sprachenänderung ist der Knopf zu
drehen. Knopf drücken, um die Sprache zu bestätigen. Das Menü durch Drehen der
Kontrollscheibe aufrollen und “Ende” wählen, um den Programmiermodus zu
verlassen. Der Text erscheint nun in der gewählten Sprache.

20

DEUTSCH

Содержание M4D

Страница 1: ...MACINACAFF DIGITALE DIGITAL COFFEE GRINDER MOULIN CAF DIGITAL DIGITALE KAFFEEM HLE MOLINO DE CAF DIGITAL MACAP Srl info macap it www macap it Via Toniolo 18 30030 Maerne Venezia Italy Tel 041 5030466...

Страница 2: ...DESCRIPTION DE L APPAREIL pag 13 4 INSTRUCTIONS DE S CURIT pag 13 5 INSTALLATION ET BRANCHEMENT ELECTRIQUE pag 13 6 MISE EN MARCHE DE L APPAREIL pag 14 7 NETTOYAGE pag 16 8 EMBALLAGE ET FIN DE VIE DE...

Страница 3: ......

Страница 4: ...rta filtro L Piattino 4 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Quest apparecchio concepito esclusivamente per macinare caff in grani pertanto l azienda produttrice non sar ritenuta responsabile di eventuali dan...

Страница 5: ...la ventola campana caff consentendo l entrata dei chicchi di caff all interno della camera di macinatura 6 1 Primo avviamento Per attivare l apparecchio premere l interruttore principale posizione I Q...

Страница 6: ...fig 4 indica il senso di rotazione per aumentare la grana del caff macinato per diminuire la grana del caff macinato Si consiglia inoltre di macinare ed utilizzare pochi grammi di caff ogni volta che...

Страница 7: ...sul display Scorrere il menu ruotando il disco di controllo visualizzata la scritta Conta Dosi premerlo per entrare nella visualizzazione Ruotare il disco di controllo per passare da una funzione con...

Страница 8: ...ncidere il foro campana con uno dei 3 fori filettati del portamacine ed avvitate la vite di scurezza 8 SMALTIMENTO 8 1 Smaltimento imballo Dopo aver aperto l imballo verificare che l apparecchio risul...

Страница 9: ......

Страница 10: ...rk L Plate 4 SAFETY INFORMATION This appliance has been designed exclusively for grinding coffee beans therefore the manufacturer will not be held responsible for any damage or accidents that may occu...

Страница 11: ...ble dose To change from one function to the other press the control disc above the display blue Place the filter holder on the fork and press the red dosing button to start grinding for the selected t...

Страница 12: ...display changes Scroll through the menu by turning the control disc when the wording single prog appears press the disc and enter the dose programming mode Turn the switch to change the time shown on...

Страница 13: ...there are any operating faults To display the installed software version enter the programming mode by pressing the control disc for 10 seconds or until the wording changes on the display Scroll thro...

Страница 14: ...l the guarantee cover terminates 8 2 Final disposal of the appliance At the end of its useful life the appliance must be put out of order by cutting the power lead Do not leave the appliance lying aro...

Страница 15: ...rer information Press to quit the main menu 5 second welcome note Press the control disc for 10 sec to enter the main menu Press the control disc to select the needed option Language ENGLISH Sprache D...

Страница 16: ...outure de caf en grain le fabricant d cline toute responsabilit pour d ventuels dommages qui puissent d river en cons quence d un usage non conforme celui express ment sp cifi mouture d aliments diff...

Страница 17: ...nterrupteur principal en position on met en marche l appareil Quand on met en marche l appareil sur le display on va visualiser un bref message Apr s quelques secondes on va appara tre en anglais une...

Страница 18: ...que le sens de rotation pour augmenter le grain du caf moulu pour r duire le grain du caf moulu Il est pr f rable de moudre et utiliser peu de grammes de caf toutes les fois qu on change la granulom t...

Страница 19: ...le pour aller dans la programmation Tourner le bouton de contr le pour changer le fonctions Partiels Individuel Totales Individuel Partiels Double Totales Double Sortie Les comptes dosage partiels peu...

Страница 20: ...trous filet s du porte meules et visser la vis de s curit 8 EMBALLAGE ET FIN DE VIE DE L APPAREIL 8 1 Emballage Apr s l ouverture de l emballage v rifier que l appareil est intact et n a pas t endomma...

Страница 21: ...des fonctions Message initial 5 sec Appuyer sur le disque de contr le pendant 10 sec pour programmer les fonctions Appuyer sur le disque de contr le pour changer la fonction Tourner le disque de cont...

Страница 22: ...latte 4 INFORMATIONEN BER DIE SICHERHEIT Dieses Ger t wurde ausschlie lich zum Mahlen von Kaffeebohnen konzipiert F r eventuelle Sch den oder Unf lle die durch das Mahlen anderer Nahrungsmittel verurs...

Страница 23: ...ie Kaffeebohnen in die Mahlkammer flie en 6 1 Ersteinschaltung Hauptschalter zur Einschaltung des Ger ts dr cken Position I Bei der Ger teeinschaltung erscheint auf dem Display eine kurze Nachricht Na...

Страница 24: ...ung bedarf keiner Sperre Befindet sich zwischen den Mahlscheiben Kaffee ist der Mahlgrad bei eingeschaltetem Motor einzustellen ohne Kaffee dagegen bei abgeschaltetem Motor Siehe Abb 4 zeigt die Drehr...

Страница 25: ...Anzeige und L schung der Dosisanzahl ist wie folgt vorzugehen Das Ger t einschalten nach der Anfangsmeldung kann durch Dr cken der Kontrollscheibe 10 Sekunden oder bis zur nderung der Displayschrifte...

Страница 26: ...llung des Mahlvorgangs Glocke einsetzen Die Glocken ffnung muss mit einem der 3 Gewindel cher des M hlenhalters bereinstimmen Anschlie end Sicherungsschraube anschrauben 8 ENTSORGUNG 8 1 Entsorgung de...

Страница 27: ......

Страница 28: ...LA SEGURIDAD Esta m quina ha sido concebida exclusivamente para moler caf en granos por lo tanto la empresa productora declina cualquier responsabilidad por eventuales da os o accidentes en caso de h...

Страница 29: ...tolva de caf para permitir la entrada de los granos de caf al interno de la c mara de molienda 6 1 Primera puesta en marcha Para activar la m quina presionar el interruptor principal posici n I Cuand...

Страница 30: ...do en ausencia de caf Ver fig 4 indica el sentido de rotaci n para aumentar el grosor de molienda del caf para reducir el grosor de molienda del caf Adem s se aconseja moler y utilizar unos pocos gram...

Страница 31: ...s letreros en la pantalla Correr el men girando el disco de control hasta visualizar el letrero Conta Dosi presionar para entrar en la visualizaci n Girar el disco de control para pasar de una funci n...

Страница 32: ...ificios fileteados del portamuelas y atornillar el tornillo de seguridad 8 DESGUACE 8 1 Desguace embalaje Despu s de abrir el embalaje verificar que la m quina est ntegra y que no presente da os debid...

Страница 33: ......

Страница 34: ...rettiva Bassa Tensione Low Voltage Directive 73 23 CEE Directive Basse Tension 93 68 CEE Niederspannungsrichtlinie Norma para Baja Tensi n La conformit stata verificata con l ausilio delle seguenti no...

Отзывы: