MAAX Urban 6036 S Скачать руководство пользователя страница 10

10

MAiNteNANce

g

eneral

Regular  disinfections  provide  an  effective 

defense  against  various  types  of  bacteria 

susceptible  of  developing  in  the  deposits 

that  build  up  over  time  in  all  bathtubs  and 

showers.  For  daily  maintenance  cleaning, 

use a moist cloth and gentle liquid detergent.

For  acrylic  surfaces,  occasional  use  of  a 

special  acrylic  surface  cleaner  such  as 

LumaShinE

®

  or 

LumaCREam

®

  will  add 

luster and protect the finish. 

do  not  use

  abrasive  cleaners,  scrapers, 

metal  brushes,  or  any  items  or  products 

that could scratch or dull the surface.

iMpoRtANt! Always protect the floor of 

the shower by laying a piece of cardboard 

when  performing  maintenance  (roofcap, 

rainmaker reservoir, lights, door).

Rainmax™

.r

aInmaker

.r

eservoIr

Unscrew the two bolts and tilt the reservoir 

towards the opening of the shower door. 

Remove the reservoir by pulling it towards 

the wall of the shower stall as illustrated 

(see  fig.  5).  Clean  regularly  with  soapy 

water according to frequency of use. Fig. 

5.

r

ecesseD

.n

eon

.l

Ights

To  service  the  recessed  lights  via  the 

access  holes,  first  remove  the  rainmaker 

reservoir.

Lift off the reflector (A) by pulling on both 

ends,  and  thread  it  through  the  access 

hole. Take the fluorescent tube (B) out of 

the  reflector,  and  unplug  the  connectors 

(D) from each end. Replace the fluorescent 

tube  (B)  according  to  the  manufacturer’s 

instructions. 

Note:

 Be sure to reattach the 

connectors (D) leading from the ballast (C) 

to the tube (See fig. 6.1). Clear aside the 

wires and fit the reflector (A) back in place 

on  the  roofcap.  Note:  press  the  center  of 

the reflector down toward the center of the 

roofcap to click it into place over the light 

diffuser (E).

eNtRetieN

g

énéral

Une  désinfection  régulière  constitue  une 

excellente  prévention  contre  les  types  de 

bactéries susceptibles de se développer au fil 

du temps dans les baignoires et les douches. 

Pour  l’entretien  journalier,  utiliser  un  chiffon 

humide et un détersif liquide doux.

Dans  le  cas  des  surfaces  en  acrylique, 

l’application  d’un  nettoyeur  spécial  tel 

que 

LumaShinE

mD

  ou 

LumaCREam

mD

 

ajoutera du lustre et protégera le fini.

Ne jamais utiliser

 de nettoyants abrasifs, 

grattoirs,  brosses  métalliques,  ni  autres 

objets  ou  produits  pouvant  égratigner  ou 

ternir les surfaces.

iMpoRtANt:  toujours  protéger  la  base 

de  la  douche  avec  une  pièce  de  carton 

pour  faire  l’entretien  (toit,  réservoir  de 

pluie  tropicale,  lumières  ou  porte)  pour 

éviter d’endommager la base.

r

éservoIr

.

De

.

pluIe

.

tropIcale

.

Rainmax

mC

Dévisser  les  deux  boulons  et  basculer  le 

réservoir  vers  l’ouverture  de  la  porte  de 

douche.  Décrocher  le  réservoir  par  un 

mouvement  vers  le  mur  de  la  douche  tel 

qu’illustré.  Nettoyer  à  l’eau  savonneuse 

régulièrement  selon  la  fréquence 

d’utilisation. Fig. 5.

l

umIère

.

encastrée

.

De

.

type

.

néon

Retirer le réservoir de pluie tropicale pour 

accéder  aux  lumières  encastrées  par  les 

orifices d’accès.

Retirer  le  déflecteur  (A)  en  tirant  sur 

les  extrémités.  Passer  le  déflecteur  par 

l’orifice  d’accès.  Retirer  le  tube  (B)  du 

déflecteur  et  retirer  les  connecteurs  (D) 

du tube. Remplacer le tube fluorescent (B) 

suivant  les  recommandations  indiquées 

sur l’emballage. 

Note:

 prendre soin de bien 

replacer les connecteurs (D) du ballast (C) 

sur  le  tube  tel  qu’indiqué  à  la  figure  6.1. 

Dégager  les  fils  et  remettre  le  déflecteur 

(A) en position sur le toit. Note: appliquer 

une  pression  au  centre  du  déflecteur, 

vers  le  centre  du  toit,  pour  enclencher  le 

déflecteur (A) sur le panneau diffusant (E).

MANteNiMieNto

g

eneral

Una  desinfección  periódica  es  un  buen 

medio  para  evitar  los  diferentes  tipos  de 

bacterias  que  pueden  aparecer  con  el 

tiempo  en  las  bañeras  y  duchas.  Para 

el  mantenimiento  diario,  utilice  un  trapo 

húmedo y un detergente líquido suave.

Cuando  se  trate  de  superficies  acrílicas, 

se  puede  utilizar  un  limpiador  especial, 

como 

LumaShinE

mR

  o 

LumaCREam

mR

que añadirá lustre y protegerá el acabado. 

No emplee nunca

 limpiadores abrasivos, 

raspadores,  cepillos  metálicos  ni  otros 

objetos  o  productos  que  pueden  rozar  o 

deslustrar las superficies.

iMpoRtANte:  proteger  la  base  o  plato 

de ducha con un trozo de cartón siempre 

que  se  realice  el  mantenimiento  (techo, 

tanque de lluvia tropical, luces o puerta) 

para así evitar daños en la base de ducha.

t

anque

.

De

.

lluvIa

.

tropIcal

.

Rainmax

mC

Desenroscar  los  dos  tornillos  de  tuerca  y 

voltear  el  tanque  hacia  la  apertura  de  la 

puerta  de  la  ducha.  Descolgar  el  tanque 

haciendo  un  movimiento  hacia  la  pared 

de  la  ducha,  como  se  ilustra.  Lavarlo 

regularmente con agua jabonosa según la 

frecuencia de uso. Fig. 5.

l

uz

.

encastraDa

.

tIpo

.

neón

Retirar  el  tanque  de  lluvia  tropical  para 

acceder  a  las  luces  encastradas  por  los 

orificios de acceso.

Retirar  el  deflector  (A)  tirando  de  los 

extremos.  Pasar  el  deflector  por  el 

orificio  de  acceso.  Retirar  el  tubo  (B)  del 

deflector  y  retirar  los  conectores  (D)  del 

tubo.  Remplazar  el  tubo  fluorescente  (B) 

siguiendo las recomenda-ciones indicadas 

en el embalaje. 

Nota:

 Atender a volver a 

colocar  correctamente  los  conectores  (D) 

del balastro (C) en el tubo, como indicado 

en la figura 6.1. Sacar los cables y volver 

a colocar en posición el deflector (A) sobre 

el techo. Nota: Presionar en el centro del 

deflector,  hacia  el  centro  del  techo,  para 

activar el deflector (A) en el panel difusor 

(E).

1

4

3

2

Fig. 5

Ballast

Balasto

Power supply

Alimentation électrique

Alimentación eléctrica

Light access

Accès à la lumière

Orificios de acceso

Lift off the reflector by pulling on both ends.

Retirer le déflecteur en tirant sur les extrémités.

Retirar el deflector tirando de los extremos.

Click the reflector into place over the light diffuser

by pressing down on the center of the reflector.

Enclencher le déflecteur sur le panneau diffusant

en pressant au centre du déflecteur.

Activar el deflector en el panel difusor

presionando en el centro del deflector.

C

A

A

A

B

E

E

B

D

D

C

1

1

3

4

3 4

2

2

Roofcap

Toit

Techo

Fig. 6

Fig. 6.1

Содержание Urban 6036 S

Страница 1: ...anual como referencia Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instrucciones antes de...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 Before you begin 4 Tools You ll Need 4 Materials You ll Need 4 General Rules Installation 4 Structure Installation 4 Plumbing 4 Leveling 5 Support 5 Drilling the Plumbing Holes 5 Unit Installation F...

Страница 4: ...de niveau et suffisamment solide pour supporter le poids de l unit s il s agit de r novations les surfaces murales doivent tre enlev es pour installer l encadrement et la plomberie V rifier si le mur...

Страница 5: ...d eau Mise de niveau Pour procurer un support additionnel am liorer l insonorisation et faciliter la mise de niveau il est recommand d tendre une couche de mortier ou de pl tre et de la recouvrir d u...

Страница 6: ...e les montants Note toujours privil gier de bien appuyer le c t long de la base pour assurer une installation parfaite de la porte de douche Fig 2 1a Installer le drain non inclus selon les instructio...

Страница 7: ...n les normes locales Installer et connecter les lumi res voir section Entretien Lumi re encastr e de type n on p 9 Plomberie pr install e MAAX IESMD Compl ter le raccordement des boyaux d alimentation...

Страница 8: ...installation du rev tement de finition celui ci doit recouvrir totalement la l vre de fixation Finir le joint entre l unit et le recouvrement de finition avec du calfeutrant au silicone Fig 4 1 Mettre...

Страница 9: ...nob is set to stop at 38 C 100 F You can however get a higher temperature by holding in the grey red button and turning the handle counterclockwise If the cold water is obstructed the tap will stop op...

Страница 10: ...s encastr es par les orifices d acc s Retirer le d flecteur A en tirant sur les extr mit s Passer le d flecteur par l orifice d acc s Retirer le tube B du d flecteur et retirer les connecteurs D du tu...

Страница 11: ...de garantie Cette garantie s applique au propri taire utilisateur initial et n est pas transf rable un propri taire subs quent Ni le distributeur ni le concessionnaire autoris MAAX ni personne d autr...

Страница 12: ...t pas responsable des co ts dommages ou r clamations r sultant de l achat de produits qui ne conviendraient pas aux ouvertures ou aux structures existantes MAAX n est pas responsable des co ts dommage...

Страница 13: ...ersonne autoris e d un service ind pendant ou un repr sentant de la compagnie a eu la permission d inspecter le produit pendant les heures normales d ouverture dans un d lai raisonnable apr s le signa...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...2010 10 01 10013261 www maax com Technical Services Service technique Servicio T cnico Printed in Canada Imprim au Canada Impreso en Canad MAAX Bath Inc 2008 T 1 877 361 2044 F 1 888 361 2045...

Отзывы: