MAAX 101693 Скачать руководство пользователя страница 19

19

Enlevez le ruban à masquer. Les zones à 

sceller doivent être sèches, et exemptes 

de saletés et de graisse.

 Calfeutrez les 

joints de manière uniforme; appliquez du 

calfeutrant sur les rebords horizontaux du 

haut des panneaux muraux, sur les joints 

verticaux du panneau mural de coin et 

sur les surfaces où les panneaux muraux 

rejoignent la base. Fig. 21. Calfeutrez 

le joint à l'intérieur sur toute la hauteur 

où le montant mural (1) rencontre le 

panneau mural (13). Fig. 19. Appliquez 

soigneusement un cordon de calfeutrant 

autour du joint extérieur où la douche et la 

base se rencontrent. Fig. 21. 

N'appliquez 

pas de calfeutrant à l'intérieur de 

la douche, entre la base et la porte 

de douche

, cela causerait des fuites. 

Calfeutrez également le tour de chaque 

tuyau. Replacez ou installez les robinets et 

la pomme de douche.

Attendez 24 heures avant d’utiliser la 

douche.

12. 

Caulking and sealing the shower • Calfeutrage et scellage la douche

• Selle y aisle la ducha

Remove masking tape. Areas to be 

sealed must be dry and free of dirt 

and grease. 

Caulk the seams in an even 

manner; apply caulking on the horizontal 

edges at the top of the wall, on the vertical 

seams of the corner caddies and on the 

surfaces where the panels join the base. 

Fig. 21. Caulk the seam on the inside over 

its entire length where the wall jamb (1) 

meets the wall (13). Fig. 19. Carefully apply 

a bead of caulking around the exterior seam 

where the shower and the base meet. Fig. 

21. 

Do not apply caulking on the inside 

of the shower, between the base and the 

shower door

, that would cause the unit to 

leak. Also caulk around each pipe. Replace 

or install the faucets and shower head.

Wait 24 hours before using the shower.

Quite la cinta adhesiva. Las áreas de 

sellado deben estar secas y exentas 

de suciedad y grasa.

 Selle las juntas 

de manera uniforme: aplique sellador 

sobre los cantos horizontales de lo alto 

de las paredes de ducha, sobre las juntas 

verticales de la repisa esquinera y sobre las 

superficies de contacto de las paredes con 

la base de la ducha. Fig. 21. Selle la junta 

por el interior, todo a lo largo del contacto 

entre la jamba (1) y la pared de la ducha 

(13). Fig. 19. Aplique cuidadosamente un 

cordón de sellador alrededor de la junta 

exterior donde se unen la ducha y la base. 

Fig. 21. 

No aplique sellador en el interior 

de la ducha, entre la base y la puerta de 

ducha,

 puesto que eso provocaría fugas. 

Ponga asimismo sellador en torno a cada 

tubería. Vuelva a colocar o instale la grifería 

y la regadera de ducha.

Espere 24 horas antes de utilizar la 

ducha.

Fig. 21

Содержание 101693

Страница 1: ...UR UN USAGE ULT RIEUR CONSERVEESTEMANUALCOMOREFERENCIA Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...sely follow the step by step instructions to ensure proper installation of your shower Introduction 3 Before you begin 4 General considerations 5 Warning 5 Parts and components 6 Tools and supplies re...

Страница 4: ...necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base If the unit is co...

Страница 5: ...deuses Une bonne lubrification est n cessaire afin de faciliter le montage Serrez les vis la main N utilisez pas de perceuse lectrique cette fin Note La base doit tre install e directement contre les...

Страница 6: ...a ducha 2 10015101 129 14 Corner caddy Panneau mural de coin Repisa esquinera 1 10015411 129 15 Base Base Base 1 10015251 001 16 Drain Drain Desag e 1 1000040 17 Acrylic towel bar Support serviette en...

Страница 7: ...r or acetone Utility knife Caulking Gun Safety glasses Serrated Spreader Supplies required 2 cartridges of wall adhesive polystyrene compatible 1 cartridge of siliconized latex caulking Premium qualit...

Страница 8: ...32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 36 1 2 927 mm 2 Base installation Installation de la base Instalaci n de la base Fig 1 Fig 2 Remarque V rifiez les codes de la construction locaux avant l...

Страница 9: ...i n definitiva del RETENEDOR CUNEIFORME Fig 3a verificar que la base est a nivel y que el agua corre libremente por el desag e sin acumularse en ning n lugar Usar una cinta adhesiva alrededor del dren...

Страница 10: ...commended that raw plaster or new wallboard be primed or water sealed prior to installation If the panels are being installed over existing tile and over 30 of the tiles are removed during wall prepar...

Страница 11: ...and check to see if the holes have been drilled in the right locations Midiendo a partir de la base de la ducha y de las l neas verticales de la pared determine con exactitud el emplazamiento de la t...

Страница 12: ...rededor de los orificios de las llaves No se acerque a m s de una pulgada de las partes formadas y las paredes de los paneles Aplique el adhesivo detr s de los paneles como se muestra en la fig 8a y c...

Страница 13: ...y in the shower corner and align the top of the corner caddy with the top of the wall panels Follow the ADHESIVE INSTRUCTIONS procedure and before putting the panel back in place install the towel bar...

Страница 14: ...no stud behind the finished wall in the area to be drilled insert screw anchors drill a 7 32 hole Repeat the same process for the other wall jamb In order to make the back of the jamb waterproof appl...

Страница 15: ...h side panels are reversible For watertight operation it is recommended that the pivot side of the door be opposite the showerhead Also there should be no obstacle in the door s path as it swings open...

Страница 16: ...emble the upper threshold 21 to the joint flange 19 and post striker 20 by using the 6 x 1 1 4 screws 23 and align the plastic bushing 18 with the upper part of the door Fig 14 Apply a thin bead of si...

Страница 17: ...LATING THE REINFORCEMENT BRACKETS Insert the two reinforcement brackets 6 at the top of the shower Note in case of difficulties use a hammer and a punch to position the reinforcement brackets Fig 17 U...

Страница 18: ...justment screws located at the top and bottom of the door pivot side Fig 20 Insert the clear plastic drip shield 5 in the groove under the door lubricate the drip shield with soapy water to facilitate...

Страница 19: ...addies and on the surfaces where the panels join the base Fig 21 Caulk the seam on the inside over its entire length where the wall jamb 1 meets the wall 13 Fig 19 Carefully apply a bead of caulking a...

Страница 20: ...Los paneles transl cidos la base o plato de ducha y las paredes pueden limpiarse con un detergente suave aclar ndolos despu s y sec ndolos con una gamuza o pa o suave Utilice un limpiacristales para...

Страница 21: ...tends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMIT...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...0 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANADA 2020 11 23 10049600 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361...

Отзывы: