background image

18

11. 

Adjusting the door • Ajustement de la porte • Ajuste de la puerta

Ajustez le bas de la porte de douche 

parallèlement au bord de la base en 

glissant l'ensemble à l'intérieur des 

montants muraux (1). Fig. 18. Note: le bas 

de la douche doit reposer bien à plat sur le 

seuil de la base.

Fixer en position les panneaux latéraux 

(2) en vissant les vis #6 x 3/8" (7) avec les 

receveurs de cache-vis (8) à travers les 

montants muraux (1). Fig. 19.
Installez les cache-vis (9). Fig. 19.
Ajustez la porte en tournant les vis 

d'ajustement situées au sommet et au bas 

de la porte, côté pivot. Fig. 20.

Insérez  le  déflecteur  de  plastique  (5) 

dans  la  rainure  sous  la  porte  (lubrifiez  le 

déflecteur avec de l'eau savonneuse pour 

faciliter l'installation). Fig. 20.
Glissez le joint d'étanchéité (4) sur le rebord 

du panneau de verre de la porte, du côté 

pivot. Pour éviter les fuites, la partie flexible 

du joint d'étanchéité doit être du côté 

extérieur de la douche. Fig. 20.

Adjust the bottom of the shower door 

parallel to the edge of the base by sliding 

the unit inside the wall jambs (1). Fig. 18. 

Note: the bottom of the shower must rest 

perfectly  flat  on  the  edge  of  the  shower 

base.

Set the wall panels (2) in position using the 

#6 x 3/8" screws (7) with the screw-cap 

receivers (8) through the wall jambs (1). 

Fig. 19.
Installing the screw caps (9). Fig. 19.
Adjust the door by turning the adjustment 

screws located at the top and bottom of the 

door, pivot side. Fig. 20.

Insert the clear plastic drip shield (5) in 

the groove under the door (lubricate the 

drip shield with soapy water to facilitate 

installation). Fig. 20.
Slide the plastic extruded gasket (4) on the 

glass panel edge of the door, pivot side. 

To  prevent  leaks,  the  flexible  part  of  the 

extruded gasket must be on the exterior 

side of the shower. Fig. 20.

Ajuste la parte de abajo de la puerta de 

ducha para que quede paralela al borde de 

la base de la ducha, deslizando todo luego 

dentro de las jambas (1). Fig. 18. Nota: la 

parte de abajo de la ducha debe quedar 

perfectamente apoyada en el umbral de la 

base.

Fije las paredes laterales en la posición 

correcta (2) apretando los tornillos #6 x 3/8" 

(7) con las armellas de cubretornillos (8) a 

través de las jambas (1). Fig. 19.
Coloque los cubretornillos (9). Fig. 19.
Ajuste la puerta apretando los tornillos 

de ajuste ubicados en la parte de arriba y 

abajo de la puerta, del lado del pivote. Fig. 

20.

Inserte el deflector plástico (5) en la ranura 

por bajo de la puerta (humedezca el 

deflector con agua jabonosa para facilitar la 

instalación). Fig. 20.

Deslice  el  perfil  de  impermeabilidad  (4) 

por el borde de la hoja de cristal de la 

puerta, del lado del pivote. Para evitar 

fugas de agua, la parte flexible del perfil de 

impermeabilidad debe dar hacia el exterior 

de la ducha. Fig. 20.

Fig. 19

Fig. 18

5

18

4

9

8

7

Adjustment screw

Vis d'ajustement

Tornillo de ajuste

 

Fig. 20

Inside the shower

Interior de la puerta

Intérieur de la douche

Содержание 101693

Страница 1: ...UR UN USAGE ULT RIEUR CONSERVEESTEMANUALCOMOREFERENCIA Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...sely follow the step by step instructions to ensure proper installation of your shower Introduction 3 Before you begin 4 General considerations 5 Warning 5 Parts and components 6 Tools and supplies re...

Страница 4: ...necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base If the unit is co...

Страница 5: ...deuses Une bonne lubrification est n cessaire afin de faciliter le montage Serrez les vis la main N utilisez pas de perceuse lectrique cette fin Note La base doit tre install e directement contre les...

Страница 6: ...a ducha 2 10015101 129 14 Corner caddy Panneau mural de coin Repisa esquinera 1 10015411 129 15 Base Base Base 1 10015251 001 16 Drain Drain Desag e 1 1000040 17 Acrylic towel bar Support serviette en...

Страница 7: ...r or acetone Utility knife Caulking Gun Safety glasses Serrated Spreader Supplies required 2 cartridges of wall adhesive polystyrene compatible 1 cartridge of siliconized latex caulking Premium qualit...

Страница 8: ...32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 36 1 2 927 mm 2 Base installation Installation de la base Instalaci n de la base Fig 1 Fig 2 Remarque V rifiez les codes de la construction locaux avant l...

Страница 9: ...i n definitiva del RETENEDOR CUNEIFORME Fig 3a verificar que la base est a nivel y que el agua corre libremente por el desag e sin acumularse en ning n lugar Usar una cinta adhesiva alrededor del dren...

Страница 10: ...commended that raw plaster or new wallboard be primed or water sealed prior to installation If the panels are being installed over existing tile and over 30 of the tiles are removed during wall prepar...

Страница 11: ...and check to see if the holes have been drilled in the right locations Midiendo a partir de la base de la ducha y de las l neas verticales de la pared determine con exactitud el emplazamiento de la t...

Страница 12: ...rededor de los orificios de las llaves No se acerque a m s de una pulgada de las partes formadas y las paredes de los paneles Aplique el adhesivo detr s de los paneles como se muestra en la fig 8a y c...

Страница 13: ...y in the shower corner and align the top of the corner caddy with the top of the wall panels Follow the ADHESIVE INSTRUCTIONS procedure and before putting the panel back in place install the towel bar...

Страница 14: ...no stud behind the finished wall in the area to be drilled insert screw anchors drill a 7 32 hole Repeat the same process for the other wall jamb In order to make the back of the jamb waterproof appl...

Страница 15: ...h side panels are reversible For watertight operation it is recommended that the pivot side of the door be opposite the showerhead Also there should be no obstacle in the door s path as it swings open...

Страница 16: ...emble the upper threshold 21 to the joint flange 19 and post striker 20 by using the 6 x 1 1 4 screws 23 and align the plastic bushing 18 with the upper part of the door Fig 14 Apply a thin bead of si...

Страница 17: ...LATING THE REINFORCEMENT BRACKETS Insert the two reinforcement brackets 6 at the top of the shower Note in case of difficulties use a hammer and a punch to position the reinforcement brackets Fig 17 U...

Страница 18: ...justment screws located at the top and bottom of the door pivot side Fig 20 Insert the clear plastic drip shield 5 in the groove under the door lubricate the drip shield with soapy water to facilitate...

Страница 19: ...addies and on the surfaces where the panels join the base Fig 21 Caulk the seam on the inside over its entire length where the wall jamb 1 meets the wall 13 Fig 19 Carefully apply a bead of caulking a...

Страница 20: ...Los paneles transl cidos la base o plato de ducha y las paredes pueden limpiarse con un detergente suave aclar ndolos despu s y sec ndolos con una gamuza o pa o suave Utilice un limpiacristales para...

Страница 21: ...tends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMIT...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...0 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANADA 2020 11 23 10049600 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361...

Отзывы: