M-Safe 4172 Скачать руководство пользователя страница 20

NÁVOD K POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:

CZ

CZ

Tento návod musí být prodejcem přeložen do jazyka používaného v zemi prodeje a použití výrobku.

Pro vaši bezpečnost striktně dodržujte pokyny pro používání, kontrolu, údržbu a uskladnění.

Společnost MAJESTIC PRODUCTS není odpovědná za přímé nebo nepřímé škody vzniklé nesprávným použitím výrobku. Nepoužívejte tento výrobek pro 

jiné účely, než pro jaké je určen!

Samozatahovací zachycovač pádu je osobní ochranný pracovní prostředek; je určen pro použití jedním uživatelem (v daném okamžiku smí být používán pouze jednou 

osobou). Při pohybu uživatele (vzhůru či dolů) se zachycovací popruh navíjí nebo odvíjí z kladky. Popruh je udržován v napjatém stavu pomocí vratné pružiny. 

V případě pádu systém zachycovače zablokuje popruh a zastaví jeho odvíjení, čímž okamžitě zachytí pád. Pohlcovač energie umístěný na popruhu se pak roztrhne a 

absorbuje energii generovanou pádem. 

Bezpečnost uživatele závisí na účinnosti vybavení a plnému porozumění bezpečnostních požadavků uvedených v tomto dokumentu. 

Označení produktu by mělo být neustále čitelné, proto je nutná jeho pravidelná kontrola.

NÁVOD K POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:

Životnost výrobku je 10 let (za předpokladu každoroční kontroly oprávněným pracovníkem společnosti MAJESTIC PRODUCTS), avšak tato doba se může zkrátit nebo 

prodloužit v závislosti na používání výrobku a/nebo výsledcích každoročních kontrol. Výrobek by měl být kontrolován při pochybnostech, v případě pádu a pravidelně 

minimálně jednou ročně výrobcem, nebo odborně způsobilou osobou pověřenou výrobcem, která ověří jeho pevnost a tím bezpečnost uživatele.

Katalogový list je třeba (písemně) doplnit po každé kontrole výrobku; datum kontroly a datum příští kontroly je třeba zaznamenat do katalogového listu, doporučujeme 

rovněž poznačit datum příští kontroly na výrobek.

KONTROLA STAVU: 

Během přepravy zařízení uchovávejte v jeho obalu, v dostatečné vzdálenosti od jakékoli řezné plochy. Produkt čistěte mýdlovou vodou, vysušte ho suchým hadrem a 

zavěste na dobře větraném místě, aby přirozeně vyschnul. Nepoužívejte otevřený oheň nebo jakýkoli zdroj tepla. Stejně postupujte i v případě, že některá ze součástí 

postroje během používání navlhne. Systém musí být uložen v obalu na suchém, dobře větraném místě, chráněném před extrémními teplotami. 

ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ: (Tyto pokyny důsledně dodržujte)

Zařízení by mělo být použito v systému zachycení pádu, jak je uvedeno v katalogovém listu (viz norma EN363) který zaručuje, že energie vyvinutá při zachycování 

pádu nepřekročí 6 kN. Zachycovací postroj (EN361) je jediným vybavením zachycujícím lidské tělo, které smí být použito. Může být nebezpečné používat vlastní vyro-

bené zařízení pro zajištění proti pádu, protože jeho bezpečnostní funkce může kolidovat s jinou bezpečnostní funkcí. Před použitím kterékoli bezpečnostní součásti si 

prostudujte návod k jejímu použití. 

VHODNOST POUŽITÍ:

Faktor 0

Faktor 1 – 0,6 m

Faktor 2 – 1,5 m

Faktor 2 – 2 m

Volný prostor OOP pod nohama uživatele

1,80 m

2,20 m

4,40 m

5 m

* Z bezpečnostních důvodů je zcela zásadní zkontrolovat před každým použitím a během použití volný prostor na pracovišti, aby měl uživatel jistotu, že v případě pádu 

nedojde ke kolizi se zemí nebo s překážkou. Věnujte zvýšenou pozornost pohybujícím se překážkám (například nákladním autům, zdvižným plošinám atd.). Maxi-

mální úhel náklonu při svislém použití musí činit: 40°. Produkt používejte při: - 30 °C / 50 °C. Berte v potaz rizika, která mohou snížit účinek vašeho vybavení a tedy i 

bezpečnost uživatele v případě vystavení extrémním teplotám (<-30 °C nebo > 50 °C), prodloužené expozice klimatickým vlivům (UV paprskům, vlhkosti), působení 

chemických přípravků, elektrického napětí nebo v případě kroucení záchytného zařízení proti pádu během používání, kontaktu s ostrými hranami, tření či pořezání atd.

Při instalaci zařízení berte ohled na to, aby při pádu došlo k minimálnímu zhoupnutí do strany, a aby práce byla prováděna takovým způsobem, který sníží riziko pádu 

nebo jeho délku. Z bezpečnostních důvodů a před každým použitím zkontrolujte, zda v místě prováděné práce není žádná překážka, která by bránila běžnému odvíje-

ní/navíjení popruhu. Doporučujeme, abyste popruh po jeho odvinutí náhle nepouštěli; je lepší ho při zpětném navíjení držet rukou a kontrolovat jeho navinutí.

Před a během použití doporučujeme, abyste dodrželi všechna nezbytná opatření pro bezpečnou záchranu, kdyby jí bylo potřeba.

Toto zařízení smí používat pouze odborně proškolené, kvalifikované osoby v dobrém zdravotním stavu, nebo pod dohledem proškolených a kvalifikovaných osob. 

Varování! Aktuální zdravotní stav může mít vliv na bezpečnost uživatele. V případě pochybností se poraďte se svým lékařem.

Před použitím vždy zkontrolujte, že blokovací systém je v pořádku, a že indikátor pádu není aktivován (pokud je na spojce). Zkontrolujte, zda tlumič pádu nebyl aktivo-

ván. Zkontrolujte, zda není lano/popruh přetržené, roztřepené, propálené. Zkontrolujte, zda nejsou kovové části deformované, zoxidované a zkontrolujte řádnou funkč-

nost (zacvaknutí/otevírání) spojek. Ochranné kryty musí být na místě a nepoškozené. Značení musí zůstat čitelné. Pokud máte jakékoli pochybnosti o stavu zařízení 

nebo po pádu, výrobek dále nepoužívejte (doporučuje se označit jej štítkem „MIMO PROVOZ“) a/nebo jej zašlete výrobci nebo oprávněné osobě pověřené výrobcem.

Neodstraňujte, nepřidávejte nebo nevyměňujte jakoukoli část výrobku.

Chemické látky: vyřaďte systém z použití, pokud přijde do styku s chemickými látkami, rozpouštědly nebo palivy, které by mohly mít vliv na jeho funkci.

TECHNICKÉ PARAMETRY:

 Popruh 20 mm – Materiál: polyester a polyamid – Mez pevnosti > 15kN. 

Při běžném použití lze horní závěs připojit na jakýkoli kotevní bod konstrukce nebo na upínací bod postroje.

Varování! Při vodorovném použití (u ostré hrany) je POVINNĚ NUTNÉ, aby byl horní závěs propojen s kotevním bodem, a aby jeho druhý konec byl propojen se 

závěsným bodem postroje.

Kotvící bod přístroje by měl být umístěn hlavně nad uživatelem a odpovídat normě EN795 (R>12kN - EN 795:2012 nebo R>10kN - EN7 95:1996). 

Zařízení je však certifikováno i pro použití nad kotevním bodem (Faktor 2).  

VAROVÁNÍ! 

V tomto případě je nutný volný prostor: minimálně 5 m pod nohama uživatele.

Konstrukce malého průměru a koroze mohou ovlivnit funkci popruhu; je vhodné se jim vyhnout, případně použít příslušnou ochranu.

Zařízení je certifikováno pro vodorovné použití v blízkosti ostrých hran (RfUs VG11.060 :2014).  

VAROVÁNÍ!

 V tomto případě nekumulujte vodorovné použití 

SOUČASNĚ S pádovým faktorem 2, srov. obrázky níže.

INSTALACE

Volný prostor musí být minimálně: *

O.K.

O.K.

 NOT O.K.

Содержание 4172

Страница 1: ...le Fall Arrester 4172 M Safe Valstopapparaat 4172 Antichute rappel automatique 4172 Sturzschutzsicherung mit automatischer R ckholung User Instructions Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Gebrauchsanweis...

Страница 2: ...de la norma con la cual el producto est en conformidad y su a o N della norma alla quale il prodotto conforme e relativo anno Nr i rok normy z kt r produkt jest zgodny O n mero da norma com a qual o p...

Страница 3: ...lnej Utiliza o poss vel em posi o horizontal 100 kg To be used in a temperature range between Het product gebruiken tussen Utiliser le produit entre Einsatz temperaturbereich zwischen Utilice el produ...

Страница 4: ...i henhold til Nr f r den standard som produkten uppfyller samt ret r n n uygun standart ve y l N t standarda s katerim je izdelek skladen in leto njegove objave slo normy kter v robek odpov d a jeho...

Страница 5: ...kullan labilir Maksimum y k Mo n pou it ve vodorovn poloze Maxim ln zdvih Pou vanie mo n v horizont lnej polohe Maxim lna z a 100 kg Brug produktet mellem K yt tuotetta n v lisess l mp tilassa Bruk pr...

Страница 6: ...used vertically must be 40 Use the product between 30 C 50 C Be aware of the hazards that could reduce the performance of your equipment and therefore the user s safety if exposed to extreme temperatu...

Страница 7: ...dens elk gebruik om zeker te zijn dat er geen botsing met de grond of een obstakel wordt veroorzaakt bij een val Let erop dat u specifieke aandacht besteedt aan obstakels in beweging bijv een vrachtwa...

Страница 8: ...obstacle en cas de chute Veillez pr ter une attention particuli re aux obstacles en mouvement par exemple un camion une nacelle L angle maximal d inclinaison en utilisation verticale doit tre de 40 Ut...

Страница 9: ...bewegliche Hindernisse ein Lkw eine Arbeitsb hne in Ihrer Umgebung befinden Der maximale Neigungswinkel bei einer Nutzung in vertikaler Lage 40 Nutzungstemperatur dieses Produkts 30 C 50 C Seien Sie s...

Страница 10: ...rse de que no habr colisi n con el suelo o ning n obst culo en caso de ca da Preste especial atenci n a los obst culos en movimiento como un cami n una cesta El ngulo m ximo de inclinaci n con un uso...

Страница 11: ...n vi saranno collisioni con il suolo o con eventuali ostacoli Prestare particolare attenzione agli ostacoli in movimento ad esempio camion ceste ecc L angolo d inclinazione massimo per l utilizzo vert...

Страница 12: ...wodowa kolizji z ziemi lub przeszkod w razie upadku Nale y zwr ci szczeg ln uwag na przeszkody w ruchu na przyk ad ci ar wki kosze robocze itp Maksymalny k t nachylenia w pozycji pionowej wynosi 40 Pr...

Страница 13: ...om um obst culo em caso de queda Tenha especial cuidado face aos obst culos em movimento por exemplo um cami o uma plataforma de trabalho a reo O ngulo m ximo de inclina o numa utiliza o na vertical d...

Страница 14: ...rden eller en hindring i tilf lde af fald V r is r opm rksom p hindringer i bev gelse for eksempel en lastbil en gondol Den maksimale h ldningsvinkel ved lodret brug b r v re 40 Brug produktet mellem...

Страница 15: ...nnit erityist huomiota liikkuviin esteisiin kuten kuorma autoon nostolavaan tms Vaakatasok yt ss kallistuskulma saa olla enint n 40 K ytt l mp tila 30 C 50 C Muista vaarat jotka voivat heikent suojaim...

Страница 16: ...felle fall V r spesielt oppmerksom p hindringer i bevegelse for eksempel en lastebil en lift kurv Ved vertikal bruk m hellevinkelen ikke overskride 40 Produktet skal brukes mellom 30 C 50 C V r oppmer...

Страница 17: ...lf lle och under anv ndningen f r att vara s ker p att ingen kollision med marken eller ett hinder uppst r i h ndelse av fall Var noga med att gna s rskild uppm rksamhet t att flytta hinder t ex lastb...

Страница 18: ...se prepri ate da ob padcu ne more te udariti ob tla ali kakr no koli oviro e posebej bodite pozorni na premikajo e se ovire kot so tovornjaki dvi ne ko are itd Najve ji dovoljeni kot nagiba pri navpi...

Страница 19: ...r zellikle hareket halindeki engellere dikkat ediniz rn kamyon sepetli vin vs Dikey kullan mda maksimum e im a s a a daki gibi olmald r 40 r n u s cakl klarda kullan n z 30 C 50 C Ekipman n z n perfor...

Страница 20: ...dojde ke kolizi se zem nebo s p ek kou V nujte zv enou pozornost pohybuj c m se p ek k m nap klad n kladn m aut m zdvi n m plo in m atd Maxi m ln hel n klonu p i svisl m pou it mus init 40 Produkt pou...

Страница 21: ...Klik p f lgende link for at se et eksemplar af overensstemmelseserkl ringen www m safe eu doc FI VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat seuraavan verkkolinkin kautta www m s...

Страница 22: ...d kan worden En plus de l valuation des risques vous devez pr voir un plan de sauvetage avant tout travail en hauteur afin de r pondre une situation d urgence Im Rahmer Ihrer Risikobewertung M ssen si...

Страница 23: ...str nky Telef n e mail a webov str nky Majestic Products B V P O Box 80 3200 AB Spijkenisse The Netherlands T 31 0 181 475000 E sales majestic nl W www majestic nl PERIODIC EXAMINATION AND REPAIR HIS...

Страница 24: ...town Business Park Clonee Dublin D15 YN2P Ireland DA Adviseret organisme der har udf rt EU typegodkendelse i overensstemmelse med europ isk forordning EU 2016 425 om personlig beskyttelsesudstyr PPE S...

Страница 25: ...idade da CE foi emitida por SGS United Kingdom Ltd N 0598 Unit 202B Worle Parkway Weston super Mare BS22 6WA Reino Unido DA Certificering under modul D EF kvalitetskontrol er udstedt af SGS United Kin...

Страница 26: ...NOTES...

Страница 27: ...NOTES...

Страница 28: ...ia produktu PT Quaisquer utiliza es para al m daquelas descritas nestas instru es dever o ser exclu das O utilizador deve guardar este manual de utilizador durante toda a vida til do produto DA Al and...

Отзывы: