background image

ADV-300      |  FRANÇAIS

12

normales et entretenu régulièrement. Les obligations de cette garantie 
se limitent à la réparation ou au changement des pièces du détecteur 
de gaz anesthésiant et uniquement à condition qu‘aucune modification 
ou essai de réparation non qualifiés n‘aient eu lieu. Cette garantie ne 
déroge en aucun point à vos droits en qualité de client.

Limite de responsabilité : le fabricant ne peut être tenu responsable 
de la perte ou de l‘endommagement de quelque façon que ce soit, 
y compris des dommages consécutifs ou parallèles, directement ou 
indirectement provoqués par le dysfonctionnement de ce produit en cas 
d‘alarme.

CONSIGNES DE SECURITE

Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a 
pour effet d’annuler la garantie !  Nous déclinons toute responsabilité 
pour les dommages consécutifs !

De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas 
de dommage matériels ou corporels résultants d’une utilisation de 
l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des 
présentes instructions. De tels cas ont pour effet d’annuler la garantie !

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou 
modification arbitraire du produit est interdite.

Le montage du produit correspond à la classe de sécurité 1. 
L’alimentation en courant ne doit s‘effectuer que par une prise 
(230V ~/50Hz) raccordée au réseau d‘alimentation public. Les ap-

pareils alimentés par le secteur ne doivent pas être laissés à la portée
des enfants. Une prudence toute particulière s’impose donc lors de 
l’utilisation.

Ne démontez jamais le produit! Ceci pourrait provoquer un 
choc électrique mortel !

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage.  Les feuilles ou poches 
plastiques, les éléments polystyrène, etc. peuvent se transformer en 
jouets dangereux pour les enfants.

L’usage doit s‘effectuer dans des milieux secs uniquement (évitez tout 
usage dans espaces humides comme la salle de bain par exemple). 
Évitez tout contact du dispositif avec l’humidité ou avec l’eau. Ceci 
pourrait provoquer un choc électrique mortel !

Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes 
de prévention d’accidents relatives aux installations et moyens 
d’exploitation, édictées par les syndicats professionnels. En cas de 
doute concernant le raccordement, le fonctionnement ou la sécurité de 
l’appareil, veuillez contacter un spécialiste.

Ce produit doit être manipulé avec précaution. Les coups, les chocs ou 
une chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.

Temps d’ouverture de la gâche

Les commutateurs DIP (fig. 2.3, n° 10) permettent de régler la durée 
d’activation de la gâche. Les possibilités de réglage sont de 1 à 5 
secondes. La durée de 5 secondes est réglée à l’usine et fonctionne 
pour la plupart des interphones habituels.

Commutateur 1 « off », commutateur 2 « on » correspond à une durée 
d’ouverture d’une seconde.
Commutateur 1 « on », commutateur 2 « off » correspond à une durée 
d’ouverture de 5 secondes.

UTILISATION

1.   Appuyez sur la sonnette.
2.   La ou les station(s) intérieure(s) correspondante(s) émet(tent) un 

signal sonore.

3.   Prenez l’appel sur l’unité intérieure en appuyant brièvement sur la 

touche de discussion (BOUCHE).

4.   Si une gâche est branchée, vous pouvez l’activer en appuyant 

brièvement sur la touche d’ouverture (CLE).

5.   Vous pouvez remettre l’installation en mode Standby en appuyant 

encore une fois sur la touche de discussion (BOUCHE).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de service :  

15 Volt DC 

Courant absorbé :  

130 ± 50 mA

Plage de température : 

 -10 bis + 50°C

Connexion d‘un syst. d‘ouverture de porte: DC 12V, max. 1A

CONSIGNES

Consignes concernant la conformité CEE

L‘influence de forts chants statiques, électriques ou haute fréquence 
(décharges, téléphones mobiles, installations radio, portables, 
micro-ondes) peut entraîner des dysfonctionnements des appareils 
(de l‘appareil).

Nettoyage et entretien

Débrancher du secteur les appareils alimentés sur secteur avant le 
nettoyage (retirer la fiche). La surface du boîtier peut être nettoyée à 
l‘aide d‘un chiffon humidifié avec une lotion savonneuse. Ne pas utili-
ser de produits abrasifs ou chimiques. Ne retirer la poussière accumulée 
sur les lattes des grilles d‘aération qu‘avec un pinceau ou aspirer avec 
un aspirateur. Ne pas tenir l‘embout aspirant juste sur l‘appareil.

Consignes de sécurité

En cas de détérioration de boîtiers, de prises, de câbles ou d‘isolation, 
arrêter immédiatement les appareils et débrancher les câbles. 

DANGER DE MORT PAR ELECTROCUTION

. (Débrancher la 

fiche de la prise d‘alimentation secteur !) Faire immédiatement réparer 
les détériorations par un technicien qualifié !

Ne pas tenter de réparer vous-même les détériorations!

GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS

Le détecteur de gaz anesthésiant est garanti deux ans à compter de la 
date d‘achat contre tous défauts de matériaux et de fabrication. Cette 
garantie ne s‘applique que si l‘appareil est utilisé dans des conditions 

ADV-300_I-Manual_Fin1.indd   12

29.10.12   11:46

Содержание ADV-300

Страница 1: ...ADV 300 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ADV 300_I Manual_Fin1 indd 1 29 10 12 11 46 ...

Страница 2: ...00 DEUTSCH 2 5 6 Abb 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 1 4 1 1 2 1 2 3 14 11 12 13 10 9 16 1 2 2 2 16 2 8 1 2 Nm ADV 300_I Manual_Fin1 indd 2 29 10 12 11 46 ...

Страница 3: ...t 4 Um die Unterputzschale mit der Wand zu verankern markieren Sie zunächst mittels der Löcher im Boden der UP Schale die 4 äußeren Befestigungslöcher an der Wand und bohren Sie dann die entsprechenden Löcher Durchmesser ca 6 mm 5 In die Löcher stecken Sie dann die mitgelieferten Dübel Die UP Schale wird jetzt mit den Schrauben fixiert Dabei ist auf geraden Sitz der UP Schale zu achten kontrollier...

Страница 4: ...m Kleber füllen 6 Beim Verputzen stecken Sie die mitgelieferte Einputzhilfe in die UP Schale Dadurch wird verhindert dass die UP Schale sich mit Mörtel Putz füllt und anschließend aufwändig gesäubert werden muss Achten Sie beim Verputzen darauf dass sich die Gewindeein sätze nicht mit Mörtel Putz zusetzen 7 Setzen Sie die Außeneinheit in die UP Schale ein Um ein Herausfal len der Außeneinheit zu v...

Страница 5: ...Fachmann beheben lassen Keine eigenen Reparaturversuche durchführen 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausfüh rung ist Dies trifft nur zu wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand gehalten wird Die Verpflichtungen dieser Garantie werden auf die Repa...

Страница 6: ...Höhe wird es beschädigt DE Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m e GmbH modern electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten ADV 300_I Manual_Fin1 indd 6 29 10 12 11 46 ...

Страница 7: ...ibution box The lines should be laid in such a way that they are fed out of the wall directly behind the relevant outdoor indoor unit Note It is also possible to combine video and audio components with the VISTADOOR system INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT The intercom system is designed to be flush mounted Preparation When removing the front cover take care that the indicator field and the namepla...

Страница 8: ...t bell button terminal 2 for the bell button above it etc Video is not connected Connecting a door opener The door opener is connected directly to the outdoor station by two lines figure 2 2 no 12 No additional power supply is necessary to control the door opener The door opener must be designed for 12 V direct current and may not require more than 1 A current The two connector terminals are marke...

Страница 9: ... SAFETY NOTES The warranty will be null and void in case of damages arising from violations of these operating instructions We are not liable for consequential damages We accept no liability for material damages or injuries arising from inappropriate use or violation of the safety instructions In such cases all warranty claims are null and void For reasons of safety and licensing CE unauthorised c...

Страница 10: ... connecter en parallèle jusqu à 4 unités intérieures par unité d habitation La connexion peut être installée soit depuis la station intérieure ou en forme d étoile depuis un point central boîte de répartition Les câbles doivent être installés de telle sorte à être guidés directement derrière l unité extérieure intérieure correspondant Remarque vous pouvez également combiner le système VISTADOOR av...

Страница 11: ...lication du crépi positionnez l aide à l encastrement sur le boîtier encastrable Celle ci empêche que le boîtier encas trable ne se remplisse de crépi enduit et prévient un nettoyage fastidieux Veillez à l application du crépi de ne pas obturer les filetages avec du crépi enduit 7 Placez le module de station extérieure dans le boîtier encastrable Pour empêcher toute chute du module de station exté...

Страница 12: ...ter un spécialiste Ce produit doit être manipulé avec précaution Les coups les chocs ou une chute même d une faible hauteur peuvent l endommager Temps d ouverture de la gâche Les commutateurs DIP fig 2 3 n 10 permettent de régler la durée d activation de la gâche Les possibilités de réglage sont de 1 à 5 secondes La durée de 5 secondes est réglée à l usine et fonctionne pour la plupart des interph...

Страница 13: ...ciété m e GmbH modern electro nics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Allemagne Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l impression Sous réserve de modifications techniques et dèquipement ADV 300_I Manual_Fin1 indd 13 29 10 12 11 46 ...

Страница 14: ... moeten zo aangelegd zijn dat ze telkens direct achter de overeenkomstige buiten binnenunit uit de wand worden geleid Tip u kunt bij het VISTADOOR systeem ook videocomponen ten combineren met audiocomponenten MONTAGE VAN HET BUITENSTATION De deurintercom is bestemd voor verzonken montage Voorbereiding Let er bij het verwijderen van het frontpaneel op dat het lichtveld en de naamplaatjes er niet ui...

Страница 15: ...voorzien en moeten slechts 1 1 met elkaar worden verbonden Opmerking voor versies van meergezinswoningen Per wooneenheid is een 4 polige aansluitklem voorzien De aansluitklem men zijn genummerd Aansluitklem 1 is voor de onderste oproeptoets aansluitklem 2 voor de oproeptoets daarboven enz Aansluiting van een deuropener De deuropener wordt direct met twee leidingen met het buitenstation verbonden a...

Страница 16: ...tiepogingen uitgevoerd zijn Deze garantie beperkt op geen enkele wijze uw wettelijk rechten als consument Aansprakelijkheidsbeperking De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of beschadiging van een of andere aard inclusief de bijkomende schade of gevolgschade die direct of indirect het gevolg is van een storing van dit product in geval van een alarm VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN B...

Страница 17: ...5 6 Abb 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 1 4 1 1 2 1 2 3 14 11 12 13 10 9 16 1 2 2 2 16 2 8 1 2 Nm ADV 300_I Manual_Fin1 indd 17 29 10 12 11 46 ...

Страница 18: ...ADV 300_I Manual_Fin1 indd 18 29 10 12 11 46 ...

Страница 19: ...ADV 300_I Manual_Fin1 indd 19 29 10 12 11 46 ...

Страница 20: ... in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden http www m e de download ce adv300ce pdf 29 10 2012 ADV 300_I Manual_Fin1 indd 20 29 10 12 11 46 ...

Отзывы: