background image

- 14 -

Instalación Mire - los dibujos en paginas 17-18

Señalar la distancia entre los estribos según el cuadro y los esquemas indicados más 
abajo. Señalar después los agujeros de los tornillos y atornillar los soportes por medio 
de un dispositivo de fi jación adaptado al tipo de pared. Elevar el dispositivo de bloqueo 
de resorte hasta su posición fi ja superior, poner los estribos en las muescas y después 
empujar la parte alta del radiador hacia la pared, hasta que enganche el sistema de 
fi jación en los estribos.

A1

La distancia entre la pared y el radiador es de 50 mm, sea cual sea el modelo.
* Tres sistemas de fi jación.
** El soporte de este modelo está dispuesto de forma asimétrica para dejar sitio al 
termostato.

A2

Los radiadores verticales se suministran con cadenas de seguridad, que se montan 
entre los estribos de fi jación de los radiadores y las consolas de soporte mural.
Los radiadores de una altura H = 1500 o superior van provistos de fi jaciones en el 
centro.
La suspensión y montaje se realiza elevando todas las fi jaciones de consola hasta la 
posición de montaje (esta operación es más fácil si se utiliza el gancho incluido), y pre-
sionando luego el radiador contra las fi jaciones, con lo cual el cierre elástico bloqueará 
emitiendo un sonido de encaje. Comprobar en todas las fi jaciones que el enganche sea 
correcto.

B

Como opción para los radiadores Gällé SET verticales de una longitud de 400 mm, hay 
a disposición barras secadoras de toallas (HDH 400). La HDH 400 consta de dos bar-
ras fi jas. La distancia entre la barra superior y la inferior es de 27 cm.

Esquema de conexión

Para conectar el radiador, remitirse al esquema de cableado. El radiador está previsto 
para un reduccion de la temperatura ambiente de 4º C  por medio del interruptor 
integrado o de un programador externo. Es muy importante respetar las polaridades 
Fase – Neutra.

Todos los radiadores eléctricos Le Gällé son de clase II,       y están protegidos contra 
las protecciones de agua (IP32). Por lo tanto, no deben tener comunicación a tierra. 
Pueden ser instalados en los cuartos de aseo y en todos los locales.

Mantenimiento 

Utilizar un líquido detergente corriente (p. ej.: líquido lavavajillas). No usar productos 
abrasivos, que podrían dañar la superfi cie del radiador. La suciedad (aceite, etc.) puede 
quitarse fácilmente con un disolvente como la acetona. Las rayaduras superfi ciales 
pueden ser eliminadas pasando por la superfi cie un papel abrasivo fi no.

¿Qué es un compuesto mineral?

Es un material compuesto de minerales triturados bañados en un aglutinante.

Termostato electrónico con temporizador para el 
reduccion de la temperatura ambiente
C

1. LED (piloto)
2. Disco de ajuste del tempori-
zador
3. LED (piloto)
4. SHUNT
5. Circuito impreso

S1 Interruptor  Conectado/Desconectado
S2 Interruptor para programación del 
termostato
S3 Interruptor para programa de 
reduccion durante 5 horas
S4 Interruptor para programa de 
reduccion durante 7 horas

El radiador Le Gällé tiene una temperatura máxima en la superfi cie de 80 ºC (60 ºC 
en régimen normal, conforme a la norma francesa “Baja Temperatura”).

Para limitar esa temperatura a un máximo de 60 ºC (45 ºC en régimen normal, con-
forme a la norma sueca “Baja Temperatura”), quitar el shunt del circuito impreso (ver 
más abajo).

Puesta en funcionamiento

Para poner en funcionamiento el radiador, pasar el interruptor S1 a la posición I. S2 
debe seguir en la posición    mientras no se haya elegido un reduccion de la tempera-
tura ambiente.

Regulación de la temperatura

La regulación de la temperatura (de 1 a 6) se hace por medio del disco de ajuste 
del termostato (2). El termostato electrónico mide la temperatura ambiente cada 50 
segundos, aproximadamente. La LED verde (1) encima del disco de ajuste indica que
 el aparato está en calefacción.

Reduccion de la temperatura ambiente

Las funciones del temporizador del termostato son controladas por medio de los inter-
ruptores S2, S3 y S4. Para poder hacer una programación, los interruptores S2, S3 y S4 
deben estar acoplados a la derecha. Así pues, son posibles las siguientes elecciones:

1.

 Reduccion de la temperatura de 4 ºC durante 5 horas después de haber puesto S3 

en la posición 5 h      (por ejemplo el lunes por la mañana). Ese reduccion se repite 
automáticamente cada uno de los 5 días siguientes a la misma hora del día (en este 
caso de lunes a viernes), después de lo cual se interrumpe el descenso durante dos 
días antes de reiniciarse el ciclo.

2.

 Reduccion de la temperatura de 4 ºC durante 7 horas después de haber puesto S4 

en la posición 7 h   . Ese reduccion se repite automáticamente cada uno de los 7 días 
de la semana (por ejemplo, reduccion durante la noche).

3.

 Los reducciones de 5 y 7 horas se pueden combinar con intervalos de reduccion 

que se solapan hasta la suma de 12 horas durante 5 días. Ejemplo: el descenso de 5 
h (S3) se activa a partir del lunes a las 8.00 h. A las 10.00 h, el S4 también está en 
posición    . Entonces, el radiador baja la temperatura entre las 8.00 h y las 17.00 h 
durante 5 días. El sábado y el domingo, el radiador baja la temperatura de las 10.00 h a 
las 17.00 h, excepto si S2 ha sido puesto en posición    .

4.

 Reduccion de la temperatura de 10 ºC durante 156 horas (6,5 días) después de 

haber puesto S3 y S4, al mismo tiempo, en la posición   (por ejemplo, el viernes por la 
tarde). Al fi nal del periodo de reduccion, el radiador calienta a la temperatura ambiente 
regulada por medio del disco de ajuste del termostato durante 12 horas (en este caso, 
desde el viernes por la mañana hasta el viernes por la tarde). Si S2 ha sido acoplado a 
la derecha al fi nal de esas 12 horas, el radiador volverá automáticamente a un reduc-
cion de 10 ºC por un periodo subsiguiente de 156 horas. 

La LED verde (3) debajo del disco de ajuste (2) del termostato permanece encendida 
durante el reduccion de la temperatura ambiente. La función programada por el tem-
porizador puede ser desactivada provisionalmente poniendo S2 en la 
posición   . Esto se puede hacer en todo momento, sin infl uir en la programación 
ajustada. Cuando se acopla de nuevo el interruptor a la derecha, se reactiva la función 
programada. Para borrar todos los programas, apagar el radiador por medio de S1 por 
lo menos durante 30 minutos. La modifi cación de la hora de inicio de un programa se 
hace con una nueva programación a la nueva hora de comienzo deseada, anulándose 
así la programación hecha con anterioridad para ese programa.

En caso de corte de corriente, que no dure más de 30 minutos, el termostato con-
serva las programaciones hechas. Si, por el contrario, la duración del corte supera los 
30 minutos, la programación se perderá. En caso de pérdida del programa, la LED 
verde (3) debajo del disco de ajuste (2) del termostato lucirá con rapidez de forma 
intermitente. El radiador arranca de nuevo con un periodo de descenso contado desde 
el restablecimiento de la corriente. Entonces se debe hacer una nueva programación.

Protección anticongelante

El intervalo de temperatura de 1 a 2 tiene por fi nalidad proteger contra la congelación. 
Independientemente de cuál sea la programación, es imposible descender por debajo 
de esa temperatura.  

Limitación de la temperatura de la superfi cie del radiador

Para limitar la temperatura de la superfi cie a un máximo de 60 ºC, el shunt (4) sobre 
el circuito impreso (5) situado en el interior del termostato deberá ser retirado como 
indica la ilustración C. En tal caso, habrá que tener en cuenta que la potencia de los 
radiadores se reducirá a la mitad. Esa limitación de la temperatura de la superfi cie tiene 
preferencia sobre la temperatura deseada en el aparato. Cuando la temperatura de la 
superfi cie supera el límite máximo (60 ºC), la regulación del radiador se desactiva hasta 
que esa temperatura vuelve a estar a 5 ºC por debajo de ese límite máximo. Una vez 
cumplida esa condición, la regulación se reactiva.

Limitador de temperatura

El radiador Le Gällé está equipado con un limitador de temperatura que se activa si, 
por ejemplo, quedara recubierto por inadvertencia, en cuyo caso se corta la corriente 
y el radiador se queda frío. Para volver a poner el aparato en calefacción, apagar el 
radiador, esperar 5 minutos y volver a encenderlo: el radiador comenzará a funcionar 
de nuevo.

Utilización del hilo piloto con programador externo (no suminis-
trado) – (4 clases: Confort, Reducción, Anticongelacion, Parada).

Pilotaje: 230 V CA. Reduccion de la temperatura ambiente es de alrededor de 4 ºC en 
comparación con el valor regulado. Incluso si la temperatura ha bajado ya por efecto 
del temporizador, bajará otros 4 ºC, pero no por debajo del límite anticongelante. 
Cuando está activada la señal de pilotaje, la LED verde (3) por debajo del disco de 
ajuste del termostato lucirá lentamente de forma intermitente.

las 17.00 h, excepto si S2 ha sido puesto en posición    .

las 17.00 h, excepto si S2 ha sido puesto en posición    .

durante 5 días. El sábado y el domingo, el radiador baja la temperatura de las 10.00 h a 
las 17.00 h, excepto si S2 ha sido puesto en posición    .

las 17.00 h, excepto si S2 ha sido puesto en posición    .

las 17.00 h, excepto si S2 ha sido puesto en posición    .

posición   . Esto se puede hacer en todo momento, sin infl uir en la programación 

posición   . Esto se puede hacer en todo momento, sin infl uir en la programación 

porizador puede ser desactivada provisionalmente poniendo S2 en la 
posición   . Esto se puede hacer en todo momento, sin infl uir en la programación 

posición   . Esto se puede hacer en todo momento, sin infl uir en la programación 

posición   . Esto se puede hacer en todo momento, sin infl uir en la programación 

Para poner en funcionamiento el radiador, pasar el interruptor S1 a la posición I. S2 
debe seguir en la posición    mientras no se haya elegido un reduccion de la tempera-

debe seguir en la posición    mientras no se haya elegido un reduccion de la tempera-

Para poner en funcionamiento el radiador, pasar el interruptor S1 a la posición I. S2 
debe seguir en la posición    mientras no se haya elegido un reduccion de la tempera-

debe seguir en la posición    mientras no se haya elegido un reduccion de la tempera-

debe seguir en la posición    mientras no se haya elegido un reduccion de la tempera-

Hilo piloto

Marron

Azul

Negro

Radiador

Atención!

La instalación debe ser confi ada imperativamente a un técnico cualifi cado. No mon-
tar el radiador por debajo de una toma eléctrica. En caso de montaje en un cuarto 
de baño/ducha, el radiador debe ser instalado de forma que sea imposible llegar al 
interruptor o al termostato desde la ducha o la bañera.

ESPAÑOL

Atencion! Esta pagina es valida solo para productos hechos para España

Содержание SET 304

Страница 1: ...with electronic thermostat Elektrisk radiator i støpt granitt med elektronisk termostat El radiator i støbegranit med elektronisk termostat Elektronisella termostaatilla varustettu valugraniittinen sähkölämmitin Elektroheizkörper aus Gussgranit mit elektronischem Thermostat Grzejnik elektryczny wykonany jako odlew z granitu z termostatem elektronicznym Электрический радиатор из литого гранита с эл...

Страница 2: ... 2 B A1 A2 C 2 3 S3 S4 S2 S1 4 5 1 ...

Страница 3: ...145 370 SET 608 800 600 800 215 410 145 370 SET 610 1000 600 1000 225 595 150 370 SET 612 1200 600 1200 215 805 150 370 Modell Watt H L A B C D W mm mm mm mm mm mm SET 304 400 300 800 245 310 145 70 SET 306 600 300 1200 240 705 145 70 145 70 140 70 145 70 SET 404 400 400 600 195 235 160 70 SET 406 600 400 900 230 445 145 70 SET 408 800 400 1200 225 795 150 70 SET 410 1000 400 1500 195 1110 150 70 ...

Страница 4: ...rmer radiatorn upp till den med termostatratten inställda rumstemperaturen i 12 timmar här från fredag morgon till kväll Om S2 inte ställs i läge inom dessa 12 timmar återgår radiatorn automatiskt till 10 C sänkning för nästa 156 timmars period Grön lysdiod 3 under termostatratten 2 lyser när temperatursänkning pågår Programmerad timerfunktion kan tillfälligt kopplas bort genom att S2 ställs i läg...

Страница 5: ... 10 00 S4 is set at for the 7h setback Thus the radiator reduces 8 00 At 10 00 S4 is set at for the 7h setback Thus the radiator reduces the temperature by 4 C between 8 00 and 17 00 in 5 days On Saturday and Sunday the temperature is being reduced between 10 00 and 17 00 if and Sunday the temperature is being reduced between 10 00 and 17 00 if and Sunday the temperature is being reduced between 1...

Страница 6: ...dager i uka f eks nat tesenkning 3 Senkning 5 og 7 timer kan kombineres med overlappende senkningsperioder opp til 12 timer i 5 dager Exempel 5h senkningen S3 settes på mandag morgen kl 8 00 Kl 10 00 settes også S4 i stillingen Radiatoren senker da mellon kl 8 00 og 17 00 i 5 dager Lørdag og søndag senker radiatoren mellom kl 10 00 og 17 00 om ikke senkningen kobles bort gjennom at S2 stilles i st...

Страница 7: ...il mandag morgen kl 8 00 Kl 10 00 stilles også S4 på Radiatortemperaturen sænkes derpå mellem kl 8 00 Kl 10 00 stilles også S4 på Radiatortemperaturen sænkes derpå mellem kl 8 00 og 17 00 i 5 dage Lørdag og søndag sænkes radiatortemperaturen mellem kl 8 00 og 17 00 i 5 dage Lørdag og søndag sænkes radiatortemperaturen mellem kl 10 00 og 17 00 medmindre sænkningen kobles fra ved at stille S2 på kl ...

Страница 8: ...ennus 156 tunnin ajaksi 6 5 pv ohjelmoidaan kääntämällä kytkimet S3 ja S4 samanaikaisesti asentoon esim perjantai iltana Kun aika on kulunut loppuun nostaa lämmitin huoneenlämpötilan termostaatissa valittuun arvoon 12 tunnin ajaksi perjantaiaamusta perjantai iltaan Jos kytkintä S2 ei kään netä asentoon tänä aikana alkaa 10 C lämpötilanalennus automaattisesti uudelleen 156h ajaksi Vihreä merkkivalo...

Страница 9: ...n nicht S2 in Position gestellt wird 4 Temperatursenkung mit 10 C für 156 Std 6 5 Tage nachdem S3 und S4 glei chzeitig in Position gestellt wurden z B Freitag abend Nach 156 Std wärmt der Heizkörper 12 Std lang auf mit dem Thermostat rädchen eingestelle Temperatur auf hier Freitag morgen bis abend Wenn nicht S2 in Position gestellt wird Unterbrechung des Programms geht der Heizkörper automatisch f...

Страница 10: ...ołożeniu w ciągu tych 12 godzin grzejnik wejdzie automatycznie w okres obniżki o 10 C w ciągu następnych 156 godzin Zielona dioda 3 pod termostatem 2 świeci się w okresie obniżonej temperatury Zaprogramowane funkcjonowanie zegara można chwilowo wyłączyć przez ustawienie S2 w położeniu Wyłączenie takie może nastąpić w dowolnym momencie bez wpływu na wykonane uprzednio programowanie Przez ponowne pr...

Страница 11: ...ние модели завершается буквой Р значит радиатор поставляется с вилкой и в таком случае должен быть подключен к имеющейся розетке в стене Вилка подходит как к заземленным так и к незаземленным розеткам В данном исполнении не могут быть использованы центральное управление понижением температуры или подчиненное соединение Все электрические радиаторы SET оснащены дополнительной изоляцией и поэтому не ...

Страница 12: ... após S4 ter sido definido O reajuste repete se continuamente sempre à mesma hora todos os dias nos 7 dias da semana por exemplo reajuste nocturno 3 As programações de reajuste de 5 e 7 horas podem ser combinadas perfazendo um período de 12 horas em 5 dias Exemplo O reajuste de 5 horas S3 é definido para Segunda feira de manhã às 8h00 Às 10h00 S4 é definido para o reajuste de 7 horas Assim o radiador...

Страница 13: ... 13 ...

Страница 14: ...s 6 5 días después de haber puesto S3 y S4 al mismo tiempo en la posición por ejemplo el viernes por la tarde Al final del periodo de reduccion el radiador calienta a la temperatura ambiente regulada por medio del disco de ajuste del termostato durante 12 horas en este caso desde el viernes por la mañana hasta el viernes por la tarde Si S2 ha sido acoplado a la derecha al final de esas 12 horas el r...

Страница 15: ... qui se chevauchent jusqu à concurrence de 12 heures pendant 5 jours aussi est en position Le radiateur abaisse alors la température entre 08 h 00 et 17 h 00 pendant 5 jours Samedi et dimanche le radiateur abaisse la température de 10 h 00 à 17 h 00 sauf si S2 a été mis en position 4 Abaissement de la température de 10 C pendant 156 heures 6 5 jours après que S3 et S4 aient été mis en même temps e...

Страница 16: ... 16 ...

Страница 17: ...Cette page ne concerne que les produits fabriqués pour la France Atencion Esta pagina es valida solo para productos hechos para España Atencion Esta pagina es valida solo para productos hechos para España C 2 3 S3 S4 S2 S1 4 5 1 ...

Страница 18: ...ET 610 1000 600 1000 225 595 150 370 SET 612 1200 600 1200 215 805 150 370 Modèle Modelo Puiss Potencia H L A B C D M W mm mm mm mm mm mm mm SET 40906 600 900 400 95 220 365 370 SET 41510 1000 1500 400 90 220 350 987 435 SET 41812 1200 1800 400 95 215 375 987 435 SET 61515 1500 1500 600 110 380 350 987 435 SET 61818 1800 1800 600 105 390 410 987 435 Attention Cette page ne concerne que les produit...

Страница 19: ...67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 info lvifrance fr www lvi fra...

Отзывы: