LVI OSLO IR 300 C Скачать руководство пользователя страница 6

NORMER 

 Klasse II       - IP 44 - IK09 - 

De elektriske elementene for håndkletørkeren i kombinert utførelse tilfredsstiller kravene til elsikkerhet iht. normene EN 60 335-1, EN 60 335-2-30 
og EN 60 335-2-43. De tilfredsstiller også vilkårene i EU-direktiv 89/336/EEG. Apparatene er CE-merket. Apparatene er utført med dobbelisolering 
av de elektriske komponentene - klasse II og er beskyttet mot vannspyling. 

Nor

sk o

ver

setting (0501) baser

t på NE/NE 2 - 

A04 - 09/04

NORSK

MONTERING  OSLO IR

Apparatet skal monteres på vertikal vegg med medfølgende 
veggfester. Egnede skruer og plugg vedlegges. 
Apparatets oppheng kan justeres både i høyden og i side og dybde 
(se sammenstillingstegning i esken) noe som gjør korrekt montering 
enklere.  Plassering framgår av figuren på tegningssiden. 
Begynn med å skru fast de to øvre veggefestene i veggen. (Avstanden 
mellom festene framgår av figuren på tegningssiden.) Påse at festene 
sitter vannrett. Monter to klemmefester mellom det øverste og nest 
øverste horisontale røret. 
Skru inn det ytre klemfestet slik at holderdelen klemmes løst fast 
mellom rørene. 
Monter klemmefesten mellom det nederste og det nest nederste 
røret. Skru inn det ytre klemmefestet og sett det inn provisorisk  på 
de løse veggfestene.  
Heng opp apparatet ved å sette inn de øvre festetappene i de øvre 
veggfestene. 

Kontroller at apparatet henger loddrett og er sentrert. 
Juster eventuelt ved å flytte håndkletørkeren  sideveis eller juster 
veggfestene som også er justerbare. 
Skru til de øvre festene midlertidig for deretter å markere på veggen 
plasseringen til de nedre veggfestene . 
Løsne apparatet igjen og skru fast de nedre veggfestene i veggen (iht. 
veggmarkeringene). 
Heng opp apparatet i alle festetappene og trekk til slutt til alle 
skruene. 
Apparatet kan også justeres i dybden.  Trekk også til skruene. 
Kontroller at apparatet henger korrekt, hvis ikke etterjusterer du. 
Trykk fast dekkplatene på framsiden for å skjule skruene.

MONTERING  PARIS IR

Apparatet skal monteres på vertikal vegg med medfølgende 
veggfester. Egnede skruer og plugg vedlegges. 
Apparatets oppheng kan justeres både i høyden og i side og dybde 
(se sammenstillingstegning i esken) noe som gjør korrekt montering 
enklere.  Plassering framgår av figuren på tegningssiden. Begynn med å 
merke av de fire hullene på veggen.
Skru fast de to øvre veggfestene i veggen. (Avstanden mellom festene 
framgår av figuren på tegningssiden.) Påse at festene sitter vannrett. 
Stopp i de øre festetappene i de øvre veggfestene og heng opp 
apparatet. Kontroller at apparatet henger loddrett, hvis ikke juster 
veggfestene. 
Skru til de øvre festene midlertidig for deretter å kontrollere 
markeringene på veggen for de nedre veggfestenes plassering.  Juster 
evt. markeringene.
Løsne apparatet igjen og skru fast de nedre veggfestene i veggen (iht. 
veggmarkeringene). 
Heng opp apparatet i alle festetappene og juster eventuelt i dybden. 
Trekk til slutt til skruene. 
Kontroller at apparatet henger korrekt, hvis ikke etterjusterer du. 
Trekk ut dekksylindrene mot apparatet for å skjule festetappene og 
feste apparatet. Trekk deretter til skruene.

PLASSERING

•  Apparatet må installeres utenfor området merket med 1, se  
 

figur,  iht. gjeldende elforskrifter, slik at ikke noe styreorgan  

 

(trykknapp, strømbryter osv.) er tilgjengelig for personer som  

 

bruker badekaret eller dusjen.

•  Den nederste delen av plasthuset som inneholder styreorganene  
 

må være plassert minst 150 mm fra gulvet.  

•  Apparatet må ikke installeres nærmere skillevegg enn 50 mm, og  
 

det må ikke installeres under et vegguttak.

TILKOBLING
Elektrisk 

•  Strømforsyningen skjer med enfas vekselstrøm  
 

230-240 V~ - 50Hz.

•  Koble aggregatet til et uttak som oppfyller gjeldende elektriske  
 

forskrifter

•   Koble den opprinnelig monterte nettkabelen til nettet via en  
 

koblingsboks som er plassert bak aggregatet uten mellomliggende  

 

eluttak, og som sitter minst 25 cm over gulvet.

•   Nolleder: Grå leder. Fase: brun leder (eller annen farge).    
 

Styreledning: svart leder (den infrarøde boksen har ingen  

 

styreledning). Styreledningen kan brukes til å redusere    

 

temperaturen hvis den kobles til et spesielt programverk.  

 

Apparatet må aldri jordes, og det må være isolert mot berøring  

 

hvis det ikke er i bruk.

•   Hvis nettkabelen er skadet, må den erstattes av en spesiell  
 

kabel. Av sikkerhetsmessige grunner må kabelen kun skiftes av 

 

produsenten eller dennes serviceapparat, eller av personer med  

 

tilsvarende kvalifikasjoner.

•   Håndkletørkeren er fylt med en bestemt mengde varmemedium.  
 

Reparasjoner som krever at man åpner baderomsradiatoren må  

 

kun utføres av produsenten eller dennes serviceapparat. Kontakt  

 

alltid produsenten hvis varmemediet lekker ut.

•   I henhold til gjeldende installasjonsforskrifter kreves en flerpolet  
 

frakoblingsanordning. Frakoblingsavstanden skal være minimum  

 

3 mm.

•   Hvis aggregatet monteres i et bade- eller dusjrom,  

 

 

skal håndkletørkeren beskyttes av en jordfeilbryter med maks.  

 

utløsingsstrøm 30 mA.

•   Ved eventuell kassering av aggregatet, må tømming av    
 

varmemediet kun utføres av kvalifisert bedrift.

GARANTI

Gjeldende garantitid er 5 år. Hvis det skulle oppstå problemer eller 
eventuelle reparasjonsbehov, ber vi deg kontakte din leverandør eller 
ansvarlig elektriker.

Содержание OSLO IR 300 C

Страница 1: ...itin Radiateurs seche serviettes Combined towel warmer and bathroom radiator Radiadores secadores de toallas Toalheiro Radiador Monterings och bruksanvisning Monterings og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje Notice de montage d utilisation Instructions for fitting and use Instrucciones de montaje y uso Instruções de montagem e utilização Oslo IR Paris IR ...

Страница 2: ...0 C 600 1537 1657 1440 395 Modell L mm HC mm HB mm EH mm EV mm PARIS IR 300 S 400 912 1032 370 750 PARIS IR 400 S 400 1336 1456 370 1170 not sold on all markets not sold on all markets HB HC L 48 5 EV 150 min TAHITISurf_Elect_Cintre_28 06 60 100 120 EH 88 108 NOVELLA BAINS Electrique mixte 6253 02 06 ...

Страница 3: ...ller hans eftermarknadsservice eller av personer med likvärdiga kvalifikationer Handdukstorken är fylld med en bestämd mängd värmemedium Reparationer som kräver öppning av badrumsradiatorn får bara utföras av tillverkaren eller hans eftermarknadsservice Kontakta alltid tillverkaren om värmemediet läcker ut Enligt gällande installationsföreskrifter krävs en allpolig frånskiljningsanordning Frånskil...

Страница 4: ...ik att använda elektroniskt styrd belysning i samma rum Justera temperaturen För att justera rumstemperaturen till önskat gradtal temperaturreglering Vrid termostatens vred till den önskade temperaturen Æ När inställd temperatur registrerats avger termostatens lampa 5 en lång blinkning Æ Handdukstorken värms upp igen röd lampa 1 när rumstemperaturen sjunker under önskad temperatur OBS Alla ändring...

Страница 5: ...värmen vara avstängd För att använda den elektriska uppvärmningen stänger du bara kranen på varmvattenröret Tänk på att du absolut inte får isolera elementet stäng aldrig det vattenburna systemets returledning så att det alltid finns möjlighet till expansion i systemets expansionsbehållare Använd inte elektrisk uppvärmning utan att ha undersökt om det finns tillräckligt med vatten i elementet Luft...

Страница 6: ...ene og heng opp apparatet Kontroller at apparatet henger loddrett hvis ikke juster veggfestene Skru til de øvre festene midlertidig for deretter å kontrollere markeringene på veggen for de nedre veggfestenes plassering Juster evt markeringene Løsne apparatet igjen og skru fast de nedre veggfestene i veggen iht veggmarkeringene Heng opp apparatet i alle festetappene og juster eventuelt i dybden Tre...

Страница 7: ... på termostaten og juster innstillingsbryteren til ønsket temperatur Æ Termostatlampen 5 blinker langsomt én gang for å vise at reguleringstemperaturen er registrert Æ Håndklevarmeren varmer opp igjen rød lampe 1 når romtemperaturen faller under den ønskede temperaturen NB Alle endringer i temperaturinnstillingen 7 eller i markørens posisjon KomfortÆP1ÆP1 P2 vises ved at termostaten blinker én gan...

Страница 8: ...så fall må du imidlertid huske å aldri fullstendig isolere radiatoren du må aldri stenge sentralvarmesystemets avløpsrør slik at du gir rom for utvidelse i retning systemets utvidelseskar Bruk aldri det elektriske oppvarmingssystemet uten å kontrollere at radiatoren er tilstrekkelig full av vann Slipp inn eller ut vann etter behov Når du slipper ut vann må du gjøre dette enten med pumpen slått av ...

Страница 9: ...si ylempää seinäkiinnikettä seinään Katso asennusväli piirroskuvasta Tarkista että kiinnikkeet tulevat vaakasuoraan Asenna pyyhekuivaimeen tulevat kiinnikkeen vastakappaleet ylimmän ja toiseksi ylimmän vaakaputken väliin Älä kierrä vastakappaletta vielä tiukkaan pyyhekuivaimeen vaan sen tulee liikkua vapaasti Asenna nyt alempi kiinnikkeen vastakappale alimman ja toiseksi alimman vaakaputken väliin...

Страница 10: ...ätäminen halutulle tasolle säätölämpötila Käännä termostaatin säätökiekko halutun lämpötilan kohdalle Æ Termostaatin merkkivalo 5 välähtää pitkään ja osoittaa että pyydetty säätölämpötila on rekisteröity Æ Pyyhekuivain lämpenee uudelleen punainen merkkivalo 1 kun huonelämpötila laskee halutun lämpötilan alle HUOMAA Jos lämpötila asetusta 7 tai valintakytkimen asentoa MukavuustilaÆP1ÆP1 P2 muutetaa...

Страница 11: ...estelmän takaisinvirtausputkea jotta vesi voi laajentua järjestelmän paisunta astian suuntaan Älä koskaan käytä sähkölämmitysjärjestelmää tarkistamatta että lämpöpatterissa on tarpeeksi vettä Ilmaa lämpöpatteri ja lisää vettä tarvittaessa Lämpöpatteria ilmattaessa pumppu on sammutettava tai syöttöhana on suljettava Jos kombilämpöpatteri käynnistetään siten että siinä ei ole riittävästi vettä takuu...

Страница 12: ...ANÇAIS G A R A NT I E Durée de la garantie 5 ans Pour tout problème ou réparation nous vous invitons à vous adresser à votre fournisseur R E G L A G E D U T H E R M O ST AT Se reporter à la page ci jointe ...

Страница 13: ...quage précédent Suspendez l appareil dans tous les tenons et serrez définitivement toutes les vis L appareil se règle également en profondeur Serrez aussi ces vis Vérifiez que l appareil est correctement monté ou ajustez le cas échéant Montez les caches vis sur le devant MONTAGE PARIS IR L appareil devra être monté sur une cloison verticale à l aide des consoles murales fournies dans l emballage L...

Страница 14: ...the wall mounts supplied Suitable screws and plugs are included The apparatus mounting components are adjustable vertically horizontally and as regards depth see exploded diagram in the box which makes correct installation easier Positioning can be seen from the figure on the drawing page Start by screwing the two upper wall mounts securely into the wall The distance between the mounts can be seen...

Страница 15: ...alaje lo cual facilita el montaje correcto La ubicación se desprende de la figura en la página con los planos Empiece atornillando a la pared las dos fijaciones superiores La distancia entre ellas se observa en la pagina de los planos Compruebe que queden en posición horizontal Monte dos fijaciones de abrazadera entre el tubo horizontal superior y el situado debajo Atornille la fijación de abrazad...

Страница 16: ...nte de la célula Evite el uso de iluminación con estabilizador de corriente electrónico en la misma habitación Ajuste de la temperatura Para ajustar la temperatura ambiental a la temperatura requerida temperatura de regulación Gire el dial de ajuste del termostato hasta que marque la temperatura seleccionada Æ La luz del termostato 5 emitirá un destello largo para indicar que se ha registrado la s...

Страница 17: ...ción central el sistema de calefacción eléctrica debe estar apagado Para usar el sistema de calefacción eléctrica cierre la llave de la tubería de agua caliente No obstante en este caso no debe aislar nunca completamente el radiador no cierre nunca la tubería de reflujo del sistema de calefacción central para dejar espacio de expansión en la dirección del tubo de expansión del sistema No utilice n...

Страница 18: ...essite de algum trabalho de reparação Portuguese translation 050112 based on NE NE 2 A04 09 04 PORTUGUÊS MONTAGEM OSLO IR O aparelho deve ser montado numa parede vertical com os suportes de parede incluídos no fornecimento Estão incluídos parafusos e buchas apropriados Os acessórios para suspender o aparelho são ajustáveis em altura para os lados e em profundidade veja o desenho explicado na embal...

Страница 19: ...oalhão de banho ou outra toalha à frente da célula Evite a utilização de iluminação de balastro electrónico no mesmo compartimento Regular a temperatura Para regular a temperatura para o nível pretendido temperatura de regulação Rode o disco de regulação do termóstato para a temperatura pretendida Æ A luz do termóstato 5 emitirá um flash longo para indicar que o pedido da temperatura de regulação ...

Страница 20: ...o Para utilizar o sistema de aquecimento eléctrico basta fechar a torneira instalada no tubo de abastecimento de água quente Porém neste caso nunca deve isolar totalmente o radiador nunca feche o tubo de refluxo do sistema de aquecimento central para permitir a dilatação na direcção do reservatório de dilatação do sistema Nunca utilize o sistema de aquecimento eléctrico sem verificar se o radiador...

Страница 21: ...E EL RECICLAJE Y LAS ESTACIONES RECEPTORAS DE RESIDUOS DEBE PONERSE EN CONTACTO CON SU AUTORIDAD LOCAL YUNTAMIENTO CON EL SERVICIO DE RECOGIDA DE BASURAS O CON LA TIENDA DONDE COMPR EL PRODUCTO STO ES VÖLIDO EN PA SES DONDE SE HAYA INTRODUCIDO ESTA DIRECTIVA ANUSEAMENTO DE LIXO SEGUNDO A DIRECTIVA 7 S MBOLO NA ETIQUETA DO PRODUTO INDICA QUE O MESMO NâO DEVE SER MANUSEADO COMO LIXO DOM STICO DEVEND...

Страница 22: ...eien 9 1395 Hvalstad Tlf 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 in...

Отзывы: