LVI OSLO IR 300 C Скачать руководство пользователя страница 20

Reposição das definições de fábrica

Termóstato de Infravermelhos – 2006 03 

Elimina  todos  os  programas  e  restaura  as  predefinições  de 

fábrica. 

ƒ

Coloque  o  cursor  (8)  no  modo    e,  a  seguir,  prima  o  botão 

durante mais de 10 segundos: 

Æ

A luz (5) piscará duas vezes, indicando que o pedido de 

reinício foi registado. 

Æ

Os programas P1 e P2 serão eliminados. 

Calibrar o termóstato

Poderá  haver  uma  diferença  de  1  a  2  ºC  entre  a  temperatura 

apresentada no transmissor e a medida por um termómetro. Se 

pretender  alinhar  estes  2  valores,  deixe  que  o  termóstato 

funcione durante, pelo menos, uma hora e, a seguir, proceda do 

seguinte modo: 

Exemplo:  definiu  o  termóstato  para  21 

ºC.  Após  uma  hora  de  regulação,  a 

temperatura medida pelo termómetro 

é de 23 ºC. 

ƒ

Retire  o  disco  de  regulação  da 

temperatura, tendo cuidado para não 

o rodar ao retirar. 

ƒ

Retire  o  perno  dentado  central  do 

disco (com pinça) e volte a colocar o 

perno  no  eixo  do  termóstato  sem  o 

rodar. 

ƒ

Depois, volte a colocar o disco na sua 

posição, 

fazendo 

coincidir 

temperatura medida com o marcador 

no termóstato.

Limitar a temperatura ambiente

Se  pretender  limitar  a  temperatura  ambiente  a  um  nível 

predefinido: 

ƒ

Retire  o  disco  de  regulação  da 

temperatura.  Localize  os  indicadores 

de temperatura (diagrama ao lado) e 

instale os pinos. 

ƒ

Volte a colocar o disco no termóstato. 

Substituir as pilhas do transmissor

As  pilhas  devem  ser  substituídas  logo  que  o  receptor  deixe  de 

registar os comandos enviados pelo transmissor (pilhas fracas) ou 

se  a  luz  (5)  deixar  de  responder  quando  o  transmissor  funciona 

(pilhas gastas).

ƒ

Substitua as pilhas por 

2 novas baterias planas CR2430

.

Recomendações especiais

Radiadores de bienergia

As unidades de bienergia foram concebidas para funcionar com 

2  tipos  diferentes  de  fornecimento  de  energia:  aquecimento 

central/aquecimento eléctrico. Estes 2 fornecimentos de energia 

nunca devem ser utilizados ao mesmo tempo

.

ƒ

Se  a  unidade  estiver  a  funcionar  com  base  no  sistema  de 

aquecimento  central,  o  sistema  de  aquecimento  eléctrico  deve 

ser desligado. 

ƒ

Para utilizar  o  sistema  de  aquecimento  eléctrico,  basta  fechar  a 

torneira  instalada  no  tubo  de  abastecimento  de  água  quente. 

Porém,  neste  caso, 

nunca  deve  isolar  totalmente  o  radiador

(

nunca  feche  o  tubo  de  refluxo

  do  sistema  de  aquecimento 

central, para permitir a dilatação na direcção do reservatório de 

dilatação do sistema). 

ƒ

Nunca utilize o sistema de aquecimento eléctrico sem verificar se 

o radiador está correctamente abastecido de água

, procedendo 

ao  seu  escoamento  e  acrescentando  água,  se  necessário.  O 

escoamento deve ser realizado com a bomba desligada ou com 

a torneira de abastecimento fechada. 

O arranque da unidade de bienergia sem 

água suficiente invalidará a garantia. 

Radiadores eléctricos

Poderá  reparar  que,  durante  a  utilização,  as  partes  superior  e 

inferior do radiador estão mais quentes que as outras partes. Isto 

significa que: 

ƒ

As  partes  superiores  não  estão  totalmente  cheias,  impedindo  a 

dilatação  do  fluido  de  transferência  de  calor  durante  o 

aquecimento. 

ƒ

As  partes  inferiores  estão  a  receber  o  refluxo  do  fluido,  que 

transmitiu o seu calor. 

25°C

10°C  

20°C  

15°C  

Caso específico de regulação através do fio 

piloto (fio preto)

O aquecedor  de  toalhas consegue  gerir as instruções enviadas 

pelo  EDF  (cf.  rapidez).  Estas  são  também  apresentadas  através 

dos  indicadores  (1)  (dependendo  do  modo  como  a  unidade 

está equipada): 

1

2

1. Conforto: luz verde fixa 

2. Reduzida:  luz  verde  a  piscar  (valor  da  regulação 

reduzido de 3,5 ºC) 

Instruções 

geradas pelo 

programador 

3. Protecção contra o gelo: apaga-se com um flash 

verde (valor de regulação = 7 ºC) 

4. Desligada: Luz apagada 

5. Conforto  -1  ºC:  luz  verde,  com  um  flash  ao 

apagar-se 

6. Conforto  -2  ºC:  luz  verde,  com  dois  flashes  ao 

apagar-se 

Instruções 

geradas pelo EDF

Min 15°C

Min 15°C

Max 25°C

3

4

Manutenção

Preferencialmente, deve utilizar-se um pano seco e macio para limpar 

a caixa. 

Nunca utilize produtos abrasivos. 

Propriedades técnicas

Precisão da medição da temperatura

0,1 °C (receptor)

Precisão do valor da regulação da 

temperatura

0,5 °C 

Amplitude térmica

5 °C–30 °C

Protecção eléctrica

Receptor: Classe II - IP44

Potência controlada (receptor)

RELÉ DE 12A / 250V  16A

Pilhas (transmissor)

2 pilhas planas CR2430 

fornecidas (com uma vida útil de

cerca de 24 meses).

Содержание OSLO IR 300 C

Страница 1: ...itin Radiateurs seche serviettes Combined towel warmer and bathroom radiator Radiadores secadores de toallas Toalheiro Radiador Monterings och bruksanvisning Monterings og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje Notice de montage d utilisation Instructions for fitting and use Instrucciones de montaje y uso Instruções de montagem e utilização Oslo IR Paris IR ...

Страница 2: ...0 C 600 1537 1657 1440 395 Modell L mm HC mm HB mm EH mm EV mm PARIS IR 300 S 400 912 1032 370 750 PARIS IR 400 S 400 1336 1456 370 1170 not sold on all markets not sold on all markets HB HC L 48 5 EV 150 min TAHITISurf_Elect_Cintre_28 06 60 100 120 EH 88 108 NOVELLA BAINS Electrique mixte 6253 02 06 ...

Страница 3: ...ller hans eftermarknadsservice eller av personer med likvärdiga kvalifikationer Handdukstorken är fylld med en bestämd mängd värmemedium Reparationer som kräver öppning av badrumsradiatorn får bara utföras av tillverkaren eller hans eftermarknadsservice Kontakta alltid tillverkaren om värmemediet läcker ut Enligt gällande installationsföreskrifter krävs en allpolig frånskiljningsanordning Frånskil...

Страница 4: ...ik att använda elektroniskt styrd belysning i samma rum Justera temperaturen För att justera rumstemperaturen till önskat gradtal temperaturreglering Vrid termostatens vred till den önskade temperaturen Æ När inställd temperatur registrerats avger termostatens lampa 5 en lång blinkning Æ Handdukstorken värms upp igen röd lampa 1 när rumstemperaturen sjunker under önskad temperatur OBS Alla ändring...

Страница 5: ...värmen vara avstängd För att använda den elektriska uppvärmningen stänger du bara kranen på varmvattenröret Tänk på att du absolut inte får isolera elementet stäng aldrig det vattenburna systemets returledning så att det alltid finns möjlighet till expansion i systemets expansionsbehållare Använd inte elektrisk uppvärmning utan att ha undersökt om det finns tillräckligt med vatten i elementet Luft...

Страница 6: ...ene og heng opp apparatet Kontroller at apparatet henger loddrett hvis ikke juster veggfestene Skru til de øvre festene midlertidig for deretter å kontrollere markeringene på veggen for de nedre veggfestenes plassering Juster evt markeringene Løsne apparatet igjen og skru fast de nedre veggfestene i veggen iht veggmarkeringene Heng opp apparatet i alle festetappene og juster eventuelt i dybden Tre...

Страница 7: ... på termostaten og juster innstillingsbryteren til ønsket temperatur Æ Termostatlampen 5 blinker langsomt én gang for å vise at reguleringstemperaturen er registrert Æ Håndklevarmeren varmer opp igjen rød lampe 1 når romtemperaturen faller under den ønskede temperaturen NB Alle endringer i temperaturinnstillingen 7 eller i markørens posisjon KomfortÆP1ÆP1 P2 vises ved at termostaten blinker én gan...

Страница 8: ...så fall må du imidlertid huske å aldri fullstendig isolere radiatoren du må aldri stenge sentralvarmesystemets avløpsrør slik at du gir rom for utvidelse i retning systemets utvidelseskar Bruk aldri det elektriske oppvarmingssystemet uten å kontrollere at radiatoren er tilstrekkelig full av vann Slipp inn eller ut vann etter behov Når du slipper ut vann må du gjøre dette enten med pumpen slått av ...

Страница 9: ...si ylempää seinäkiinnikettä seinään Katso asennusväli piirroskuvasta Tarkista että kiinnikkeet tulevat vaakasuoraan Asenna pyyhekuivaimeen tulevat kiinnikkeen vastakappaleet ylimmän ja toiseksi ylimmän vaakaputken väliin Älä kierrä vastakappaletta vielä tiukkaan pyyhekuivaimeen vaan sen tulee liikkua vapaasti Asenna nyt alempi kiinnikkeen vastakappale alimman ja toiseksi alimman vaakaputken väliin...

Страница 10: ...ätäminen halutulle tasolle säätölämpötila Käännä termostaatin säätökiekko halutun lämpötilan kohdalle Æ Termostaatin merkkivalo 5 välähtää pitkään ja osoittaa että pyydetty säätölämpötila on rekisteröity Æ Pyyhekuivain lämpenee uudelleen punainen merkkivalo 1 kun huonelämpötila laskee halutun lämpötilan alle HUOMAA Jos lämpötila asetusta 7 tai valintakytkimen asentoa MukavuustilaÆP1ÆP1 P2 muutetaa...

Страница 11: ...estelmän takaisinvirtausputkea jotta vesi voi laajentua järjestelmän paisunta astian suuntaan Älä koskaan käytä sähkölämmitysjärjestelmää tarkistamatta että lämpöpatterissa on tarpeeksi vettä Ilmaa lämpöpatteri ja lisää vettä tarvittaessa Lämpöpatteria ilmattaessa pumppu on sammutettava tai syöttöhana on suljettava Jos kombilämpöpatteri käynnistetään siten että siinä ei ole riittävästi vettä takuu...

Страница 12: ...ANÇAIS G A R A NT I E Durée de la garantie 5 ans Pour tout problème ou réparation nous vous invitons à vous adresser à votre fournisseur R E G L A G E D U T H E R M O ST AT Se reporter à la page ci jointe ...

Страница 13: ...quage précédent Suspendez l appareil dans tous les tenons et serrez définitivement toutes les vis L appareil se règle également en profondeur Serrez aussi ces vis Vérifiez que l appareil est correctement monté ou ajustez le cas échéant Montez les caches vis sur le devant MONTAGE PARIS IR L appareil devra être monté sur une cloison verticale à l aide des consoles murales fournies dans l emballage L...

Страница 14: ...the wall mounts supplied Suitable screws and plugs are included The apparatus mounting components are adjustable vertically horizontally and as regards depth see exploded diagram in the box which makes correct installation easier Positioning can be seen from the figure on the drawing page Start by screwing the two upper wall mounts securely into the wall The distance between the mounts can be seen...

Страница 15: ...alaje lo cual facilita el montaje correcto La ubicación se desprende de la figura en la página con los planos Empiece atornillando a la pared las dos fijaciones superiores La distancia entre ellas se observa en la pagina de los planos Compruebe que queden en posición horizontal Monte dos fijaciones de abrazadera entre el tubo horizontal superior y el situado debajo Atornille la fijación de abrazad...

Страница 16: ...nte de la célula Evite el uso de iluminación con estabilizador de corriente electrónico en la misma habitación Ajuste de la temperatura Para ajustar la temperatura ambiental a la temperatura requerida temperatura de regulación Gire el dial de ajuste del termostato hasta que marque la temperatura seleccionada Æ La luz del termostato 5 emitirá un destello largo para indicar que se ha registrado la s...

Страница 17: ...ción central el sistema de calefacción eléctrica debe estar apagado Para usar el sistema de calefacción eléctrica cierre la llave de la tubería de agua caliente No obstante en este caso no debe aislar nunca completamente el radiador no cierre nunca la tubería de reflujo del sistema de calefacción central para dejar espacio de expansión en la dirección del tubo de expansión del sistema No utilice n...

Страница 18: ...essite de algum trabalho de reparação Portuguese translation 050112 based on NE NE 2 A04 09 04 PORTUGUÊS MONTAGEM OSLO IR O aparelho deve ser montado numa parede vertical com os suportes de parede incluídos no fornecimento Estão incluídos parafusos e buchas apropriados Os acessórios para suspender o aparelho são ajustáveis em altura para os lados e em profundidade veja o desenho explicado na embal...

Страница 19: ...oalhão de banho ou outra toalha à frente da célula Evite a utilização de iluminação de balastro electrónico no mesmo compartimento Regular a temperatura Para regular a temperatura para o nível pretendido temperatura de regulação Rode o disco de regulação do termóstato para a temperatura pretendida Æ A luz do termóstato 5 emitirá um flash longo para indicar que o pedido da temperatura de regulação ...

Страница 20: ...o Para utilizar o sistema de aquecimento eléctrico basta fechar a torneira instalada no tubo de abastecimento de água quente Porém neste caso nunca deve isolar totalmente o radiador nunca feche o tubo de refluxo do sistema de aquecimento central para permitir a dilatação na direcção do reservatório de dilatação do sistema Nunca utilize o sistema de aquecimento eléctrico sem verificar se o radiador...

Страница 21: ...E EL RECICLAJE Y LAS ESTACIONES RECEPTORAS DE RESIDUOS DEBE PONERSE EN CONTACTO CON SU AUTORIDAD LOCAL YUNTAMIENTO CON EL SERVICIO DE RECOGIDA DE BASURAS O CON LA TIENDA DONDE COMPR EL PRODUCTO STO ES VÖLIDO EN PA SES DONDE SE HAYA INTRODUCIDO ESTA DIRECTIVA ANUSEAMENTO DE LIXO SEGUNDO A DIRECTIVA 7 S MBOLO NA ETIQUETA DO PRODUTO INDICA QUE O MESMO NâO DEVE SER MANUSEADO COMO LIXO DOM STICO DEVEND...

Страница 22: ...eien 9 1395 Hvalstad Tlf 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 in...

Отзывы: