LVI OSLO IR 300 C Скачать руководство пользователя страница 18

NORMAS 

Class II     - IP 44 - IK09 - 

Os radiadores/toalheiros eléctricos estão em conformidade com as normas eléctricas em vigor – EN 60.335-1, 60.335.2.30, 60.335.2.43. Estes 
aparelhos incluem isolamento duplo nos componentes eléctricos – classe II, e estão protegidos contra salpicos de água. Os aparelhos estão 
igualmente em conformidade com a directiva europeia 89/336/CEE (marca CE em todos os aparelhos).

INSTALAÇÃO

•   Os toalheiros devem ser instalados em conformidade com  
  as normas eléctricas em vigor e segundo os procedimentos  
  habituais. 
•   Podem ser instalados no volume 2 da casa de banho tendo  
  sempre o cuidado de não deixar nenhuma peça de comando  
  (botão, interruptor) ao alcance das pessoas que estejam a utilizar a  
  banheira ou o duche.
•   A parte inferior da caixa deve ficar situada a uma distância mínima  
  de 150 mm do solo
•   O aparelho não deve ser instalado a menos de 50 mm de uma  
  parede nem debaixo de uma tomada eléctrica

LIGAÇÃO
Electricidade

•  A alimentação é feita através de corrente monofásica de  
  230-240 V~ - 50Hz.
•  A ligação deve ser feita num bloco terminal com saída de cabo em  
  conformidade com as normas eléctricas em vigor. 
•  O cabo de alimentação instalado de origem deve ser ligado à rede  
  eléctrica através de uma caixa de ligação que deve ser colocada  
  por trás do aparelho, sem interposição de qualquer tomada  
  eléctrica, e que deverá ficar situada pelo menos a 25 cm do solo.
•  Neutro: fio cinza – Fase: fio castanho (ou de outra cor) – Fio  
  piloto: fio preto (a caixa de infravermelhos não possui fio  
  piloto). O fio piloto permite assegurar as funções de redução  
  da temperatura se estiver ligado a um programador  

 

  específico. Nunca deverá ser ligado ao fio terra e deve estar  
  totalmente isolado no caso de não ser utilizado.
•  Se o cabo de alimentação for danificado, deverá ser substituído  
  por um cabo específico. A operação de substituição deste  
  cabo deve ser efectuada pelo fabricante, pela respectiva assistência  
  pós-vendas ou por técnicos com qualificações   

 

  semelhantes a fim de evitar possíveis riscos.
•  O toalheiro está cheio com uma quantidade precisa de fluido de  
  transferência de calor. As reparações que impliquem a abertura  
  do radiador da casa de banho só devem ser efectuadas pelo  
  fabricante ou pela assistência pós-vendas, a qual deve ser   
  contactada no caso de ocorrerem fugas de fluido de  

 

  transferência de calor.
•  Em conformidade com as normas eléctricas em vigor, é    
  obrigatório um dispositivo de corte omnipolar. A distância de  
  separação dos contactos deve ser de pelo menos 3 mm.
•  No caso de ser colocado numa casa de banho ou num duche, o  
  toalheiro deve estar protegido por um disjuntor diferencial  
  de 30 mA no máximo.
•  Durante a eventual desactivação do aparelho, a eliminação do  
  fluido de transferência de calor deve ser efectuada  

 

  exclusivamente por uma empresa subcontratada autorizada. 

GARANTIA

O radiador possui actualmente 5 anos de garantia. Contacte o 
fabricante ou um electricista autorizado caso tenha quaisquer 
problemas ou necessite de algum trabalho de reparação.

Por

tuguese tr

anslation (050112) based on NE/NE 2 - 

A04 - 09/04

PORTUGUÊS

MONTAGEM   OSLO IR

O aparelho deve ser montado numa parede vertical com os suportes 
de parede incluídos no fornecimento. Estão incluídos parafusos e 
buchas apropriados. 
Os acessórios para suspender o aparelho são ajustáveis em altura, 
para os lados e em profundidade /veja o “desenho explicado” na 
embalagem.  A localização é visível na figura da página dos desenhos. 
Comece por aparafusar os dois suportes de parede superiores. (A 
distância entre os suportes é visível na figura da página dos desenhos.) 
Tenha cuidado para que os suportes fiquem horizontais. Monte dois 

suportes de braçadeira entre os dois tubos horizontais superiores. 
Aparafuse a parte exterior da braçadeira de tal forma a que a parte 
do suporte fique levemente apertada entre os tubos. 
Monte suportes de braçadeira entre os dois tubos inferiores. 
Aparafuse a parte exterior da braçadeira e coloque-a 
provisoriamente nos suportes de parede soltos,  
Pendure o aparelho, enfiando os pinos superiores nos suportes de 
parede superiores. 
Verifique se o aparelho fica vertical e centrado. 
Se necessário, ajuste a posição deslocando o secador de toalhas para 
o lado ou ajuste os suportes de parede, se estes forem ajustáveis. 
Aparafuse temporariamente os suportes superiores e marque a 
localização dos suportes inferiores na parede. 
Desprenda o aparelho e aparafuse os suportes de parede inferiores à 
parede (nos locais marcados). 
Pendure o aparelho em todos os pinos e proceda ao aperto 
definitivo de todos os parafusos.  
A posição do aparelho também pode ser ajustada em profundidade.  
Aperte também estes parafusos.
Verifique se o aparelho ficou bem montado e ajuste, se for 
necessário. 
Coloque, premindo, as coberturas da frente para tapar os parafusos.

MONTAGEM   PARIS IR

O aparelho deve ser montado numa parede vertical com os 
suportes de parede incluídos no fornecimento. Estão incluídos 
parafusos e buchas apropriados. 
Os acessórios para suspender o aparelho são ajustáveis em altura, 
para os lados e em profundidade /veja o “desenho explicado” na 
embalagem.  A localização é visível na figura da página dos desenhos. 
Comece por marcar os quatro furos na parede.
Aparafuse os dois suportes de parede superiores à parede. 
(A distância entre os suportes é visível na figura da página dos 
desenhos.) Tenha cuidado para que os suportes fiquem horizontais.   
Enfie os pinos superiores nos suportes de parede superiores e 
pendure o aparelho. Verifique se o aparelho está vertical. Ajuste os 
suportes de parede, se necessário. 
Aparafuse temporariamente os suportes superiores e controle 
a marcação da localização dos suportes inferiores na parede.  Se 
necessário, ajuste a marcação.
Desprenda o aparelho e aparafuse os suportes de parede inferiores à 
parede (nos locais marcados). 
Pendure o aparelho por todos os pinos e, se for necessário, ajuste em 
profundidade. Proceda ao aperto definitivo dos parafusos. 
Verifique se o aparelho ficou bem montado e ajuste, se for 
necessário. 
Aperte os cilindros de cobertura ao aparelho, para esconder os pinos 
de suporte e fixe o aparelho.  Proceda ao aperto dos parafusos.

Содержание OSLO IR 300 C

Страница 1: ...itin Radiateurs seche serviettes Combined towel warmer and bathroom radiator Radiadores secadores de toallas Toalheiro Radiador Monterings och bruksanvisning Monterings og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje Notice de montage d utilisation Instructions for fitting and use Instrucciones de montaje y uso Instruções de montagem e utilização Oslo IR Paris IR ...

Страница 2: ...0 C 600 1537 1657 1440 395 Modell L mm HC mm HB mm EH mm EV mm PARIS IR 300 S 400 912 1032 370 750 PARIS IR 400 S 400 1336 1456 370 1170 not sold on all markets not sold on all markets HB HC L 48 5 EV 150 min TAHITISurf_Elect_Cintre_28 06 60 100 120 EH 88 108 NOVELLA BAINS Electrique mixte 6253 02 06 ...

Страница 3: ...ller hans eftermarknadsservice eller av personer med likvärdiga kvalifikationer Handdukstorken är fylld med en bestämd mängd värmemedium Reparationer som kräver öppning av badrumsradiatorn får bara utföras av tillverkaren eller hans eftermarknadsservice Kontakta alltid tillverkaren om värmemediet läcker ut Enligt gällande installationsföreskrifter krävs en allpolig frånskiljningsanordning Frånskil...

Страница 4: ...ik att använda elektroniskt styrd belysning i samma rum Justera temperaturen För att justera rumstemperaturen till önskat gradtal temperaturreglering Vrid termostatens vred till den önskade temperaturen Æ När inställd temperatur registrerats avger termostatens lampa 5 en lång blinkning Æ Handdukstorken värms upp igen röd lampa 1 när rumstemperaturen sjunker under önskad temperatur OBS Alla ändring...

Страница 5: ...värmen vara avstängd För att använda den elektriska uppvärmningen stänger du bara kranen på varmvattenröret Tänk på att du absolut inte får isolera elementet stäng aldrig det vattenburna systemets returledning så att det alltid finns möjlighet till expansion i systemets expansionsbehållare Använd inte elektrisk uppvärmning utan att ha undersökt om det finns tillräckligt med vatten i elementet Luft...

Страница 6: ...ene og heng opp apparatet Kontroller at apparatet henger loddrett hvis ikke juster veggfestene Skru til de øvre festene midlertidig for deretter å kontrollere markeringene på veggen for de nedre veggfestenes plassering Juster evt markeringene Løsne apparatet igjen og skru fast de nedre veggfestene i veggen iht veggmarkeringene Heng opp apparatet i alle festetappene og juster eventuelt i dybden Tre...

Страница 7: ... på termostaten og juster innstillingsbryteren til ønsket temperatur Æ Termostatlampen 5 blinker langsomt én gang for å vise at reguleringstemperaturen er registrert Æ Håndklevarmeren varmer opp igjen rød lampe 1 når romtemperaturen faller under den ønskede temperaturen NB Alle endringer i temperaturinnstillingen 7 eller i markørens posisjon KomfortÆP1ÆP1 P2 vises ved at termostaten blinker én gan...

Страница 8: ...så fall må du imidlertid huske å aldri fullstendig isolere radiatoren du må aldri stenge sentralvarmesystemets avløpsrør slik at du gir rom for utvidelse i retning systemets utvidelseskar Bruk aldri det elektriske oppvarmingssystemet uten å kontrollere at radiatoren er tilstrekkelig full av vann Slipp inn eller ut vann etter behov Når du slipper ut vann må du gjøre dette enten med pumpen slått av ...

Страница 9: ...si ylempää seinäkiinnikettä seinään Katso asennusväli piirroskuvasta Tarkista että kiinnikkeet tulevat vaakasuoraan Asenna pyyhekuivaimeen tulevat kiinnikkeen vastakappaleet ylimmän ja toiseksi ylimmän vaakaputken väliin Älä kierrä vastakappaletta vielä tiukkaan pyyhekuivaimeen vaan sen tulee liikkua vapaasti Asenna nyt alempi kiinnikkeen vastakappale alimman ja toiseksi alimman vaakaputken väliin...

Страница 10: ...ätäminen halutulle tasolle säätölämpötila Käännä termostaatin säätökiekko halutun lämpötilan kohdalle Æ Termostaatin merkkivalo 5 välähtää pitkään ja osoittaa että pyydetty säätölämpötila on rekisteröity Æ Pyyhekuivain lämpenee uudelleen punainen merkkivalo 1 kun huonelämpötila laskee halutun lämpötilan alle HUOMAA Jos lämpötila asetusta 7 tai valintakytkimen asentoa MukavuustilaÆP1ÆP1 P2 muutetaa...

Страница 11: ...estelmän takaisinvirtausputkea jotta vesi voi laajentua järjestelmän paisunta astian suuntaan Älä koskaan käytä sähkölämmitysjärjestelmää tarkistamatta että lämpöpatterissa on tarpeeksi vettä Ilmaa lämpöpatteri ja lisää vettä tarvittaessa Lämpöpatteria ilmattaessa pumppu on sammutettava tai syöttöhana on suljettava Jos kombilämpöpatteri käynnistetään siten että siinä ei ole riittävästi vettä takuu...

Страница 12: ...ANÇAIS G A R A NT I E Durée de la garantie 5 ans Pour tout problème ou réparation nous vous invitons à vous adresser à votre fournisseur R E G L A G E D U T H E R M O ST AT Se reporter à la page ci jointe ...

Страница 13: ...quage précédent Suspendez l appareil dans tous les tenons et serrez définitivement toutes les vis L appareil se règle également en profondeur Serrez aussi ces vis Vérifiez que l appareil est correctement monté ou ajustez le cas échéant Montez les caches vis sur le devant MONTAGE PARIS IR L appareil devra être monté sur une cloison verticale à l aide des consoles murales fournies dans l emballage L...

Страница 14: ...the wall mounts supplied Suitable screws and plugs are included The apparatus mounting components are adjustable vertically horizontally and as regards depth see exploded diagram in the box which makes correct installation easier Positioning can be seen from the figure on the drawing page Start by screwing the two upper wall mounts securely into the wall The distance between the mounts can be seen...

Страница 15: ...alaje lo cual facilita el montaje correcto La ubicación se desprende de la figura en la página con los planos Empiece atornillando a la pared las dos fijaciones superiores La distancia entre ellas se observa en la pagina de los planos Compruebe que queden en posición horizontal Monte dos fijaciones de abrazadera entre el tubo horizontal superior y el situado debajo Atornille la fijación de abrazad...

Страница 16: ...nte de la célula Evite el uso de iluminación con estabilizador de corriente electrónico en la misma habitación Ajuste de la temperatura Para ajustar la temperatura ambiental a la temperatura requerida temperatura de regulación Gire el dial de ajuste del termostato hasta que marque la temperatura seleccionada Æ La luz del termostato 5 emitirá un destello largo para indicar que se ha registrado la s...

Страница 17: ...ción central el sistema de calefacción eléctrica debe estar apagado Para usar el sistema de calefacción eléctrica cierre la llave de la tubería de agua caliente No obstante en este caso no debe aislar nunca completamente el radiador no cierre nunca la tubería de reflujo del sistema de calefacción central para dejar espacio de expansión en la dirección del tubo de expansión del sistema No utilice n...

Страница 18: ...essite de algum trabalho de reparação Portuguese translation 050112 based on NE NE 2 A04 09 04 PORTUGUÊS MONTAGEM OSLO IR O aparelho deve ser montado numa parede vertical com os suportes de parede incluídos no fornecimento Estão incluídos parafusos e buchas apropriados Os acessórios para suspender o aparelho são ajustáveis em altura para os lados e em profundidade veja o desenho explicado na embal...

Страница 19: ...oalhão de banho ou outra toalha à frente da célula Evite a utilização de iluminação de balastro electrónico no mesmo compartimento Regular a temperatura Para regular a temperatura para o nível pretendido temperatura de regulação Rode o disco de regulação do termóstato para a temperatura pretendida Æ A luz do termóstato 5 emitirá um flash longo para indicar que o pedido da temperatura de regulação ...

Страница 20: ...o Para utilizar o sistema de aquecimento eléctrico basta fechar a torneira instalada no tubo de abastecimento de água quente Porém neste caso nunca deve isolar totalmente o radiador nunca feche o tubo de refluxo do sistema de aquecimento central para permitir a dilatação na direcção do reservatório de dilatação do sistema Nunca utilize o sistema de aquecimento eléctrico sem verificar se o radiador...

Страница 21: ...E EL RECICLAJE Y LAS ESTACIONES RECEPTORAS DE RESIDUOS DEBE PONERSE EN CONTACTO CON SU AUTORIDAD LOCAL YUNTAMIENTO CON EL SERVICIO DE RECOGIDA DE BASURAS O CON LA TIENDA DONDE COMPR EL PRODUCTO STO ES VÖLIDO EN PA SES DONDE SE HAYA INTRODUCIDO ESTA DIRECTIVA ANUSEAMENTO DE LIXO SEGUNDO A DIRECTIVA 7 S MBOLO NA ETIQUETA DO PRODUTO INDICA QUE O MESMO NâO DEVE SER MANUSEADO COMO LIXO DOM STICO DEVEND...

Страница 22: ...eien 9 1395 Hvalstad Tlf 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 in...

Отзывы: