Luvion AngelSounds Скачать руководство пользователя страница 5

FRANCAIS - GUIDE DE L’UTILISATEUR

AngelSounds - doppler foetal

1. Marche/arrêt/volume
2. Voyant appareil en marche
3. Port de sortie casque (deux)
4. Capteur 
5. Couvercle du compartiment à piles

Accessoires

Introduction

L’AngelSounds Fetal doppler est un appareil qui peut être 
utilisé d’une seule main pour l’auscultation
des bruits du coeur foetaux. Les bruits du coeur foetaux 
peuvent être entendus en début de grossesse,
puis plus facilement après 12 semaines de grossesse. 
Chaque AngelSounds est fourni avec des piles
alcalines. Les piles alcalines ne doivent en aucun cas être 
rechargées ou incinérées. L’AngelSounds
Fetal doppler fonctionne à une fréquence nominale de 
3.3MHz, en utilisant l’échographie Doppler. Il a
une touche marche/arrêt/volume (1), facile à utiliser. 
L’indicateur de marche LED (2) montre si
l’appareil est en marche. Un casque et une sortie audio 
sont disponibles. L’AngelSounds Fetal doppler

est léger et conçu pour tenir confortablement dans la 
main.

Mode d’emploi

Insérez la prise des écouteurs dans le port audio (3). Ap-

pliquez une petite quantité de gel de

transmission échographique sur le ventre. ou bien mettre 

un peu de gel sur le capteur (4) directement.

Marche/arrêt/volume (1)

Cette touche est utilisée pour sélectionner le niveau de 

volume, élevé ou faible.

Prenez l’Angelsounds Fetal doppler. Branchez les écou-

teurs. L’Angelsounds Fetal doppler est maintenant

prêt à l’emploi.

Utilisation

Placez le capteur sur le ventre et le déplacer lentement 

jusqu’à l’obtention d’un bon signal. Ce son

devrait ressembler à des «chevaux au galop». Il peut être 

nécessaire de pencher le capteur légèrement

pour obtenir un signal optimal.

Utilisation du cable double liaison

Insérez une prise du cable double liaison dans l’un des 

ports audio de l’appareil (3), insérez l’autre

prise audio dans l’enregistreur, de cette manière le 

rythme cardiaque foetal peut être enregistré par

l’enregistreur. Déplacez le capteur à gauche de la poitrine 

de la femme enceinte pour enregistrer ses

battements de coeur et les jouer à l’enfant. Ceci peut 

calmer le bébé après sa naissance. 

Pour éteindre, il suffit de tourner la touche marche/arrêt 

/volume.

Installer ou remplacer les piles

Comment installer ou de remplacer les piles sur 

l’Angelsounds Fetal doppler:

Retirez le couvercle du compartiment à piles (5) avec 

précaution. Retirez l’ancienne pile. Monter la

nouvelle pile (9V alcaline IEC6F22). Ensuite, refermez le 

couvercle.

• 

Utilisez uniquement le type de pile spécifié et insérez 
la pile conformément aux instructions de polarité 
(vérifier les pôles + et -).

• 

Toujours jeter les piles vides conformément à la 
réglementation. Ne pas jeter avec les ordures mé-
nagères.

Une pile alcaline neuve a une durée d’utilisation de plus 
de 500 examens d’une minute. La
pile doit être retirée si l’appareil n’est pas utilisé régulière-
ment. Après utilisation, l’Angelsounds
Fetal doppler doit être séché avec un chiffon doux. 

vue face

vue arrière

vue de dessus

Conditions d’utilisation:

Ne pas laisser l’Angelsounds Fetal doppler exposé à la 

lumière solaire directe. 

Température d’utilisation: 0 - 40°C 

Humidité: 0% - 85% 

Pile : IEC 6F22 9V alcaline 

Contrôle de sécurité:

Le détecteur cardiaque foetal Angelsounds Fetal doppler 

est conçu pour se conformer à BS5724 section 1,

IEC601-1, UL544 et autres normes de sécurité médicale 

internationales pour équipements médicaux

alimentés par pile (alimentation interne). 

Avertissement

•  L’appareil est étanche et ne peut pas être réparé par 

l’utilisateur. L’appareil doit être réparé seulement par 
du personnel qualifié et autorisé à maintenir sa sécurité 
et sa fiabilité. L’Angelsounds Fetal doppler peut être 
endommagé après un choc ou une chute.

Classification:

Type de protection contre les chocs électriques: alimenta-

tion interne. 

Degré de protection contre les chocs électriques: type B

Type de protection B signifie que cet équipement est 

conforme aux dispositions: 

EN 60601-1 / Equipement électrique médical section 1: 

IEC 60601-1 Exigences générales pour la sécurité 

EN 60601-1-2 / Standard de compatibilité électromag-

nétique 

IEC 60601-1-2 Exigences pour équipement électrique 

médical 

La loi fédérale des Etats-Unis limite l’utilisation de ce 

dispositif par ordre d’un médecin. 

Degré de protection contre la pénétration nuisible d’eau: 

équipement normal  

Mode de fonctionnement: conçu pour un fonc-

tionnement continu 

Degré de sécurité en cas d’application en présence d’un 

mélange anesthésique inflammable avec de

l’air ou de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux: ne pas utiliser 

en présence d’anesthésiques inflammables.

Cet appareil n’est pas protégé contre les explosions et ne 

doit pas être utilisé en présence

d’anesthésiques inflammables. 

Déclaration

L’équipement électrique médical nécessite des précau-

tions particulières en matière de compatibilité

électromagnétique et doit être installé et mis en service 

conformément aux informations CEM

fournies dans les documents d’accompagnement (cette 

notice). Les appareils de communication RF

portables et mobiles peuvent affecter le matériel médical 

électrique. L’appareil n’a pas de réglage

manuel de la sensibilité, donc : l’amplitude minimale ou 

valeur du signal physiologique du patient est

de 90dB. 

Avertissement:

•  Le fonctionnement du matériel ou du système en 

dessous de cette amplitude ou valeur peut fausser les 
résultats.

•  L’utilisation d’accessoires, de capteurs et de câbles 

autres que ceux spécifiés, à l’exception des capteur et 
câbles vendus par le fabricant de l’équipement comme 
pièces de rechange pour composants internes, peut 
entraîner une augmentation ou une diminution de 
l’émission.

Données de sortie acoustiques

La sortie acoustique du capteur Angelsounds Fetal dop-
pler a été mesurée dans l’eau à l’aide d’un
hydrophone étalonné dans un laboratoire agréé. Les 
valeurs normalisées, qui permettent d’estimer le
dosage maximum “in-situ” de tissu au du point de plus 
haute intensité dans le trajet du faisceau ont
été calculés. Ces données sont présentées dans les 
tableaux suivants.

Considérations sur la sécurité de 

l’échographie et données

Le diagnostic à ultrasons a été utilisé pendant plus de 25 
ans sans effets indésirables sur les patients
ou les utilisateurs à des intensités typiques d’instruments 
de diagnostic actuels. Bien que
l’absence totale d’effets nocifs sur des sujets humains 
après une telle longueur d’utilisation à
ces niveaux d’intensité est gratifiant, les données dis-
ponibles ne sont pas concluantes et la
possibilité que des effets biologiques puissent être identi-
fiés à l’avenir reste. Il est donc jugé
souhaitable par les autorités médicales et scientifiques 
dans ce domaine de limiter l’exposition
aux ultrasons à la durée et à l’intensité appropriées pour 
l’objectif clinique. Parce que le tissu
foetal pourrait être plus sensibles aux effets biologiques 
l’exposition doit être maintenue au
minimum. À l’heure actuelle, il existe un consensus clair 
que les avantages pour les patients
de l’utilisation prudente de l’échographie diagnostique 
l’emportent sur les risques qui

casque

cable double liaison

8

9

Отзывы: