FI
SV
NO
Tukirimat
Stödkäppar
Støttebjelker
Støttebjælker
Package beams
Säilytä viileässä
ja kuivassa
Förvaras svalt
och torrt
Lagres i et tørt
og varmt sted.
Opbevares på et tørt
og varmt sted.
Store in a dry,
warm place.
Entreposez dans un
endroit chaud et sec.
Leikataan varovasti
vahingoittamatta puuta
Skär försiktigt utan
att skada träet
Skjæres forsiktig
uten å skade treverket.
Skær forsigtigt uden
at beskadige træet
Cut carefully without
damaging the wood
Découpez soigneusement sans
ndommager le bois
Suojamuovi
Skyddsplast
Beskyttelsesfilm
Plastikindpakning
Plastic cover
Bâche protecteur
Tärkein tekijä onnistuneelle pystytyk-
selle on hyvin tehty perustus. Pohjan
tulee olla hyvin tasoitettu ja täysin
vaakasuoraksi vaaitettu. Perustuksen
ja rakennuksen pitää pysyä vaaka-
suorassa myös rakennuksen pystyt-
tämisen jälkeen. On hyvä varmistaa,
että maapohja jolle rakennetaan, on
hyvin vettä läpäisevä ja että routimi-
nen on estetty. Kaikissa tapauksissa
suosittelemamme perustustapa
on betonilaattaperustus. Se tasaa
rakenteen kuormituksen suurelle
alueelle ja sopii kaikille maalaaduille,
kun perustustyö tehdään asianmu-
kaisesti. Pilariperustusta käytettäessä
perustuspuiden tukien (pilareiden)
välit saavat olla korkeintaan 60 cm.
Harkkoja, laattoja tai terassijalkoja
käytettäessä on huolehdittava, että
maaperä ei pääse painumaan epä-
tasaisesti tai nousemaan routimisen
johdosta, ja on suositeltavaa asetella
tuet esim. tiivistetyn ja tasaisen
sorapatjan päälle. Perustustavasta
riippumatta tärkeää on alapohjan
riittävästä tuuletuksesta huolehtimi-
nen. Mikäli mökki sisältää erillisen
terassin, on sen perustukset tehtävä
yhtä huolellisesti ja samalle korkeu-
delle kuin varsinaisen mökin perus-
tukset. Tarvittaessa kysy neuvoa
asiantuntijalta tai teetä perustukset
alan ammattilaisella.
En välgjort grund är den viktigaste
förutsättningen för att lyckas med
bygget. Underlaget måste vara
jämnt och helt horisontellt. Grunden
och byggnaden måste vara vågräta
också efter att byggnaden har rests
för att kunna fungera ordentligt. Se
till, att jordmånen släpper igenom
vatten väl och förhindra tjäle. I
uppfrysande jord måste grunden
nå under frostgränsen eller annars
måste tjälisolering användas för att
skydda grundnivån. När pelargrund
används, får mellanrummet vara
högst 60 cm för fundamentbalkar-
nas stöd(pelare). Vid användning av
block, plattor eller terassplintar, bör
man se till att marken inte kan röra
på sig på grund av tjäla. Vi rekom-
menderar att placera fundamentet
på t ex en tät och jämn grusbädd.
Oberoende av fundamentlösning,
bör man se till att trossbotten vädras
ordentligt. Om huset har en separat
veranda, måste dess grund göras
lika noggrant och till samma höjd
som grunden till den egentliga
byggnaden. Grundmåtten finns på
planritningen. Vid behov fråga råd
av en expert eller låt en professio-
nell göra grunden.
Den viktigste forutsetningen for en
vellykket oppsetting av bygget er et
grundig lagt fundament. Underlaget
skal være godt jevnet og fullstendig
plant. Fundamentet og bygningen
skal holde seg horisontalt også etter
at bygget er satt opp. Det er viktig
å sikre at grunnen under bygningen
er godt drenert og beskyttet mot
telehiv. Vi anbefaler alltid betong-
platefundament. Det fordeler
belastningen av konstruksjonen på
en større flate og passer for alle
jordarter når fundamenteringen
er utført på hensiktsmessig måte.
Når søylefundament benyttes må
mellomrommet ikke være mer enn
60cm for fundamentbjelkenes støt-
ter (søyler). Når du bruker blokker,
plater eller terrassefundament må
du sørge for at bakken ikke kan
bevege seg som følge av frost. Vi
anbefaler å plassere fundamentet på
f.eks. en kompakt og jevn base av
pukk. Uansett løsning for funda-
ment, sørg for at stolpeenden er
ordentlig ventilert så den får puste.
Hvis hytta skal ha terrasse, skal fun-
damentet til den utføres nøyaktig og
på nivå med fundamentet til selve
hytta. Om nødvendig, søk råd fra en
ekspert, eller la en profesjonell gjøre
grunnarbeidet.
6
ID 5007, Versio 6, Pvm 11/7/2017, Lillevilla 264-1