Lund 82992 Скачать руководство пользователя страница 26

26

M A N U A L   O R I G I N A L

E

 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

La ducha de coche turística se compone de una alcachofa de ducha conectada por medio de una manguera fl exible con una 

pequeña bomba de agua. El suministro de energía de la bomba desde el sistema eléctrico del coche permite ducharse, lavar 

el coche, lavar los platos o regar las plantas de agua en condiciones de campamento. El producto está diseñado solo para uso 

doméstico y no puede utilizarse en aplicaciones comerciales. Un trabajo correcto, fi able y seguro del aparato depende de su 

operación adecuada, por lo tanto:

Antes de empezar a usar el aparato lea todo el manual y guárdelo para futuras consultas.

El proveedor no asume responsabilidad de daños derivados del incumplimiento de las normas de seguridad e instrucciones 

contenidas en este manual. 

 

EQUIPAMIENTO

La ducha se entrega montada y lista para su uso. Se suministra una funda de plástico con el producto. 

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Parámetro

Unidad de medida

Valor

Número de catálogo

82992

Tensión nominal

[V CC]

12

Potencia nominal

[W]

35-60

Grado de protección 

IPX8

Rendimiento

[l/min]

20

Temperatura máxima del agua

[

O

C]

35

Longitud de la manguera

[m]

2,0

Longitud del cable de alimentación

[m]

4,0

Peso de la bomba

[g]

80

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea todas las siguientes instrucciones. Su incumplimiento podrá provocar choques eléctricos, incendio o lesiones corporales. 

CUMPLA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES.

No use el aparato en entornos con riesgo elevado de explosión, donde existan líquidos, gases o vapores infl amables. 

No coloque el aparato cerca de las fuentes de calor o fuego. 

Conecte el aparato solo a la red eléctrica de tensión y frecuencia indicadas en la chapa de identifi cación del mismo. 

El enchufe del cable de alimentación debe encajar en la toma de corriente. Está prohibido modifi car el enchufe. Está prohibido 

usar adaptadores para hacer coincidir el enchufe con la toma. Un enchufe no modifi cado que encaje en la toma reduce el riesgo 

de choques eléctricos. 

Después de cada uso desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente. 

No sobrecargue el cable de alimentación. No use el cable de alimentación para trasladar, conectar y desconectar el enchufe de 

la toma de corriente. Evite el contacto del cable de alimentación con calor, aceites, bordes agudos y elementos en movimiento. 

Los daños del cable de alimentación aumentan el riesgo de choques eléctricos. Si el cable de alimentación está dañado (p.ej. 

corte, aislamiento fundido), desconecte inmediatamente el enchufe del cable de la toma de corriente y entregue el producto a un 

punto de servicio autorizado. Está prohibido usar el aparato con el cable de alimentación dañado. Está prohibido reparar el cable 

de alimentación – el cable debe sustituirse con uno nuevo en un punto de servicio autorizado. Si se usan cables de extensión, los 

mismos deben tener parámetros de alimentación iguales a los indicados en la chapa de identifi cación. 

Si se percibe cualquier daño en los elementos del aparato, está prohibido continuar su uso. En tal supuesto, el aparato debe 

entregarse a un punto de servicio autorizado o debe sustituirse el elemento dañado por su propia cuenta siempre que el manual 

de uso lo permita. 

Antes de empezar cualquier operación relacionada con la sustitución, limpieza o ajuste de las partes, apague el aparato y desco-

necte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente. 

Antes de cambiar los accesorios, apague la unidad y retire el cable de alimentación de la toma de corriente. 

La unidad puede ser usada por los niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, mentales o sin experien-

cia y conocimientos del mismo siempre que se garantice supervisión o formación de cómo usarlo de manera segura explicando 

los riesgos existentes. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños no supervisados no deberán hacer limpieza u ope-

raciones de mantenimiento del aparato.

Содержание 82992

Страница 1: ...DU AS PORTAT V AUTOMA NAS DU A MOBILN AUTO SPRCHA PRENOSN SPRCHA DO AUTA AUT S HORDOZHAT ZUHANY DUS PORTABIL MASINA PORT TIL DUCHA DE COCHE DOUCHE PORTATIVE POUR VOITURE DOCCIA DA CAMPEGGIO DRAAGBARE...

Страница 2: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw Polska II IV I III V VI 1 2 3 4 5...

Страница 3: ...ntazione con spina I 1 s uchawka prysznicowa 2 w elastyczny 3 pompa 4 w cznik 5 kabel zasilaj cy z wtyczk PL 1 2 3 4 5 RUS 1 hand held shower head 2 exible hose 3 pump 4 on o switch 5 power cord and p...

Страница 4: ...sowa ad nych adapter w w celu przystosowania wtyczki do gniazdka Niemody kowana wtyczka pasuj ca do gniazdka zmniejsza ryzyko pora enia pr dem elektrycznym Po ka dym wykorzystaniu nale y od czy wtyczk...

Страница 5: ...szczonego za r koje ci IV Obr t pokr t a zgodnie z kierunkiem ruchu wskaz wek zegara pozwala na zmniejszenie intensywno ci strumienia a obr t w kierunku przeciw nym zwi ksza intensywno strumienia wody...

Страница 6: ...Do not use the power cord to carry connect or disconnect the plug from the power socket Avoid any contact between the power cord and heat sources oil sharp edges and moving parts Damage to the power c...

Страница 7: ...head is equipped with a ring which changes the type of water jet when rotated V The ratchet mechanism sound con rms that the ring is in the selected position The shower head can be disconnected from...

Страница 8: ...die Steckdose anzupassen Ein unver nderter Stecker der in die Steckdose passt verringert die Gefahr eines Stromschlags Nach Betrieb das Netzkabel jeweils aus der Steckdose ziehen berlasten Sie das Net...

Страница 9: ...egen den Uhrzeigersinn wird die Intensit t des Wasserstrahls erh ht Durch das Absenken der Hebelverriegelung kann der Hebel so verriegelt werden dass er w hrend der Benutzung der Dusche IV nicht gehal...

Страница 10: ...10 RUS 82992 V d c 12 35 60 IPX8 20 o C 35 2 0 4 0 80...

Страница 11: ...11 RUS 8 II O I III III IV IV V VI VII...

Страница 12: ...12 UA 82992 12 35 60 IPX8 20 O C 35 2 0 4 0 80 8...

Страница 13: ...13 UA II O I III III IV IV V VI VII...

Страница 14: ...ne iojimui ki tuko prijungimui arba atjungimui nuo maitinimo lizdo Vengti elektros laido kontakto su iluma alyvomis a triais kra tais ir judan iomis dalimis Maitinimo kabelio pa eidimas padidina elekt...

Страница 15: ...s leid ia nustatyti vandens sraut V iedo nustatym pasirinktoje pad tyje patvirtina girdimas skl s io mechanizmo suveikimo garsas Galvut gali b ti atjungtas nuo arnos naudojant greit j jungt Reikia per...

Страница 16: ...beli Neizmantojiet baro anas kabeli ier ces p rne anai kontaktdak as piesl g anai kontaktligzdai un atsl g anai no t Izvairieties no baro anas kabe a saskares ar siltumu e m as m mal m un kust giem el...

Страница 17: ...Sviras blo t ja nolai ana auj blo t sviru t lai t neb tu j tur du as lieto anas laik IV Du as uzga a izeja ir apr kota ar gredzenu kuru pagrie ot var main t dens pl smas veidu V Gredzena uzst d ana iz...

Страница 18: ...je riziko razu elektrick m proudem Po ka d m pou it vyt hn te z str ku nap jec ho kabelu ze s ov z suvky Nep et ovat nap jec kabel Nepou vat nap jec kabel k p en en p ipojov n a odpojov n z str ky ze...

Страница 19: ...zablokov n tak aby nebylo nutn ji p i sprchov n p idr ovat IV V stup sprchov hlavice je vybaven prstencem jeho ot en m se m n druh proudu vody V Nastaven prstence ve vybran pozici je potvrzeno zvukem...

Страница 20: ...ieho k bla mus by kompatibiln z el z suvkou Z str ku nijak m sp sobom neupravujte ani neme te Nepou vajte iadne adapt ry na prisp sobenie z str ky k el z suvke Neupraven z str ka kompatibiln s el z su...

Страница 21: ...ta pr du vody sa d nastavi preto en m kolieska ktor je za rukov ou IV Preto en m kolieska v smere pohybu ho dinov ch ru i iek intenzitu pr du vody zmen te a preto en m proti smeru hodinov ch ru i iek...

Страница 22: ...haszn lja a t pk belt a term k thelyez s hez s a dug aljzatb l val kih z s hoz Ker lje hogy a t pk bel meleg fel lettel olajjal les t rggyal vagy mozg alkatr sszel rintkezzen A t pk bel k rosod sa n v...

Страница 23: ...aszn latakor folyamatosan fogni IV Azuhanyfej kimenete egy gy r vel van ell tva melynek elforgat s val m dos that a v zsug r t pusa V Agy r adott helyzetbe ll t s t a retesz mechanizmus m k d sbe l p...

Страница 24: ...a transporta aparatul sau a deconecta techerul la sau de la priz Evita i contactul cablului de alimentare cu c ldura uleiurile muchii ascu ite i piese n mi care Deteriorarea cablului de alimentare cre...

Страница 25: ...imp ce folosi i du ul IV Ie irea capului mobil al du ului este echipat cu un inel care modi c tipul de jet de aer la rotire V Mecanismul cu clichet scoate un sunet care con rm c inelul este pe pozi ia...

Страница 26: ...ra hacer coincidir el enchufe con la toma Un enchufe no modi cado que encaje en la toma reduce el riesgo de choques el ctricos Despu s de cada uso desconecte el enchufe del cable de alimentaci n de la...

Страница 27: ...bot n en el sentido horario se reduce la intensidad del chorro de agua y gir ndolo en el sentido contrario se aumenta la intensidad del chorro de agua Al bajar el bloqueo de la palanca se puede bloqu...

Страница 28: ...it le risque d lectrocution Apr s chaque utilisation d brancher le cordon d alimentation de la prise de courant Ne pas exercer de contrainte sur le cordon d alimentation Ne pas utiliser le cordon d al...

Страница 29: ...du jet d eau et le tourner dans le sens inverse augmente l intensit du jet d eau L abaissement du verrou de levier permet de verrouiller le levier de sorte qu il n est pas n cessaire de le tenir pend...

Страница 30: ...ilizzata riduce il rischio di scosse elettriche Dopo ogni utilizzo scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente Non sovraccaricare il cavo di alimentazione Non utilizzare il cavo di ali...

Страница 31: ...otandola in senso antiorario aumenta l intensit del getto d acqua Abbassando il blocco della leva possibile bloccare la leva in modo che non sia necessario tenerla durante l uso della doccia IV L usci...

Страница 32: ...tact aan te passen Een niet gemodi ceerde stekker die op het stopcontact past vermindert het risico van een elektrische schok Trek na elk gebruik de stekker uit het stopcontact Overbelast de stroomkab...

Страница 33: ...aien wordt de intensiteit van de waterstraal verminderd en linksom draaien verhoogt de intensiteit van de waterstraal Door het neerlaten van de hendelvergrendeling kan de hendel worden vergrendeld zod...

Страница 34: ...34 GR 82992 V d c 12 W 35 60 IPX8 l min 20 O C 35 m 2 0 m 4 0 g 80 8...

Страница 35: ...35 GR IV IV V VI VII...

Страница 36: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 36...

Отзывы: