background image

3

ATTACCHI 

CONNECTIONS 

RACCORDS 

ANSCHLÜSSE         /        CONEXIóN

• Non adattare la posizione dei collettori alla linea.
• Do not adapt headers position to the line.
• Ne pas adapter la position de collecteurs à la ligne.
• Sammlerposition nicht an Leitung anpassen.
• NO adaptar la posición de los colectores a la linea de succión.

Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio:

Assicurarsi che il circuito d’alimentazione sia chiuso (assenza di pressione).

Durante l’operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiamma in modo da non inve-
stire la macchina (eventualmente interporre una protezione).

Before to proceed with the collectors/distributors connections it is mandatory to com-
ply as follows:

Make sure the supply circuit is closed (no pressure).

When performing welding operations, make sure the flame nozzle is not aimed toward the
equipment (insert a shield of required).

Avant de procéder aux raccordements des collecteurs/distributeurs, est obligatoire:

De s’assurer que le circuit d’alimentation est fermé (absence de pression).

Durant la soudure, de veiller à diriger la flamme de façon à ne pas toucher la machine (éven-
tuellement, il conviendra de placer une protection devant  la machine).

Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgende Vorschriften ein-
gehalten werden:

Sicherstellen, daß der Speisungskreis geschlossen ist (kein Druck).

Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird (even-
tuell mit einem Schutz versehen).

Antes de proceder al conexionado de los colectores/distribudores, es obligatorio:

• 

Asegurarse que el circuito de alimentación esté cerrado (falta de presión).

• 

Durante la operación de soldadura, asegurarse de que la llama se coloque fuera de la di-

rección de la máquina (opcionalmente colocar una protectión).

• 

È importante che l’apparecchio sia sistemato in modo da lasciare uno spazio laterale pari alla sua lun-
ghezza, ciò per consentire l’eventuale sostituzione delle resistenze elettriche.

• 

It’s important that the unit cooler is installed so as to leave space to the left of cooler (i.e. facing fans)
for electric heaters removal.

• 

Il est important de noter que l’appareil devra toujours être installé avec un espace latéral libre égal a
sa longueur, ceci pour l’eventuel remplacement des résistance électriques.

• 

Die Verdampfer müssen mit einem Seitenabstand, der genauso Groß ist wie die Verdampfer lang sind,
montiert werde, um den Austausch der Abtauheizstäbe zü gewährleisten.

• 

El equipo debe colocarse de forma que deje un espacio lateral libre equivalente al de su longitud to-
tal. Ello permitirá la eventual sostitución de la resistencias elétricas.

SI-YES-OUI-JA

NO-NO-NON-NEIN

ES - EP

• RIMOZIONE PANNELLO LATERALE

• SIDE PANEL REMOVAL

• DÉPLACEMENT PANNEAU LATÉRAL

• SEITEN BLECH ENTFERNUNG

• DESMONTADO DE PANEL LATERAL

• 

COLLEGAMENTO TUBAZIONI SCARICO ACQUA
Avvitare allo scarico della bacinella un gomito a 60° (A)

• 

WATER DRAIN TUBING CONNECTION

Fit a 60° elbow (A), to the drain tray

• 

CONNECTION TUBE ÉVACUATION D’EAU 
Vissere une coude filetée de 60° (A) à la sortie de l’égouttoir

• 

TROPFWASSERANSCHLUSS

Montiere einen 60° Bogen (A)

• 

CONEXIóN TUBOS DESCARGA AGUA
Conectar la descarga de la bandeja con un codo a 60° (A)

596-4A

810-4A

---

1192-4A

1620-4A

---

1788-4A

2430-4A

---

2384-4A

3240-4A

---

435-5A

575-5A

---

870-5A

1150-5A

---

1305-5A

1725-5A

---

1740-5A

2300-5A

---

HILW

(

GLYCOL

)

285-6A

365-6A

455-6A

570-6A

730-6A

910-6A

855-6A

1095-6A

1365-6A

1140-6A

1460-6A

1820-6A

dm3/h

6950

8100

7950

11600

15650

18050

15650

20850

23900

23150

31250

23900

kPa

55

55

55

60

55

45

55

60

55

60

50

55

Attacchi

Connection

Raccords

Anschlüsse

Conexión

Ø R mm

42

54

54

54

66

66

66

76

76

76

76

76

Fluido refrigerante 
Refrigerant fluid 
Fluide caloporteur
Kälteträger
Fluido refrigerante

Portata

Floxrate

Debit

Volomenstrom

Caudad

Perdita di carico

Pressure drop

Perte de charge

Druckverlust

Perdida de carga

• Sulla linea d’entrata mettere il rubinetto per l’eventuale scarico del circuito.

Sulla linea d’uscita mettere la valvola per lo sfogo dell’aria.

• Put a drain cock on inlet for eventual draining of circuit.

Put a bleeder valve on oulet line.

• Mettre un robinet de purge sur la ligne d’entrée pour d’éventuel décharge du circuit.

Mettre sur la ligne de sortie la vanne de décharge.

• Absperrhahn auf Wassereintrittsseite setzer.

Entleerungsventil auf Wasseraustrittsseite setzen.

• Colocar una llave de corte en la linea de entrada, para permitir descargar el circuito. 

En la linea de salida colocaremos la válvula de purga del aire.

Scarico circuito
Water drain
Descharge
Wasseraustrittsseit
Descarga del circuito

Ø R

Ø R

Содержание HIL

Страница 1: ...s risques d accident ou d endommagement des appareils en cas de non observation des instrustions A Pour les opérations de manutention installation et maintenance est obligatoire 1 L intervention d un opérateur autorisé à l usage des appareils de manutention grue chariot élévateur etc 2 L utilisation des gants de protection 3 De ne pas stationner en dessous d une charge suspendue B Avant de procéde...

Страница 2: ...latori Fans Ventilateurs Ventilatoren Electroventiladores Ø 630 mm x n 1 2 3 4 A mm 1650 2750 3850 4950 B mm 1100 2200 3300 4400 C mm 1350 1365 1380 1395 D mm 1100 2200 HIL HILA HILW HILW 596 4A 810 4A 1192 4A 1620 4A 1788 4A 2340 4A 2384 4A 3240 4A HILW 435 5A 575 5A 870 5A 1150 5A 1305 5A 1725 5A 1740 5A 2300 5A HILW 285 6A 365 6A 455 6A 570 6A 730 6A 910 6A 855 6A 1095 6A 1365 6A 1140 6A 1460 6...

Страница 3: ...tre installé avec un espace latéral libre égal a sa longueur ceci pour l eventuel remplacement des résistance électriques Die Verdampfer müssen mit einem Seitenabstand der genauso Groß ist wie die Verdampfer lang sind montiert werde um den Austausch der Abtauheizstäbe zü gewährleisten El equipo debe colocarse de forma que deje un espacio lateral libre equivalente al de su longitud to tal Ello perm...

Страница 4: ... qua le si collegherà un tubetto disperdente che servirà a manternere scarico il tratto di tubazione che va dalla solenoide all evaporato re per evitare il congelamento dell acqua It s essential that the control valve either hand or automatic be fitted outside the cold room and at a lower level than the evapora tor and a drain off TEE piece should be fitted with a bleed tube to allow water left in...

Страница 5: ...er ist die Stromzuführung zu unterbrechen Die Heizstäbe ES EP im Block müssen aus den Öffnungen herausgezogen werden Die Klipse U müs sen von den defekten Heizstäben abgenommen und auf die neuen Heizstäbe wieder in der richtigen Stellung angebracht werden V Antes de intervenir es obligatorio cortar la alimentación eléctrica del aparato La sustitución de las resistencia elétricas de la batería ES E...

Страница 6: ...1140 6 G HIL 1820 6 G HIL 1365 6 G Solo per Only for Seulement pour Nur für Solo para HIL G ES Ø M STANDARD RESISTENZA ELETTRICA ELECTRIC HEATER RESISTANCE ELECTRIQUE HEIZSTÄBE RESISTENCIA ELÉCTRICO ES Ø M STANDARD RESISTENZA ELETTRICA ELECTRIC HEATER RESISTANCE ELECTRIQUE HEIZSTÄBE RESISTENCIA ELÉCTRICO 1 230 V 50 60 Hz COLLEGAMENTO RESISTENZA HEATERS CONNECTION CONNEXION DES RESISTANCE ANSCHLÜSS...

Страница 7: ...HAUD DANS LA BATTERIE ET L ÉGOUTTOIR COIL AND DRAIN TRAY HOT GAS DEFROST HEIßGASABTAUUNG DER BATTERIE UND TROPFWANNE DESESCARCHE GAS CALIENTE EN LA BATERIA Y BANDEJA GB Attacchi Raccords Connections Anschlüsse Conexión ATTACCHI CONNECTIONS RACCORDS ANSCHLÜSSE CONNEXIóN USCITA OUTLET SORTIE AUSTRITT SALIDA USCITA OUTLET SORTIE AUSTRITT SALIDA NO NO NON NEIN NO SI YES OUI JA SI USCITA OUTLET SORTIE ...

Страница 8: ...amme dei HIL sono certificati EUROVENT Dati certificati Potenze ENV328 Portate d aria Assorbimento motori Superfici esterne CERTIFY ALL DX AIR COOLERS All rangers HIL are EUROVENT certified Certified data Capacities ENV328 Air quantities Motor power consumption External surfaces Toutes les gammes des HIL sont certifiées EUROVENT Données certifiées Puissances ENV328 D ebits d air Puissances absorbé...

Отзывы: