background image

 

 

LSL-Motorradtechnik 

GmbH

 

• D-47809 Krefeld 

 

www.lsl.eu 

 

Stand: 05/2017

 

 

 

 

 

 

Directives de principe pour le montage des guidons bracelets 

Tour-Match 

 

 

1.) 

Supprimez  le réservoir d’essence  afin d’éviter  tout  endommagement  et  pour faciliter  la 
pose  ultérieure  des  câbles.  Par  mesure  de  sécurité,  défaire  le  fil  du  pôle  négatif  de  la 
batterie. 

2.)  Démontez les leviers, les commutateurs et  le maître-

cylindre de frein (et d’embrayage). 

Enlevez le guidon d’origine. 

Tenez compte des directives de montage au verso. 

3.) 

Avant  le  montage  des  guidons  bracelets,  le  té  de  fourche  d’origine  doit  être  démonté. 
Déchargez  la  roue  avant,  avant  de  procéder  au  montage  ou  au  démontage  du  té  de 
fourche. Pendant le montage du té de fourche, commencez par le serrage de l’écrou cen-
tral à un couple de 15Nm avant de serrer les vis. Serrez ensuite l’écrou central et les vis 
aux couples préconisés par le constructeur.  

Montez les guidons bracelets. Serrez toutes les vis des guidons. Les vis M6 doivent être 
serrées à un couple de 10Nm. Alternez le procédé de serrage car le serrage de la deu-
xième vis décharge 

respectivement l’autre. 

N’utilisez surtout pas de graisse/huile pour le montage !  

 

4.)  Au cas ou la durite de frein est remplacée, procédez de la manière suivante:  

Démontez la durite de frein. 

Attention

: Le liquide de frein ne doit pas tomber sur les parties 

peintes! Montez la durite de remplacement avec de nouveaux joints. Serrez la vis creuse 
à un couple de 20Nm. Le montage de la durite de frein et la purge du système de frein 
doivent être effectués par un mécanicien autorisé. Tenez compte des instructions de mon-
tage de la durite de frein.  

5.)  Fixez les commandes et ajustez-les. Effectuer les percements nécessaires à leur fixation. 

Contrôlez que les câbles soient posés sans tensions ni pliures. Collez la poignée gauche 
avec une colle appropriée. 

6.)  Supprimez la fixation d

u carénage au réservoir d’essence/rétroviseur, si nécessaire. Au 

besoin, raccourcir le carénage et la bulle de fa

ç

on à ce que le braquage gauche/droite ne 

soit  pas  entravé  par  les  leviers  ou  le  maître-cylindre  (voir  fiche  de  montage).  Dans 
quelques cas, il 

est nécessaire de limiter la butée de direction par les rondelles d’écarte-

ment. Ces rondelles doivent être collées avec une colle appropriée sur les butées de di-
rection. Contrôlez le bon fonctionnement des câbles d’accélération pendant le braquage 
gauche/droite.  

7.)  Vérifiez le serrage des vis après le montage et à intervalles réguliers par la suite et res-

serrez, si nécessaire. 

Nous vous souhaitons bonne route ! 

 

Содержание 150S127

Страница 1: ...empfehlen wir dringend die Montage in einer Fachwerkstatt Ein fehlerhafter Anbau kann das Fahrverhalten des Motorrades negativ beeinflussen und Ihre Gesundheit und Ihr Leben gef hrden Im Folgenden we...

Страница 2: ...est montieren Nun die Lenkrohre mit M6x22 montieren und diese Schrauben mit 10Nm festziehen Die Schrauben d rfen nicht mit einem Montagefett l eingesetzt werden Verkleidung Die Spiegelverschraubung l...

Страница 3: ...nd mit dem Anschluss 40 am rechten Bremssattel montieren Bremsleitung mit der originalen Schraube M6x12 und der Beiliegenden gummierten Schelle an der unteren Gabelbr cke befestigen Den beiliegenden K...

Страница 4: ...Montagefett l eingesetzt werden 4 Wenn neue Bremsleitungen im Lieferumfang enthalten sind wie folgend vorgehen Bremshydraulikleitung abbauen Vorsicht Bremsfl ssigkeit darf nicht auf Lackteile tropfen...

Страница 5: ...this work only if you re qualified otherwise we recommend this mounting to be done by a qualified workshop Improperly mounting of this kit can reduce the driveability of the motorcycle and may be a r...

Страница 6: ...ues refer to the vehicle manufacturer s instruction Push Match clamps up towards the top yoke until there s a 4mm gap align them and tighten them slightly Now install the tubes with M6x22 and tighten...

Страница 7: ...hose Fit the 90 fitting on the brake cylinder and the 45 fitting on the right calliper Fix brake hose with attached rubber clamp and original bolt M6x12 at the bottom yoke Use the attached cable tie...

Страница 8: ...the control head nut and all fittings according to the manufac turer tighten to the prescribed torque Do not use any grease oil at the the bolts 4 Remove brake line Caution avoid brake fluid on paint...

Страница 9: ...ous vous recommandons le montage dans un atelier sp cialis Le montage incorrect peut influencer la conduite de mani re n gative et mettre en danger votre sant et votre vie Soyez attentifs aux symboles...

Страница 10: ...ajustez provisoirement puis serrez manuellement Montez les guidons avec les vis M6x22 et serrez un couple de 10Nm N utilisez surtout pas de graisse huile pour le montage Car nage D montez les r trovis...

Страница 11: ...iation Montez le raccordement coud angle droit au ma tre cylindre de frein passez la durit vers le bas derri re le bras de fourche droit et fixez le raccordement coud de 40 l trier de frein droit Fixe...

Страница 12: ...cas ou la durite de frein est remplac e proc dez de la mani re suivante D montez la durite de frein Attention Le liquide de frein ne doit pas tomber sur les parties peintes Montez la durite de remplac...

Отзывы: