background image

AVERTISSEMENT 

 

 

Tous 

les 

freins 

DOIVENT 

ÊTRE 

APPLIQUÉS 

EN 

TOUT 

TEMPS 

à 

l’exception des déplacements du fauteuil.  

 

Ce  produit  est  équipé  d’un  appui-jambes 

mécanisé.  NE  PAS  laisser  d’enfant  sans 

surveillance  opérer  ou  près  du  fauteuil. 

Lors  de  la  fermeture  du  mécanisme  un 

enfant pourrait être blessé. 

 

Lorsque 

le 

fauteuil 

est 

inoccupé  

TOUJOURS le laisser en position fermée. 

 

Garder  les  mains  et  les  pieds  hors  de 

portée du mécanisme d’appui-jambes. 

 

SEUL l’occupant du fauteuil doit opérer le 

fauteuil.  

 

S’assurer  que  tous  les  ajustements  sont 

adéquats  et  que  tous  les  boulons  sont 

serrés 

solidement 

avant 

d’asseoir 

quiconque dans le fauteuil. 

 

Tout  ajustement  doit  être  fait  sous  la 

supervision d’un professionnel qualifié. 

 

Ce  produit  doit  être  utilisé  dans  un 

environnement 

sécuritaire 

et 

sous 

supervision constante. 

 

 

 

Entretien  

 

Pour  assurer  une  utilisation  maximale  du 

fauteuil, il est nécessaire qu’il soit tenu propre 

et les pièces ajustées adéquatement. 

 

Les  surfaces  de  recouvrement  de  vinyle 

doivent  être  lavées,  au  besoin,  à  l’eau 

additionnée  d’un  détergent  doux.  Selon  le 

besoin,  un  désinfectant  doux,  non  coloré, 

peut être utilisé pour compléter l’hygiène. 

 

Les  pièces  métalliques  externes  du  fauteuil 

doivent être nettoyées au besoin en utilisant 

la 

même 

solution 

que 

pour 

les 

recouvrements. 

 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING 

 

 

All  brakes  MUST  BE  ENGAGED  AT  ALL 

TIMES except during transportation. 

 

This  product  is  equipped  with  a 

mechanized  legrest.  DO  NOT  let  children 

sit  on  this  chair  without  supervision.  DO 

NOT let children operate any  mechanism. 

A  child  could  be  seriously  injured  when 

declining the legrest.  

 

ALWAYS  leave  an  empty  chair  in  the 

upright position. 

 

Keep  hands  and  feet  clear  of  all 

mechanisms.  

 

ONLY  the  occupant  should  operate  the 

chair.  

 

Be  sure  all  adjustments  are  correct  and 

bolts and nuts are tightened before sitting 

patient in the chair. 

 

All  adjustments  must  be  supervised  by  a 

healthcare professional. 

 

This  product  is  intended  for  use  in  a 

secure  environment  and  under  constant 

supervision. 

 

 

 

 

Maintenance  

 

For  optimum  performance,  it  is  necessary 

that  the  chair  be  kept  clean  and  all  parts 

adjusted properly. 

 

When  needed,  the  upholstered  surfaces 

must be washed with a mild detergent diluted 

or  dissolved  in  water.  If  necessary,  a  mild, 

clear  disinfectant  can  be  used  for  hygienic 

purposes. 

 

Metal  parts  of  the  chair  should  also  be  kept 

clean using the same mild detergent solution 

as described above.

 

 
 

 

 
 

Содержание HARMONY C-207

Страница 1: ...confort Nous vous recommandons de lire et suivre les instructions tape par tape pour l assemblage HARMONY Care Recliner Model C 207 User s guide Your HARMONY care recliner is built for years of troubl...

Страница 2: ...cessoires disponibles 1 Tablette escamotable gauche ou droite 2 Appui coudes ajustable 3 Support cervical 4 Support pour tige solut 5 Tige solut ajustable Using the HARMONY Chair For the safest operat...

Страница 3: ...non color peut tre utilis pour compl ter l hygi ne Les pi ces m talliques externes du fauteuil doivent tre nettoy es au besoin en utilisant la m me solution que pour les recouvrements WARNING All brak...

Страница 4: ...r d placer le haut de votre corps vers l avant 4 Pour fermer l appui jambes appliquer une pression avec vos pieds sur l appui jambes Simultan ment tirer sur le bout des appuis bras How to use of your...

Страница 5: ...ssise ad quat ASSUREZ VOUS QUE LES DEUX C T S SONT AU M ME NIVEAU Remettre les boulons sans oublier les freins d crous 1 5 SERRER AD QUATEMENT les 4 ensembles de boulons Chair Adjustments A The seat h...

Страница 6: ...er le boulon de pression l arri re du support de dossier 3 3 Resserrer les boulons de chaque c t que vous aviez desserr s l tape 3 1 2 Seat Depth Adjustment C 2 1 On each rear side of the seat loosen...

Страница 7: ...t de l appui coudes b Lorsque la chaise est en position ferm e ajuster 6mm 1 4 minimum au dessus des appuis bras de chaque c t c Resserrer les 2 boulons en U Accessories Lateral Tray right or left a...

Страница 8: ...65028 CU 01 CU 03 CU 13 CU 06 CU 16 CU 04 CU 14 CU 05 CU 15 SW 06 CS 1100 CS 1210 CS 1310 CS 1321 CS 1320 CS 1220 CR3230633 CP 1230 CP 1231 CS 1610 CS 1620 PE65030 CU 08 CU 18 CU 07 CU 17 CS 1710 CP 1...

Страница 9: ...C CU 14 Coussin d appui bras en Crypton Crypton armrest cushion C CU 15 Coussin lat ral DROIT en Crypton Crypton RIGHT lateral cushion C CU 16 Coussin lat ral GAUCHE en Crypton Crypton LEFT lateral c...

Страница 10: ...oits sp cifiques qui peuvent diff rer selon votre localit LPA MEDICAL WARRANTY TERMS CONDITIONS GENERAL All items prices listed are subject to change without notice We reserve the right to change and...

Страница 11: ...in vehicles of any kind while seated in wheelchairs As of this date the Department of Transportation has not approved any Tie down systems for transportation of a user while in a wheelchair in a movi...

Страница 12: ...418 681 4488 lpa lpamedical com http www lpamedical com 1940 Country Club Road Long Lake MN 55356 USA Tel 952 745 0027 888 990 9394 Fax 952 745 0197 http www optimaol com HARMONY Fauteuil inclinable M...

Отзывы: