background image

VERMEIREN

Eco-Plus

I N S T R U C T I O N   M A N U A L

M A N U E L   D ' U T I L I S A T I O N

G E B R U I K S A A N W I J Z I N G

G E B R A U C H S A N W E I S U N G

M A N U A L E   D I   I S T R U Z I O N I

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

N Á V O D   K   O B S L U Z E

Содержание Eco-Plus

Страница 1: ...A L M A N U E L D U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Страница 2: ...ribución empleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofilmu ani innej bez pisemnej zgody wydawcy nie może być również przetwarzana kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych Všechna práva vyhrazena včetn...

Страница 3: ...nual Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Rollator Déambulateur Rollator Rollator Rollator Manuale di istruzioni Deambulatore Rollator Manual de instrucciones Andador Rollator Instrukcja obsługi Balkonik Rollator Návod k obsluze Chodítko Rollator Rollator ISO 9999 12 06 06 ...

Страница 4: ...This page is intentionally left blank ...

Страница 5: ...t condition of preservation and it will function perfectly even after years of use If you have any further questions please consult your specialist dealer To find a service facility or specialist dealer near you contact the nearest Vermeiren facility A list of Vermeiren facilities can be found on the last page Visually impaired people can download the electronic version of this manual and by use o...

Страница 6: ...ge Contact your supplier immediately Intended use Risk of falling The rollator is meant as support of the leg function during walking Do not use the rollator if you have other physical limitations that may cause unsafe use of your rollator like a weak arm balance disorders The rollator is designed and produced solely to be used as walking aid for one person with a maximum weight of 136 kg The roll...

Страница 7: ... from rust and foreign bodies e g salt water sea air sand dust Make sure no objects are stored on or against the rollator to prevent damage 4 Assembly and disassembly Risk of injuries Assemble the rollator completely before adjusting its height Assembly of front wheel frame 1 Unfold base frame 18 2 Place the base frame on ground or table with the oval tubes flat on the surface 3 Take front wheel f...

Страница 8: ...e wheel support to the desired length 8 Repeat this for the second wheel support of combined part Make sure that left and right tube lengths are the same 9 Make sure that both tubes are well secured Handgrip with brake Risk of falling Check before use if handgrips are locked Risk of damage to the brakes Pay attention to the position of the brake cables they must be on the outside of the frame with...

Страница 9: ...he maximum carrying weight of the storage bag can be found in the table of 8 The storage bag is meant to be mounted below the seat on the two horizontal tubes where the seat rests on 1 Pull seat fame 23 a bit up to make room 2 Mount the storage bag with the six snap fasteners 20 and two Velcro straps 21 Make sure that the two protection sleeves 22 stay uncovered 3 Push seat and seat frame down Fig...

Страница 10: ...rking brakes simultaneously To end the parking mode pull both brake levers simultaneously upwards Unfolding folding Risk of entrapment Keep fingers buckle and clothes away from the folding mechanism Risk of falling Check that the rollator is completely open and that the frame is locked Unfolding rollator Figure 10 1 Push both brake levers down to parking position see 5 1 2 Place the rollator with ...

Страница 11: ...ift the handgrips and move forward to place the rear wheels on the kerb 6 When the rollator is standing stable you can take the kerb yourself 7 To step down the kerb act in the same manner If the kerb is too high take it backwards Always make sure that at least two wheels are on the ground 6 Maintenance Regular care ensures that your rollator is preserved in a perfectly functional condition Cleani...

Страница 12: ...t end of life you need to dispose your rollator according to the local environmental legislation The best way to do so is to disassemble the rollator to facilitate the transport of recyclable parts 8 Technical details Risk of unsafe use Be aware of the correct settings and limits of use like described in this manual Make Vermeiren Address Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Belgium Type Rollator ...

Страница 13: ...après de nombreuses années d utilisation Si vous avez d autres questions n hésitez pas à prendre contact avec votre commerçant spécialisé Adressez vous à l établissement Vermeiren le plus proche de chez vous pour trouver un point service ou un commerçant spécialisé dans votre région Vous trouverez une liste des établissements Vermeiren à la dernière page Les personnes qui souffrent d une déficienc...

Страница 14: ...livraison est complète Les pièces suivantes sont incluses dans la livraison Châssis de base avec siège et dossier Châssis des roues avant avec roues avant Deux pièces combinées pour le côté gauche et le côté droit support de roue avec roue arrière frein câble de frein serre câble et poignée Le support de la roue gauche comprend un porte canne Deux boutons de réglage de la hauteur Deux goupilles de...

Страница 15: ...ntenez les deux mains sur les poignées lorsque vous avancez N oubliez pas que certaines parties de votre déambulateur peuvent devenir très chaudes ou très froides en fonction de la température ambiante des rayons du soleil des dispositifs de chauffage etc Faites donc attention lorsque vous les touchez Avant chaque utilisation vérifiez si le réglage de la hauteur est bien fixé voir le 4 1 et 4 2 Ne...

Страница 16: ...ôté gauche et du côté droit Si la longueur diffère retirez la goupille de fixation d un côté et réglez la longueur en suivant les étapes 4 5 et 6 4 2 Montage des roues arrière et des poignées Risque de dommages Évitez que les câbles de freinage ne soient pliés Supports de roue avec roues arrière 1 Tournez le châssis de base jusqu à ce que les tubes du châssis avant ronds se trouvent en bas avec le...

Страница 17: ...n aligné par rapport au tube du châssis arrière et emboîtez le serre câble autour du tube du châssis comme illustré sur l image Figure 7 Sécuriser les câbles de frein 4 3 Réglage de la hauteur Pour régler la hauteur du déambulateur 1 Tout d abord réglez la hauteur du siège 2 Ensuite réglez la hauteur des deux poignées Hauteur du siège Risque de chute Assurez vous que les deux leviers de frein se t...

Страница 18: ...boutons pression et les bandes Velcro pour retirer le sac 2 Bande Velcro pour la canne retirez la 3 Serre câble 2x tirez le délicatement du tube du châssis 4 Poignée avec levier de frein 2x enlevez le bouton 12 et tirez la poignée du châssis de base 5 Châssis de base faites le tourner et installez le avec le châssis avant posé sur une surface 6 Support de roue avec roue arrière 2x appuyez sur le b...

Страница 19: ... Abaissez les deux leviers de frein en position de stationnement voir le 5 1 2 Placez le déambulateur avec les roues arrière sur le sol tout en tenant les poignées 3 Abaissez le siège et le châssis du siège 23 pour les mettre en position horizontale 4 Abaissez le dossier si celui ci est dressé 5 Réglez ensuite le déambulateur à la hauteur désirée voir le 4 3 Figure 10 Déplier le déambulateur Plier...

Страница 20: ... est bien stable vous pouvez monter vous même sur la bordure 7 Pour descendre de la bordure procédez de la même manière Si la bordure est trop haute franchissez la à l envers Assurez vous toujours qu il reste au moins deux roues sur le sol 6 Entretien Un entretien régulier vous permet de conserver votre déambulateur dans un parfait état de fonctionnement 6 1 Nettoyage Nettoyez le déambulateur à l ...

Страница 21: ...euvent être évacués dans le parc de recyclage de votre région À la fin de sa durée de vie votre déambulateur doit être évacué conformé ment à la législation environnementale locale Il est recommandé de démonter le déambulateur afin de faciliter le transport des matériaux recyclables 8 Détails techniques Risque d utilisa tion dangereuse Veuillez tenir compte des réglages adéquats et des limites d u...

Страница 22: ...Eco Plus 2018 02 FR 10 EN FR FR Cette page est volontairement vierge ...

Страница 23: ...en gebruik nog in perfecte staat is en perfect functioneert Heeft u nog vragen aarzel dan niet om contact op te nemen met uw vakhandelaar Neem contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit om een servicepunt of vakhandelaar in uw buurt te vinden Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde Personen met een visuele beperking kunnen de elektronische ...

Страница 24: ...gteverstelling Twee blokkeerpennen Opbergzak Een stuk klittenband Gebruiksaanwijzing Controleer de zending zorgvuldig op transportschade Wanneer het blijkt dat uw product een defect vertoont handel dan als volgt Neem contact op met de transporteur Laat een verslag opmaken van de schade Neem direct contact op met uw leverancier Bedoeld gebruik Kans op vallen De rollator is bedoeld ter ondersteuning...

Страница 25: ...bolen op de rollator De identificatieplaat bevindt zich onder de linker handgreep aan de binnenkant van het basisframe Maximale gewicht van de gebruiker Type aanduiding Transport en opslag Volg volgende instructies om de rollator te verzenden en te bewaren Sla de rollator op in een droge ruimte o met een temperatuur tussen 5 C en 41 C o met een relatieve luchtvochtigheid tussen 30 en 70 Bescherm d...

Страница 26: ...eval is zijn linker en rechterwielbasis verwisseld Plaats deze wielbasis aan de andere zijde van het basisframe 4 Druk de kleine zilverkleurige drukknop 16 in en houd deze ingedrukt zie figuur 5 5 Steek de wielbasis in de uitstekende ovale buis van het basisframe 6 Schuif de wielbasis in uit tot de drukknop 16 in een gat van de hoogteverstelling valt 7 Druk de drukknop opnieuw in en verschuif de w...

Страница 27: ...len op gelijke hoogte af zie 4 1 en 4 2 4 Ga nu zitten zoals in 5 3 beschreven is 5 Verifieer of de zit op de juiste hoogte staat Als dit niet het geval is stel de gemonteerde wielen zie 4 1 en 4 2 af en zorg daarbij dat ze op gelijke hoogte staan Hoogte van de handgrepen 1 Draai knop 12 zie 4 2 uit het frame 2 Zet de handgreep op de gewenste hoogte Als u rechtop staat zouden de handgrepen ter hoo...

Страница 28: ...oor slijtage de aanwezigheid van olie en andere vervuilende stoffen op de achterwielen en het remmechanisme De rollator is voorzien van remmen die door twee remhendels 1 bediend kunnen worden zie volgende figuur De remhendels kunnen op twee manieren gebruikt worden als standaard rem of als parkeerrem Figuur 9 Remhendel gebruiken Om de standaard rem te gebruiken trekt u beide remhendels 1 tegelijke...

Страница 29: ...n leun op de handgrepen om op te staan en draai u om 5 Trek beide remhendels omhoog en gebruik de standaard remmen 6 Laat de remhendels los en stap voorwaarts met de rollator dicht bij uw lichaam Stoepranden nemen Kans op vallen Neem een stoeprand recht vooruit met de beide voorwielen in lijn de stoeprand Hou de rollator dicht bij u 1 Wandel tot de rollator voor de stoeprand omhoog staat 2 Zorg er...

Страница 30: ...rame vervormingen stabiliteit verbindingen Handgreep veilige blokkering van de hoogteverstelling goede steun van de handgrepen Zit rugsteun en opbergzak slijtage of beschadigingen Schoon zijn Remmen controleer regelmatig de werking van de remmen De onderhoudsfrequentie hangt af van de frequentie en intensiteit van gebruik Raadpleeg uw vakhandelaar om tot een overeenstemming betreffende de onderhou...

Страница 31: ... niet gevouwen L x B X H 680 795 x 610 x 845 985 mm Afmetingen gevouwen handgrepen in laagste positie L x B X H 310 x 610 x 960 mm Afstand tussen de handgrepen hartlijnen 500 mm Zit hoogte 555 625 mm Zit breedte 360 mm Zit diepte 360 mm Draaicirkel 940 mm Totale massa 7 2 kg Wielen voor en achter 200 x 35 mm Remmen Standaard remmen parkeer remmen Maximale helling voorwaarts 15 Maximale helling ach...

Страница 32: ...Eco Plus 2018 02 NL 10 EN NL PL CZ Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten ...

Страница 33: ...em Zustand sein und einwandfrei funktionieren Wenn Sie noch Fragen haben sollten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Erkundigen Sie sich bei der nächstgelegenen Vermeiren Geschäfts stelle nach einem Servicepunkt oder Fachhändler in Ihrer Nähe Eine Liste der Vermeiren Geschäftsstellen finden Sie auf der letzten Seite Personen mit eingeschränktem Sehver mögen können die elektronische Version ...

Страница 34: ...ntrollieren Sie ob die Lieferung vollständig ist Die folgenden Teile sind im Lieferumfang enthalten Grundrahmen mit Sitz und Rückenlehne Vorderradrahmen mit Vorderrädern Zwei Kombiteile für linke und rechte Seite Radträger mit Hinterrad Bremse Bremskabel Kabelschelle und Handgriff Der linke Radträger umfasst eine Gehstock Halterung Zwei Knöpfe für die Höhenverstellung Zwei Sicherungsstifte Aufbewa...

Страница 35: ...en Handgriffen wenn Sie vorwärts gehen Beachten Sie dass bestimmte Teile Ihres Rollators infolge der Umgebungstemperatur Sonneneinstrahlung Heizkörpern usw sehr warm oder sehr kalt werden können Seien Sie also vorsichtig beim Berühren Überprüfen Sie vor jeder Nutzung ob die Höheneinstellungen richtig fixiert sind siehe Abschnitt 4 1 und 4 2 Fassen Sie die Handgriffe nicht mit nassen Händen an Sie ...

Страница 36: ...entfernen Sie den Sicherungsstift auf einer Seite und passen Sie die Länge an wie in den Schritten 4 5 und 6 beschrieben Montage der Hinterräder und Handgriffe Beschädigungs gefahr Verhindern Sie Knicke in den Bremskabeln Radträger mit Hinterrädern 1 Drehen Sie den Grundrahmen bis sich die Frontrahmenrohre rund unten befinden und die Vorderräder den Untergrund berühren Abbildung 4 Kombiteile 2 Neh...

Страница 37: ...usgerichtet und schieben Sie die Schelle um das Rahmenrohr siehe Abbildung Höhenverstellung Zum Einstellen der Höhe des Rollators 1 Stellen Sie zuerst die Höhe der Sitzfläche ein 2 Stellen Sie anschließend die Höhe der beiden Handgriffe ein Höhe der Sitzfläche Sturzrisiko Achten Sie darauf dass beide Bremshebel in Parkposition sind bevor Sie sich setzen siehe Abschnitt 5 1 1 Drehen Sie den Grundra...

Страница 38: ...einanderbauen Gefahr von Schäden an der Bremse Achten Sie auf die Position der Bremskabel und ziehen Sie nicht die Handgriffe zu hoch Schäden damit die Bremskabel nicht beschädigt werden Zum Auseinanderbauen des Rollators führen Sie die in dem vorhergehenden Abschnitt beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch 1 Aufbewahrungstasche Öffnen Sie Druckknöpfe und Klettbänder um die Aufbewa...

Страница 39: ...ben A in Abbildung 9 Um den Bremsvorgang zu beenden lassen Sie die Bremshebel los Um die Feststellbremse zu aktivieren drücken Sie beide Bremshebel 1 nach unten in die Einraststellung B in Abbildung 9 Aktivieren Sie immer beide Feststellbremsen gleichzeitig Zum Lösen der Feststellbremsen ziehen Sie beide Bremshebel gleichzeitig nach oben Auffalten Zusammenfalten Klemmgefahr Achten Sie darauf dass ...

Страница 40: ... sich auf die Handgriffe und drehen Sie sich um 5 Ziehen Sie beide Bremshebel nach oben und benutzen Sie die Betriebsbremsen 6 Lassen Sie die Bremshebel los und machen Sie mit dem Rollator nahe vor Ihrem Körper einen Schritt vorwärts Bewältigen von Bordsteinkanten Sturzrisiko Nehmen Sie Bordsteinkanten direkt mit beiden Vorderrädern ausgerichtet auf die Bordsteinkante Halten Sie den Rollator nahe ...

Страница 41: ...gutem Zustand befinden Rahmen Verformung Standsicherheit Verschraubungen Handgriff sichere Arretierung der Höhenverstellung sicherer Halt der Handgriffe Sitzfläche Rückenlehne und Aufbewahrungstasche Verschleiß oder Beschädigung Sauberer Zustand Entfernung von Verschmutzungen Bremsen Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der Bremsen Die Wartungshäufigkeit hängt von der Häufigkeit und Intensität d...

Страница 42: ... 5 kg Abmessungen aufgefaltet L x B x H 680 795 x 610 x 845 985 mm Abmessungen zusammengefaltet Handgriffe in niedrigster Position L x B x H 310 x 610 x 960 mm Abstand zwischen den Handgriffen Mittellinie 500 mm Sitzhöhe 555 625 mm Sitzbreite 360 mm Sitztiefe 360 mm Wendekreis 940 mm Gesamtgewicht 7 2 kg Räder vorne und hinten 200 x 35 mm Bremsen Betriebsbremse und Feststellbremse Maximale Neigung...

Страница 43: ...nche dopo anni di utilizzo Per qualunque ulteriore domanda rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Per trovare un centro di assistenza o un rivenditore autorizzato nella propria zona rivolgersi alla più vicina sede Vermeiren Nell ultima pagina è riportato un elenco delle sedi Vermeiren Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo leggere da un sof...

Страница 44: ...Due perni di fissaggio Borsa portaoggetti Una cinghia in velcro Manuale Verificare che il prodotto non presenti danni dovuti al trasporto Se si rilevano danni dopo la consegna procedere come segue Mettersi in contatto con il trasportatore Preparare un rapporto sul danno Mettersi immediatamente in contatto con il proprio fornitore Uso previsto Rischio di caduta Il deambulatore è studiato per suppor...

Страница 45: ...r danni dovuti a errori di manutenzione cura Simboli presenti sul deambulatore La targhetta di identificazione è situata sotto l impugnatura sinistra sul lato interno del telaio base Peso massimo dell utente Indicazione del modello Spedizione e magazzinaggio La spedizione e il magazzinaggio del deambulatore devono avvenire come indicato nelle seguenti istruzioni Immagazzinare in un luogo asciutto ...

Страница 46: ...a trovarsi all esterno del tubo ovale del telaio Se la situazione è diversa il supporto della ruota destro e quello sinistro sono stati scambiati Utilizzare tale supporto della ruota dall altro lato del telaio base 4 Tenere premuto il piccolo pulsante argentato 16 vedere la figura 5 Figura 5 Pulsante argentato 5 Inserire il supporto della ruota nel tubo ovale sporgente del telaio base 6 Fare scorr...

Страница 47: ...ase e disporlo con tutte e quattro le ruote appoggiate a terra 2 Abbassare il sedile e lo schienale 3 Verificare che il sedile sia orizzontale In caso contrario regolare alla stessa altezza le ruote montate vedere i 4 1 e 4 2 4 Sedersi sul sedile come indicato nel 5 3 5 Accertarsi che il sedile si trovi all altezza di seduta corretta In caso contrario regolare le ruote montate vedere i 4 1 e 4 2 e...

Страница 48: ...uota posteriore 2x tenere premuto il pulsante argentato 16 e sfilare il supporto della ruota dal telaio base 7 Ruotare il telaio base disponendolo con il telaio posteriore sulla superficie di appoggio 8 Rimuovere da ciascun lato del telaio 8 delle ruote anteriori il perno di fissaggio 7 quindi sfilare i tubi dal telaio base 5 Uso del deambulatore Sistema frenante Rischio di caduta Per garantire la...

Страница 49: ...dietro il deambulatore 2 Spingere entrambe le leve dei freni verso il basso fino alla posizione di parcheggio vedere il 5 1 3 Sollevare il sedile 4 Svuotare la borsa portaoggetti 5 Tirare verso l alto il telaio 23 del sedile per chiudere leggermente il telaio nella direzione opposta a quella della figura 10 6 Chiudere completamente il telaio spingendo i tubi anteriori e posteriori gli uni verso gl...

Страница 50: ...atore rimanga in perfette condizioni di funzionamento Pulizia Per pulire il deambulatore utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida e un detergente delicato Non immergere il deambulatore Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia Disinfezione Rischio di danni al deambulatore La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un opportuna formazione Consultare ...

Страница 51: ...ione ambientale locale Il modo migliore per farlo consiste nello smontare il deambulatore per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili 8 Dettagli tecnici Rischio di uso non sicuro Prestare attenzione alle impostazioni e ai limiti corretti di utilizzo come descritto in questo manuale Marca Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Belgio Tipo Deambulatore Modello Eco Plus De...

Страница 52: ...Eco Plus 2018 02 IT 10 EN IT IT Questa pagina è stata lasciata vuota intenzionalmente ...

Страница 53: ...os años Si tiene alguna pregunta no dude en ponerse en contacto con su distribuidor especializado Póngase en contacto con el centro Vermeiren más cercano para encontrar un punto de servicio o distribuidor especializado en su zona En la última página hay una lista de los centros Vermeiren Las personas con discapacidad visual pueden descargarse la versión electrónica del manual de instrucciones y ut...

Страница 54: ... izquierda viene con un sujetabastones dos perillas reguladoras de altura dos clavijas de fijación bolsa de almacenamiento una correa de Velcro desmontable y un manual Compruebe que el producto no haya sufrido daños durante el transporte Si detectase algún defecto en el producto Contacte con el transportista Redacte un informe sobre los daños Póngase en contacto inmediatamente con el proveedor del...

Страница 55: ...o una mala inspección Símbolos presentes en el andador La placa de identificación está debajo de la empuñadura izquierda en la parte interior del bastidor base Peso máximo del usuario Tipo de modelo Transporte y almacenamiento Seguir las siguientes instrucciones para el envío y almacenaje del andador Almacenar el andador en un lugar seco a una temperatura entre 5 C y 41 C y con una humedad relativ...

Страница 56: ...obar que la rueda trasera 9 y el freno 10 estén en la parte exterior del tubo ovalado del bastidor De no ser así las bases de la rueda derecha e izquierda estarán al revés Utilizar esta base de la rueda en el otro lado del bastidor base 4 Mantener presionado el pequeño botón plateado 16 véase Fig 5 Fig 5 Botón plateado 5 Insertar la base de la rueda en el tubo ovalado y sobresaliente del bastidor ...

Страница 57: ...idor base y colocar las cuatro ruedas en el suelo 2 Plegar el asiento y el respaldo hacia abajo 3 Comprobar que el asiento esté en posición horizontal Si no es así ajustar las ruedas montadas véase 4 1 y 4 2 a la misma altura 4 Sentarse en el asiento como se describe en 5 3 5 Comprobar si el asiento está a la altura correcta Si no es así ajustar las ruedas montadas véase 4 1 y 4 2 y asegurarse de ...

Страница 58: ...sado el botón plateado 16 y tirar de la base de la rueda para retirarla del bastidor base 7 Bastidor base Girar y colocarlo con el bastidor trasero encima de una superficie 8 Bastidor de las ruedas delanteras 8 Retirar las clavijas de fijación 7 de ambos lados y tirar de los tubos para retirarlos del bastidor base 5 Uso del andador Sistema de frenado Riesgo de caída Para garantizar su seguridad co...

Страница 59: ...enamiento 5 Tirar del bastidor del asiento 23 hacia arriba para cerrar el bastidor un poco en la dirección opuesta a la dirección mostrada en Fig 10 6 Cerrar el bastidor completamente empujando juntos los tubos delanteros y traseros 7 Si fuera necesario girar el respaldo hacia arriba Sentarse levantarse y caminar Riesgo de caída Asegurarse de que ambas palancas de freno están en la posición de est...

Страница 60: ...ento mantenimiento y limpieza Antes de utilizar el andador deben comprobarse los siguientes puntos Integridad Mecanismo de plegado Tornillos y tuercas de manera regular para ver si siguen bien atornillados Ruedas pivotantes estabilidad rotación tornillos de sujeción Si las ruedas entran regularmente en contacto con hilos pelos y otras fibras podrían llegar a atascarse Por tanto comprobar regularme...

Страница 61: ...ndador Modelo Eco Plus Descripción Dimensiones Peso máximo del usuario 136 kg Peso de llenado máximo de la bolsa 5 kg Dimensiones desplegado La x An X Al 680 795 x 610 x 845 985 mm Dimensiones plegado con las empuñaduras en la posición más baja La x An X Al 310 x 610 x 960 mm Distancia entre las empuñaduras líneas centrales 500 mm Altura del asiento 555 625 mm Anchura del asiento 360 mm Profundida...

Страница 62: ...Eco Plus 2018 02 EN 10 EN NL ES Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente ...

Страница 63: ...ałanie nawet po latach użytkowania Jeśli mają Państwo jakiekolwiek pytania proszę skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą Informacje na temat najbliższego punktu serwisowego lub wyspecjalizowanego sprzedawcy można uzyskać w krajowym oddziale firmy Vermeiren Lista oddziałów Vermeiren jest podana na ostatniej stronie Osoby niedowidzące mogą pobrać wersję elektroniczną niniejszej instrukcji i...

Страница 64: ...ba Jeden pasek samoprzyczepny Instrukcja obsługi Sprawdź czy produkt nie został uszkodzony podczas transportu W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń po dostawie należy skontaktować się z firmą transportową sporządzić opis uszkodzenia bezzwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą Przewidziane zastosowanie Ryzyko upadku Balkonik jest przeznaczony do wspomagania nóg podczas chodzenia Nie używ...

Страница 65: ...nserwację Symbole na balkoniku Tabliczka identyfikacyjna znajduje się pod lewą rączką po wewnętrznej stronie ramy głównej Maksymalna waga użytkownika Oznaczenie typu Wysyłka i przechowywanie Wysyłka i przechowywanie balkonika powinny odbywać się zgodnie z następującymi zaleceniami Przechowywać w suchym miejscu w temperaturze od 5 C do 41 C przy wilgotności względnej powietrza między 30 i 70 Należy...

Страница 66: ... lewego i prawego wspornika koła Użyj tego wspornika po drugiej stronie ramy głównej 4 Naciśnij i przytrzymaj mały srebrny przycisk 16 patrz rysunek 5 5 Włóż wspornik koła do wystającej owalnej rurki ramy głównej 6 Wsuwaj wspornik koła i wysuwaj aż przycisk 16 wysunie się z otworu do regulacji 7 Wciśnij przycisk ponownie i przesuń podporę koła do uzyskania żądanej długości Rysunek 5 Srebrny przyci...

Страница 67: ...trz 4 1 i 4 2 na tej samej wysokości 4 Usiądź na siedzisku zgodnie z 5 3 5 Sprawdź czy siedzisko znajduje się na wysokości odpowiedniej do siedzenia Jeśli nie ustaw zmontowane koła patrz 4 1 i 4 2 na tej samej wysokości Wysokość rączek 1 Odkręć pokrętło 12 patrz 4 2 i wyjmij je z ramy 2 Ustaw rączkę na żądanej wysokości Kiedy stoisz prosto rączka powinna znajdować się na tej samej wysokości co nad...

Страница 68: ... Balkonik jest wyposażony w hamulce sterowane za pomocą dwóch dźwigni hamulców 1 patrz kolejny rysunek Dźwignie hamulców mogą być użyte do dwóch rodzajów hamowania obsługi hamulców jezdnych i hamulców postojowych Ryzyko uszkodzenia Nie pchaj balkonika zbyt mocno gdy są wciśnięte hamulce jezdne To może powodować uszkodzenie opon lub hamulców Rysunek 9 Używanie dźwigni hamulca Aby użyć hamulców jezd...

Страница 69: ... 4 Aby znowu wstać oprzyj się na rączkach i obróć 5 Podciągnij obie dźwignie hamulców do góry i użyj hamulców jezdnych 6 Zwolnij dźwignie hamulców i zrób krok naprzód z balkonikiem blisko ciała Wjeżdżanie na krawężniki Ryzyko upadku Wjeżdżaj na krawężniki prosto z oboma kołami przednimi wyrównanymi wobec krawężnika Utrzymuj balkonik w pobliżu 1 Idź aż balkonik zatrzyma się przed krawężnikiem pod g...

Страница 70: ...Uchwyty bezpieczne blokowanie systemu regulacji wysokości solidne wsparcie uchwytów Siedzisko oparcie i torba sprawdzić pod kątem zużycia lub uszkodzenia Czystość Hamulce należy regularnie sprawdzać sprawność hamulców Częstotliwość serwisu zależy od częstotliwości i intensywności użytkowania Skonsultuj się z wyspecjalizowanym sprzedawcą w celu uzgodnienia częstotliwości serwisu Naprawa i wymiana c...

Страница 71: ...ożeniu dł x szer x wys 680 795 x 610 x 845 985 mm Wymiary po złożeniu rączki w najniższym położeniu dł x szer x wys 310 x 610 x 960 mm Odległość między rączkami środkami rączek 500 mm Wysokość siedziska 555 625 mm Szerokość siedziska 360 mm Głębokość siedziska 360 mm Szerokość skrętu 940 mm Masa łączna 7 2 kg Koła przednie i tylne 200 x 35 mm Hamulce Hamulce jezdne i postojowe Maks nachylenie do p...

Страница 72: ...Eco Plus 2018 02 PL 10 EN NL PL CS Tę stronę celowo pozostawiono pustą ...

Страница 73: ...ím stavu a jeho zachovalost zajistí dokonalou funkci i po letech používání Máte li nějaké další dotazy obraťte se na svého odborného prodejce Chcete li najít servisní středisko či odborného prodejce ve svém okolí kontaktujte nejbližší středisko společnosti Vermeiren Seznam středisek společnosti Vermeiren viz poslední stránka Osoby se zrakovým postižením si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto...

Страница 74: ...ce jakékoli škody postupujte následovně Obraťte se na dopravce Sepište zprávu o poškození Ihned se obraťte na svého dodavatele Určené použití Nebezpečí pádu Chodítko je určeno jako podpora funkce nohou při chůzi Nepoužívejte chodítko máte li jiná fyzická omezení jež mohou způsobit jeho nebezpečné použití jako jsou slabé ruce poruchy rovnováhy apod Chodítko je navrženo a vyrobeno výhradně k použití...

Страница 75: ...ení abyste chránili chodítko před korozí a cizími látkami jako jsou slaná voda mořský vzduch písek a prach Aby se chodítko nepoškodilo ověřte že na něm nejsou skladovány ani o něj opřeny žádné předměty 4 Sestavení a rozložení Riziko zranění Před nastavením výšky chodítka jej kompletně sestavte Sestavení rámu předních kol 1 Rozložte základní rám 18 2 Položte základní rám na zem či na stůl aby ováln...

Страница 76: ...te podpěru kola na potřebnou délku 8 Zopakujte postup pro druhou podpěru kola u složené části Zajistěte aby byly délky levé a pravé trubky shodné 9 Ověřte že jsou obě trubky dobře upevněny Rukojeť s brzdou Nebezpečí pádu Před použitím ověřte jsou li rukojeti zamknuty Nebezpečí poškození brzd Věnujte pozornost poloze brzdových kabelů ty musejí být umístěny na vnější straně rámu aniž by překážely za...

Страница 77: ...lní nosnost úložné tašky naleznete v tabulce odst 8 Úložná taška je určena k upevnění pod sedadlo na dvě vodorovné trubky na nichž spočívá sedadlo 1 Udělejte si místo povytažením rámu sedadla 23 2 Upevněte úložnou tašku šesti patentkami 20 a dvěma pásky na suchý zip 21 Ověřte že nedošlo k zakrytí dvou ochranných pouzder 22 3 Zatlačte sedadlo a rám sedadla dolů Obr 8 Sestavení úložné tašky Rozložen...

Страница 78: ...e obě parkovací brzdy současně Pro ukončení režimu parkování vytáhněte obě brzdové páčky zároveň nahoru Rozložení složení Nebezpečí skřípnutí Mějte prsty přezku a oděv vždy mimo skládací mechanismus Nebezpečí pádu Zkontrolujte zda je chodítko zcela rozevřeno a jeho rám uzamknut Rozložení chodítka Obr 10 1 Stiskněte obě brzdové páčky dolů do parkovací polohy viz odst 5 1 2 Zatímco držíte rukojeti p...

Страница 79: ...í a pohybem dopředu dostaňte na obrubník i zadní kola 6 Když stojí chodítko stabilně můžete přejít na obrubník i vy 7 Chcete li sejít z obrubníku postupujte stejným způsobem Je li obrubník příliš vysoký přejeďte jej pozpátku Vždy zajistěte aby byla v kontaktu se zemí alespoň dvě kola 6 Údržba Pravidelná péče zajistí že bude chodítko udržováno v dokonale funkčním stavu Čištění K čištění chodítka po...

Страница 80: ...ítko zlikvidováno podle místní legislativy pro životní prostředí Nejlepším způsobem likvidace je rozebrání chodítka pro usnadnění přepravy recyklovatelných součástí 8 Technické údaje Riziko nebezpeč ného použití Mějte na paměti správná nastavení a omezení použití viz popis v tomto návodu Výrobce Vermeiren Adresa Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Belgie Typ Chodítko Model Eco Plus Popis Rozměry ...

Страница 81: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Страница 82: ...meiren it e mail info vermeiren it Vermeiren Suisse S A Eisenbahnstrasse 62 3645 Gwatt Thun phone 41 0 33 335 14 75 fax 41 0 33 335 14 67 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland Spain Portugal Vermeiren Polska Sp z o o ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica phone 48 0 71 387 42 00 fax 48 0 71 387 05 74 website www vermeiren pl e mail info vermeiren pl Vermeiren Iberica S L Carratera de C...

Отзывы: