Lowara TLCHN Скачать руководство пользователя страница 9

9

it-de-en-fr-pt-es-el-nl-sv-fi-no-da-pl-ru-hu-hr-sr-ro-bg-cs-sk-uk-tr-lt-ar

• Á réception du matériel, vérifier que 

celui-ci n’a pas été endommagé pen-

dant le transport. Si des dommages 

sont constatés, effectuez la déclaration 

appropriée auprès du vecteur dans les 

temps et selon les modalité prévues.

• Si le matériel doit être installé à une 

date ultérieure, stockez-le dans un en-

droit sec et protégez-le contre les chocs 

et les influences extérieures (humidité, 

gel, etc.).

pt  INFORMAÇÕES GERAIS

• Antes de realizar trabalhos na bomba, 

leia e compreenda o manual de instru-

ções.

• Opere a bomba apenas em estado 

técnico impecável, bem como com a 

consciência da segurança e do perigo 

respeitando estas instruções.

• Antes de todos os trabalhos de monta-

gem e manutenção, desligue a tensão 

do motor e bloqueie contra nova colo-

cação em funcionamento.

• Quando receber o material, verifique 

que não tenha sofrido danos durante 

o transporte. Se reparar num defeito, 

avise o transportador em tempo útil.

• Se o material for destinado a ser insta-

lado sucessivamente, armazene-o num 

local enxuto e ao abrigo de agentes 

externos (humidade, gelo, etc.) e dos 

impactos.

es  INFORMACIÓN GENERAL

• Antes de trabajar en la bomba asegú-

rese de haber leído y comprendido las 

instrucciones de servicio.

• Haga funcionar la bomba únicamente 

cuando esté en perfecto estado técni-

co, conforme a lo previsto, teniendo 

en cuenta los criterios de seguridad y 

los posibles peligros, y respetando las 

presentes instrucciones. 

• Antes de realizar cualquier trabajo de 

montaje y mantenimiento, desconecte 

el motor y asegúrese de que no pueda 

volver a conectarse accidentalmente.

• A la recepción del material, verificar que 

no haya sufrido daños durante el trans-

porte. De notar algún defecto, tomar las 

medidas útiles para con el transportista 

según los tiempos establecidos.

• Si el material está destinado a ser ins-

talado posteriormente, almacenarlo en 

un local seco y protegerlo contra los 

choques y cualquier influencia exterior 

(humedad, hielo, etc.).

el 

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 

•  Πριν από τις εργασίες στην αντλία πρέπει να 

μελετήσετε και να κατανοήσετε το εγχειρίδιο 

λειτουργίας.

•  Η  αντλία  επιτρέπεται  να  λειτουργεί  μόνο 

εφόσον  είναι  σε  τεχνικά  άψογη  κατάσταση, 

σύμφωνα με τις προδιαγραφές, τους κανονι

-

σμούς ασφαλείας και τις οδηγίες αυτού του 

εντύπου.

•  Για  όλες  τις  εργασίες  συναρμολόγησης  και 

συντήρησης  αποσυνδέστε  το  μοτέρ  από  το 

ηλεκτρικό  ρεύμα  και  ασφαλίστε  το  από  νέα 

ενεργοποίηση.

•  Με την άφιξη του υλικού, ελέγξτε αν αυτό έχει 

υποστεί ενδεχόμενες ζημιές κατά  τη μεταφο

-

ρά. Σε περίπτωση που διαπιστωθεί ελάττωμα 

λάβετε εντός του εύλογου χρόνου τα αναγκαία 

μέτρα  κατά του οχήματος. 

•  Αν  το  υλικό  προορίζεται  να  εγκατασταθεί 

σε  μεταγενέστερο  χρόνο,  αποθηκεύστε  το 

σε  χώρο  ξηρό  και  προστατεύστε  το  από  τα 

χτυπήματα  και  από  κάθε  ακραία  επίδραση 

(υγρασία, παγωνιά, κλπ.).

nl  ALGEMENE INFORMATIE

• Vóór werkzaamheden aan de pomp, 

gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen.

• Pomp uitsluitend bedienen in technisch 

Содержание TLCHN

Страница 1: ...TLCN TLCHN cod 001075062 rev A ed 07 2014 Applica qui l adesivo col codice a barre Apply the bar code label here...

Страница 2: ...Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bewaar de handleiding zorgvuldig voor latere raadpleging sv vers ttning av bruksanvisning i original Spara bruksanvisningen f r framtida bruk fi Alk...

Страница 3: ...itie Uschovajte starostlivo n vod na pou itie aby ste do mohli kedyko vek nahliadnu uk tr Orijinal kullanma talimat n n terc mesi Bu el kitab n ileride kullanmak zere saklay n lt Originalios instrukc...

Страница 4: ...nie E 622 2012 Toto obehov erpadlo je vhodn len pre pitn vodu uk 622 2012 tr UE N 622 2012 Y netmeli i Bu sirk lat r sadece i ilebilir su i in uygundur lt Reglamentas ES Nr 622 2012 is apytakinis siur...

Страница 5: ...ar lectrocution Ne confier les travaux sur le circuit lec trique qu un lectricien sp cialis et agr Mettre le circuit lectrique hors tension et le verrouiller contre toute r activa tion V rifier que le...

Страница 6: ...t og s rg for at sikre det mod genindkobling Kontroll r at der ikke er sp nding pl NIEBEZPIECZE STWO Niebezpiecze stwo mierci w wyniku pora enia pr dem elektrycznym Prace przy instalacji elektrycznej...

Страница 7: ...NEBEZPE ENSTVO Smr n sledkom deru elektrick m pr dom Pr ce na elektrickom zariaden nechajte pre vies len autorizovan m odborn kom z oboru elektro Vypnite elektrick okruh a zaistite ho proti op tovn mu...

Страница 8: ...s es w hrend des Transports nicht besch digt wurde Bei Feststellen von M ngeln sind innerhalb der vorge schriebenen Fristen die erforderlichen Vorkehrungen beim Fr chter zu veran lassen Wenn das Mater...

Страница 9: ...em tempo til Se o material for destinado a ser insta lado sucessivamente armazene o num local enxuto e ao abrigo de agentes externos humidade gelo etc e dos impactos es INFORMACI N GENERAL Antes de t...

Страница 10: ...rtskador vid mottagandet Om en skada p tr ffas ska du omedelbart reklamera denna till spedit ren I ev v ntan p installation ska appara ten f rvaras i en torr lokal skyddad fr n st tar och milj p verka...

Страница 11: ...raz przestrzegaj c ni niejszej instrukcji Przed wszelkimi pracami monta owymi i konserwacyjnymi od czy silnik od napi cia elektrycznego i zabezpieczy przed przypad kowym w czeniem Po otrzymaniu materi...

Страница 12: ...bezbednosnih napomena i svesni mogu ih opasnosti te prema ovom uputstvu Pre svih radova monta e i odr avanja isklju iti elektri no napajanje i osigurati protiv ponovnog uklju enja Kod prijema materij...

Страница 13: ...bezpe nostn rizik a re pektuj te tento n vod Pred ka dou mont nou alebo dr b rskou pr cou odpojte motor od zdroja elektrickej energie a zaistite ho proti op tovn mu spus teniu Overi si pri pr jme mat...

Страница 14: ...ant visus montavimo ir prie i ros darbus variklis turi b ti i jungtas bei apsaugotas nuo pakartotinio sijungimo Produkcijos pristatymo metu i karto patikrin kite vis gaut j med iag ar ji neturi koki n...

Страница 15: ...15 it de en fr pt es el nl sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar 43 db A 1 m...

Страница 16: ...16 it de en fr pt es el nl sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar 110 C 230 F CaCO3 14 dH 25 f 65 C 149 F m mm TLC25 4 L 40 C 104 F...

Страница 17: ...17 it de en fr pt es el nl sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar...

Страница 18: ...ent pt MONTAGEM O prensa cabo deve ficar sempre virado para baixo Se resultar necess rio desa tarraxe a bomba do suporte e rode a de forma a conseguir a posi o correcta do prensa cabo es MONTAJE El su...

Страница 19: ...r a kabela bio na pravilnom polo aju sr MONTIRANJE Dr a kabela mora biti uvek okrenut pre ma dole Po potrebi odviti pumpu od le i ta i okrenuti je kako bi dr a kabela bio na pravilnom polo aju ro MONT...

Страница 20: ...sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar lt MONTAVIMAS Kabelio riebok lis turi visad likti nukreiptas e myn Jeigu prireikt i montuokite siurbl i pas tovo ir sukite j tiek kad kabelio riebok...

Страница 21: ...21 it de en fr pt es el nl sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar H05 3 x 0 75 mm2 95 C 203 F HUPA Solar BUP BUPA BGPA KUPA...

Страница 22: ...22 it de en fr pt es el nl sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar...

Страница 23: ...23 it de en fr pt es el nl sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar TLC_M0001_A_SC 1 2 3 Q m3 h H m...

Страница 24: ...24 it de en fr pt es el nl sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar 20 s...

Страница 25: ...25 it de en fr pt es el nl sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar...

Страница 26: ...ficiente Controllare la pressione di funzionamento del sistema Aumentare i relativi valori di soglia del sistema Problem Ursache Abhilfe Die Pumpe funktioniert nicht Keine Spannung vor handen Das elek...

Страница 27: ...Check the operating pressure of the system Increase the relative threshold values of the system Dysfonctionnement Cause Intervention La pompe ne fonctionne pas Absence de tension V rifiez l installat...

Страница 28: ...o Cavita o devida a com press o insuficiente Controle a press o de funcionamento do sistema Aumente os relativos valores de limiar do sistema Anomal a Causa Intervenci n La bomba no est fun cionando...

Страница 29: ...heen De slangen controleren om na te gaan of zij niet verstopt zijn Teveel lawaai dan 43 dB A Aanwezigheid van lucht in het systeem Het systeem ontluchten Aanwezigheid van lucht in de pomp De pomp on...

Страница 30: ...k pumphastigheten med hj lp av vredet eller knappen Kavitation p g a otill r ckligt tryck Kontrollera systemets drifttryck ka systemets tr skel v rden Vika Syy Korjaus Pumppu ei k y S hk puuttuu Tarki...

Страница 31: ...ler knappen og reduser pumpens hastighet Kavitasjon pga utilstrek kelig trykk Kontroller systemets driftstrykk k systemets terskel verdier Fejl Mulig rsag Afhj lpning Pumpen fungerer ikke Der er ingen...

Страница 32: ...czy nie s zapcha ne rury Nadmierny ha as 43 dB A Obecno powietrza w systemie Odpowietrzy system Obecno powietrza w pompie Odpowietrzy pomp Nadmierna wydajno pompy Zmniejszy pr dko pompy za pomoc pokr...

Страница 33: ...po mo u ru ke ili dugmeta Kavitacija zbog niskog dotoka Provjerite tlak rada sistema Pove ajte zadane vrijed nosti sistema Rendelleness g Ok Megold s A szivatty nem m k dik Nincs fesz lts g Ellen rizz...

Страница 34: ...ja zbog niskog dotoka Proverite pritisak rada sistema Pove ajte zadane vrednosti sistema Problema Cauza Rezolvare Pompa nu func ioneaz Lipse te tensiunea Verifica i sistemul electric Lichidul nu trece...

Страница 35: ...zda nejsou ucpan trubky P li vysok hlu nost 43 dB A P tomnost vzduchu v syst mu Odvzdu n te syst m P tomnost vzduchu v erpadle Odvzdu n te erpadlo P li velk pr to n mno stv erpadla Sni te rychlost er...

Страница 36: ...ubie i nie je zanesen Nadmern hlu nos 43 dB A V syst me sa nach dza vzduch Odvzdu ni syst m V erpadle sa nach dza vzduch Odvzdu ni erpadlo Nadmern dopravovan mno stvo erpadla Zni i r chlos erpadla pou...

Страница 37: ...n kaynaklanan kavitasyon Sistemin al ma bas nc n kontrol edin Sistemin e ik de erlerini art r n Gedimas Prie astis Prie i ra Neveikia Siurblys tampos stoka Patikrinkite elektros sistem Nepraeina skyst...

Страница 38: ...38 it de en fr pt es el nl sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar ar...

Страница 39: ...39 it de en fr pt es el nl sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar...

Страница 40: ...ERING e R D rev 00 Lowara un marchio registrato di Lowara srl Unipersonale societ controllata da Xylem Inc de EG KONFORMIT TSERKL RUNG BERSETZUNG XYLEM SERVICE ITALIA SRL MIT SITZ IN VIA VITTORIO LOMB...

Страница 41: ...O VALENTE DIRECTOR OF ENGINEERING AND R D rev 00 Lowara is a trademark of Lowara srl Unipersonale subsidiary of Xylem Inc fr D CLARATION CE DE CONFORMIT TRADUCTION XYLEM SERVICE ITALIA SRL DONT LE SI...

Страница 42: ...AMEDEO VALENTE DIRECTOR ENGINEERING E R D rev 00 Lowara uma marca registada da Lowara srl Unipersonale empresa controlada pela Xylem Inc es DECLARACI N CE DE CONFORMIDAD TRADUCCI N XYLEM SERVICE ITAL...

Страница 43: ...TIGD IN VIA VITTORIO LOMBARDI 14 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI ITALI VERKLAART DAT HET PRODUCT CIRCULATIEPOMP ZIE DE STICKER OP DE EERSTE BLADZIJDE IN OVEREENSTEMMING IS MET DE BEPALINGEN VAN DE VOLGEN...

Страница 44: ...ENTE TEKNISK CHEF OCH FoU CHEF rev 00 Lowara r ett registrerat varum rke som tillh r Lowara srl Unipersonale ett dotterbolag till Xylem Inc fi EY VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS K NN S XYLEM SERVICE ITAL...

Страница 45: ...EO VALENTE DIREKT R FOR ENGINEERING OG R D rev 00 Lowara er et registrert varemerke til Lowara srl Unipersonale et datterselskap til Xylem Inc da EF OVERENSSTEMMELSESERKL RING OVERS TTELSE XYLEM SERVI...

Страница 46: ...L KOMPATYBILNO CI ELEKTROMAGNETYCZNEJ 2004 108 WE ZASTOSOWANYMI UJEDNOLICONYMI NORMAMI A W SZCZEG LNO CI EN 60335 1 EN 60335 2 51 EN 62233 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 20...

Страница 47: ...LENTE ENGINEERING IGAZGAT S R D rev 00 Lowara a Xylem inc ltal ir ny tott Lowara srl Unipersonale t rsas g regisztr lt m rkajelz se hr EC IZJAVA O SUKLADNOSTI PRIJEVOD XYLEM SERVICE ITALIA SRL SA SJED...

Страница 48: ...EERING R D rev 00 Lowara je registrovani za titni znak kompanije Lowara srl Unipersonale podru nica Xylem Inc ro DECLARA IE DE CONFORMITATE TRADUCERE FIRMA XYLEM SERVICE ITALIA SRL CU SEDIUL LA ADRESA...

Страница 49: ...RE VI IT LIE PROHLA UJE E V ROBEK CIRKULA N OB HOV ERPADLA VIZ N LEPKU NA PRV STRAN JE VYROBENO V SOULADU S NA ZEN MI N SLEDUJ C CH EVROPSK CH SM RNIC SM RNICE 2006 42 ES O STROJOV CH ZA ZEN CH P LOHA...

Страница 50: ...YLEM SERVICE ITALIA SRL SMERNICA 2004 108 ES O ELEKTROMAGNETICKEJ KOMPATIBILITE A V S LADE S NASLEDUJ CIMI TECHNICK MI NORMAMI EN 60335 1 EN 60335 2 51 EN 62233 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 5501...

Страница 51: ...HIO MAGGIORE 14 07 2014 AMEDEO VALENTE M HEND SL K ve AR GE M D R rev 00 Lowara Xylem Inc taraf ndan kontrol edilen Lowara srl Unipersonale irketinin tescilli bir markas d r lt EB ATITIKTIES DEKLARACI...

Страница 52: ...t de en fr pt es el nl sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar ar XYLEM SERVICE ITALIA SRL XYLEM SERVICE ITALIA SRL 00 2014 07 14 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2...

Страница 53: ...53 it de en fr pt es el nl sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar...

Страница 54: ...54 it de en fr pt es el nl sv fi no da pl ru hu hr sr ro bg cs sk uk tr lt ar...

Страница 55: ......

Страница 56: ...Headquarters Xylem Service Italia S r l Via Vittorio Lombardi 14 36075 Montecchio Maggiore VI Italy Tel 39 0444 707111 Fax 39 0444 492166 2014 Xylem Inc...

Отзывы: