LOVATO ELECTRIC FFL700EP Скачать руководство пользователя страница 16

 

 

         Doc: I560IGB10_20.docx                                   07/10/2020 

p. 16 / 35

 

negato. 

 

Se invece si ha l’accesso, sarà visualizzata la pagina di modifica.  

shown. 

 

 

Impostazione: pagina di modifica 

 

     

 

Set-up: editing page 

 

Quando si è in modalità modifica, il valore può essere modificato con i tasti ◄ 

e ►.

 Vengono visualizzati anche una barra grafica che indica il range di 

impostazione, i valori minimi e massimi possibili, il valore precedente e quello 

di default. 

 

Premendo ◄ + ▲il valore viene impostato al minimo possibile, mentre con  

▲+ ►viene impostato al massimo.

 

 

Premendo contemporaneamente ◄ + ►l’impo

stazione viene riportata al 

valore di default di fabbrica. 

 

Durante l’impostazione di un testo, con i tasti ▲e ▼si seleziona il carattere 

alfanumerico e con ◄ e ► si sposta il cursore all’interno del testo. Premendo 

contemporaneamente ▲e ▼la selezione alfan

umerica si posiziona 

direttamente sul carattere ‘A’. 

 

Premere 

per tornare alla selezione parametri. Il valore immesso rimane 

memorizzato. 

 

Premere 

STOP

 per salvare i cambiamenti ed uscire dalla impostazione. Il 

controller esegue un reset e ritorna in funzionamento normale. 

 

Se non vengono premuti tasti per 2 minuti consecutivi, il menu setup viene 

abbandonato automaticamente e il sistema torna alla visualizzazione normale 

senza salvare i parametri.  

 

Rammentiamo che, per i soli dati di set-up modificabili da tastiera, è possibile 

fare una copia di sicurezza nella memoria eeprom dell’FFL. Questi stessi dati 

all’occorrenza possono essere  ripristinati nella memoria di lavoro I comandi di 

copia di sicurezza e ripristino dei dati sono disponibili nel menù comandi. 

   

 

When the editing screen is displayed, the parameter setting can be modified 

with ◄ and ►keys.  The screen shows the new setting, a graphic bar 

that 

shows the setting range, the maximum and minimum values, the previous 

setting and the factory default. 

 

Pressing ◄ + ▲the value is set to the minimum possible, while with ▲+ ►it 

is set to the maximum. 

 

Pressing simultaneously ◄ + ►, the setting is set t

o factory default.  

 

During the entry of a text string, keys ▲and ▼are used to select the 

alphanumeric character while◄ and ► are used to move the cursor along the 

text string. Pressing keys ▲and ▼simultaneously will move the character 

selection straight to character ‘A’. 

 

Press 

 

to go back to the parameter selection. The entered value is stored. 

 

Press 

STOP

 to save all the settings and to quit the setup menu. The controller 

executes a reset and returns to normal operation.  

 

If the user does not press any key for more than 2 minutes, the system leaves 

the setup automatically and goes back to normal viewing without saving the 

changes done on parameters. 

 

N.B.: a backup copy of the setup data (settings that can be modified using the 

keyboard) can be saved in the eeprom memory of the FFL. This data can be 

restored when necessary in the work memory. The data backup 'copy' and 

'restore' commands can be found in the commands menu. 

 

 

 

 

 

 

Tabella parametri 

 

M01 – UTILITA’ 

UdM 

Default 

Range

 

P01.01 

Lingua  

 

English 

English 

Italian 

French  

Spanish 

 Deutsch 

P01.02 

Impostazione orologio alla 

alimentazione 

 

OFF 

OFF-ON 

P01.03 

Contrasto display 

50 

0-100 

P01.04 

Intensità retroilluminazione 

display alta 

100 

0-100 

P01.05 

Intensità retroilluminazione 

display bassa 

25 

0-50 

P01.06 

Tempo passaggio a 

retroilluminazione bassa  

180 

5-600 

P01.07 

Ritorno a pagina di default 

300 

OFF / 10-600 

P01.08 

Pagina di default 

 

Globale 

(lista pagine) 

P01.09 

Descrizione elettropompa 

 

FFL 

Stringa 20 car. 

Questi parametri sono accessibili con password di livello utente. 

P01.01

 – Selezione lingua per i testi sul display. 

P01.02

 – Attivazione accesso automatico al setup dell’orologio dopo una messa in 

tensione. 

P01.03

 –

 

Regolazione del contrasto del display LCD.  

P01.04

 –

 

Regolazione della retroilluminazione alta del display. 

P01.05

 –

 

Regolazione della retroilluminazione bassa del display.

 

P01.06 

– Ritardo passaggio a retroilluminazione bassa del display.

 

P01.07 

 

Ritardo di ripristino della visualizzazione della pagina di default quando non 

vengono premuti tasti. Se impostato a OFF il display rimane sempre sull’ultima pagina 

selezionata manualmente.

 

P01.08

 – Pagina di default visualizzata dal display all’accensione e dopo il ritardo. 

P01.09 

– Testo libero con nome alfanumerico identificativo dello specifico gruppo 

elettropompa. Usata anche per identificarsi dopo telesegnalazione di allarmi/eventi via 

SMS / E-mail.

 

 

 

 

 

Parameters  table

 

 

M01 – UTILITY 

UoM 

Default 

Range

 

P01.01 

Language 

 

English 

English 

Italian 

French  

Spanish 

 Deutsch 

P01.02 

Clock setting after power-on 

 

 

OFF 

OFF-ON 

P01.03 

Display contrast 

50 

0-100 

P01.04 

High display backlight level 

  

100 

0-100 

P01.05 

Low display backlight level 

 

25 

0-50 

P01.06 

Low backlight delay   

 

180 

5-600 

P01.07 

Default page return         

300 

OFF / 10-600 

P01.08 

Default page     

 

Global 

(page list) 

P01.09 

Fire pump ID 

 

FFL 

String 20 car. 

These parameters are accessible with user level password. 

P01.01

 - Language selection for text on display. 

P01.02

 - Automatic access activation to clock setup after energising. 

P01.03

 -

 

LCD display contrast adjustment.  

P01.04

 -

 

High display backlighting adjustment. 

P01.05

 - Low display backlighting adjustment.  

 

P01.06

 - Low display backlighting switch delay.

 

P01.07 

-

 

Reset to default page delay when buttons are not pressed. If set to OFF the last 

manually selected page will always remain on the display.

 

P01.08

 - Default page shown on the display when it is switched on and after the delay. 

P01.09 

- Free text with alphanumeric name identifying the specific electric pump system. 

Used also for the identification after signalling of alarm/events via SMS/E-mail. 

 

 

 

 

 

 

M02 - GENERALE 

UdM 

Default 

Range

 

P02.01 

Tensione nominale 

VAC 

400 

110…600 

P02.02 

Tipo di collegamento 

 

L1-L2-L3 

L1-L2-L3-N / 

L1-L2-L3 / L1-N 

 

 

M02 – GENERAL  

UoM 

Default 

Range

 

P02.01 

Nominal voltage 

VAC 

400 

110…600 

P02.02 

Connection type 

 

L1-L2-L3 

L1-L2-L3-N / 

L1-L2-L3 / L1-N 

Parametro 

selezionato 

Nuovo valore 

impostato 

Valore di default  

Minimo valore 

possibile 

Barra grafica 

valore-range 

Massimo valore 

possibile 

Selected parameter 

New value entered 

Factory default 

setting 

Minimum possible 

setting 

Graph bar of the 

value-range 

Maximum possible 

setting 

Содержание FFL700EP

Страница 1: ...d close by the equipment and within easy reach of the operator It must be marked as the disconnecting device of the equipment IEC EN 61010 1 6 11 3 1 Clean the instrument with a soft dry cloth do not...

Страница 2: ...6 uscite a rel in scambio per FFL 800EP 4 per FFL 700EP o 3 uscite a rel NA 16A o 1 uscita statica Sensore di temperatura ambiente o 1 NTC incorporato nella centralina o 1 NTC remotabile Interfaccia d...

Страница 3: ...t g STOP button enabled yellow It is lighted when it is requested the manual stop of the motor by pressing of the STOP button Pagina principale Main page Modi operativi Operating modes L apparecchio s...

Страница 4: ...dal pressostato Ogni volta che i test sono eseguiti la data di esecuzione viene salvata e mostrata a display Commissioning procedure From this page pressing the key it is possible to carry out the tes...

Страница 5: ...spento 2 l apparecchio viene resettato in seguito all uscita dal menu impostazioni 3 trascorrono pi di 2 minuti senza che l operatore tocchi alcun tasto Con il tasto si abbandona l impostazione passw...

Страница 6: ...tistiche funzionamento pompa Manutenzione Pagina informativa Lista eventi Moduli di espansione solo FFL800EP Ingressi uscite Electric measurements Voltage Current Powers PF Pump monitoring Commissioni...

Страница 7: ...remoti Livello della cisterna Stato degli allarmi Data ora Test automatico Pagina di sistema Statistiche di funzionamento della pompa pilota Digital inputs list and status Digital outputs list and sta...

Страница 8: ...n the left of the expansion slot rotate right the module body inserting the connector on the bus push until the bottom clip snaps into its housing Unless otherwise specified the modules can be inserte...

Страница 9: ...ata come COM1 quindi gli eventuali canali aggiuntivi saranno denominati COM2 e COM3 I canali di comunicazione sono completamente indipendenti sia dal punto di vista hardware tipo di interfaccia fisica...

Страница 10: ...xpansion modules will be INP9 See the following table for the I O numbering COD DESCRIZIONE BASE EXP INPx Digital Inputs 1 8 9 20 OUTx Digital Outputs 1 10 11 20 COMx Communication ports 1 2 3 AINx An...

Страница 11: ...e possibile stabilire 1 la sorgente cio la condizione che genera l allarme 2 il testo del messaggio che deve comparire sul display quando questa condizione si verifica 3 le propriet dell allarme come...

Страница 12: ...executed and at what time of the day hours minutes See menu M07 Automatic test for more details on automatic test programming After starting the electric pump runs for a set time after which it will...

Страница 13: ...the remote variable REMxx 1 Set to 1 the remote variable TIME ss Wait ss seconds before executing the remaining commands Invio dati ed eventi su file remoto tramite server FTP E possibile inviare tutt...

Страница 14: ...default Impostazione parametri da app NFC Mediante l app LOVATO NFC disponibile per smart devices Android smartphone e tablet possibile accedere alla programmazione dei parametri in un modo semplice e...

Страница 15: ...digitali programmabili M10 USCITE DIGITALI Funzioni uscite digitali programmabili M11 COMUNICAZIONE Indirizzo formato protocollo M12 SOGLIE LIMITE Soglie limite programmabili su misure M13 CONTATORI...

Страница 16: ...sh English Italian French Spanish Deutsch P01 02 Impostazione orologio alla alimentazione OFF OFF ON P01 03 Contrasto display 50 0 100 P01 04 Intensit retroilluminazione display alta 100 0 100 P01 05...

Страница 17: ...21 Cisterna vuota P02 20 Limite sul numero massimo di avviamenti giornalieri della pompa pilota Con P02 03 Nominal frequency Hz 50 50 60 P02 04 Nominal current A 10 0 0 1 1000 0 P02 05 Nominal power k...

Страница 18: ...temperature room measure OFF measure desabled INT the measure come from the built in sensor EXT the measure come from the NTC remote probe connected to the terminals 29 and 30 P04 02 P04 03 Alarm A17...

Страница 19: ...al mercoled ON OFF ON P07 06 Abilitazione TEST al gioved ON OFF ON P07 07 Abilitazione TEST al venerd ON OFF ON P07 08 Abilitazione TEST al sabato ON OFF ON P07 09 Abilitazione TEST alla domenica ON...

Страница 20: ...lmente associato alla funzione programmata al parametro precedente Esempio Se la funzione dell uscita impostata sulla funzione Allarme Axx e si vuole far si che quest uscita si ecciti quando si verifi...

Страница 21: ...P11 n 11 P11 n 12 P11 n 13 Coordinates for the connection to the remote server when P11 n 10 is set to the client M12 SOGLIE LIMITE LIMn n 1 8 UdM Default Range P12 n 01 Misura di riferimento OFF OFF...

Страница 22: ...associata non attiva NOR uscita diseccitata REV uscita eccitata M14 REMOTE ALARMS STATUS RALn n 1 14 UoM Default Range P14 n 01 Output function RALn various See Output functions table P14 n 02 Channel...

Страница 23: ...llarmi FFLRA connesse alla uscita remotazione allarmi La sequenza ed il significato di questi 14 stati pu essere modificata a piacere tramite il menu M14 P14 01 01 Mancanza tensione P14 02 01 Mancato...

Страница 24: ...silenced and the alarm is still active after 4 hours the acoustic signal will be reactivated Sir 24 If the siren has been silenced and the alarm is still active after 24 hours the acoustic signal wil...

Страница 25: ...locale pompe La temperatura del locale pompe superiore alla soglia impostata in P04 04 per un tempo superiore a P04 05 A19 Riserva idrica Allarme generato dall ingresso programmato con la funzione Ri...

Страница 26: ...mmed input with the function Jockey pump activated A36 Drainage pump alarm failure Alarm generated by the programmed input with the function Drainage pump failure A37 Communication error RS 485 commun...

Страница 27: ...programmabili OUTn Ciascun uscita pu essere poi impostato in modo da avere funzione normale o invertita NOR o REV Alcuni funzioni necessitano di un ulteriore parametro numerico definito con l indice x...

Страница 28: ...tata immessa la password per accesso avanzato allora tramite il menu comandi anche possibile effettuare delle operazioni automatiche utili ai fini della configurazione dello strumento Nella seguente t...

Страница 29: ...Con il corretto montaggio della guarnizione garantisce una protezione frontale IP65 Inserire il sistema nel foro del pannello accertandosi che la guarnizione sia posizionata correttamente fra il pann...

Страница 30: ...3 L2 L1 N 58 57 59 60 VOLTAGE MAINS CURRENT INPUTS CT3 CT2 CT1 3x F1A 64 61 62 63 41 A2 N T2A AUX SUPPLY 24V 50 60Hz 37 36 35 34 GLOBAL ALARM A TR B SG RS485 S1 1 S1 2 S1 3 S2 COM SA1 1 44 45 2 1 3 54...

Страница 31: ...bridge removed Mounting key top Aux contacts position SA1 3 4 SA1 2 SA1 1 Operating mode key switch LPC S332 Aux contacts position SA1 2 3 SA1 1 2 T1 1 L1 4 T2 6 T3 3 L2 5 L3 A1 FU1 L1 Q1 L2 L3 L L P...

Страница 32: ...AUX SUPPLY 24V 50 60Hz 62 61 L2 L1 VOLTAGE INPUT A1 A2 31 33 29 NTC M340 30 NTC 32 FLL 800EP S1 1 S1 2 S1 3 S2 COM 25 26 27 28 22 21 20 19 57 58 59 60 RS485 6 5 4 3 2 1 8 7 9 15 14 13 12 11 10 18 17 1...

Страница 33: ...V 240V 100mA 60mA Potenza massima assorbita dissipata 110V 240V 11VA 6W 14 4VA 6W Max power consumption dissipation 110V 240V 11VA 6W 14 4VA 6W Fusibili raccomandati T 1A Recommended fuses T 1A Ingres...

Страница 34: ...nale AC1 8A 250V AC15 1 5A 250V Rated current AC1 8A 250V AC15 1 5A 250V Massima tensione d impiego 300V Max working voltage 300V Durata meccanica elettrica 1x107 1x105 operazioni Mechanical electrica...

Страница 35: ...Conductor cross section min max 0 2 2 5mm 24 12AWG Dati d impiego UL Sezione conduttori min e max 0 75 2 5mm 18 12AWG UL Rating Conductor cross section min max 0 75 2 5mm 18 12AWG Coppia di serraggio...

Отзывы: