LOVATO ELECTRIC FFL700EP Скачать руководство пользователя страница 11

 

 

         Doc: I560IGB10_20.docx                                   07/10/2020 

p. 11 / 35

 

inferiore di ripristino. Quando il valore della misura selezionata è maggiore della 

superiore, dopo il ritardo impostato si ha l’attivazione della soglia. Quando il 

valore della misura è minore della soglia inferiore, dopo il ritardo impostato si ha il 

ripristino. 

 

Funzione Min+Max: 

 con la funzione Min+Max  le soglie inferiore e superiore 

sono entrambe d’intervento. Quando il valore della misura selezionata è minore 

della soglia inferiore o maggiore della soglia superiore, dopo i rispettivi ritardi si ha 

l’intervento della soglia. Quando il valore della misura rientra nei limiti si ha il 

ripristino immediato. 

 

 

L’intervento può significare eccitazione o diseccitazione del limite LIMx a 

seconda dell’impostazione. 

 

Se il limite LIMx è impostato con memoria, il ripristino è manuale e può essere 

effettuato tramite il comando apposito nel menu comandi.  

 

Vedere il menu d’impostazione M12. 

below the lower setpoint, after the delay, the LIMx status is reset.  

Max+Min function:  

both thresholds are for tripping. When the measured value is 

less than lower or more than upper set points, then, after the respective delays, 

the LIM will trip. When the measured value returns within the limits, the LIM status 

will be immediately reset. 

 

 

Trip indicates either activation or de-activation of the LIM variable, depending 

on ‘Normal status’ setting. 

 

If the LIMx latch is enabled, the reset can be done only manually using the 

dedicated command in the commands menu. 

 

See setup menu M12. 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

Variabili da remoto (REMx) 

 

FFL ha la possibilità di gestire un massimo di 16  variabili  comandate da 

remoto (REM1…REM16). 

 

Si tratta di variabili il cui stato può essere modificato a piacere dall’utente 

tramite il protocollo di comunicazione e che possono essere utilizzate in 

abbinamento alle uscite, alla logica Booleana etc.

 

 

Esempio: usando una  variabile remota (REMx) come sorgente di un’uscita 

(OUTx) sarà possibile attivare e disattivare liberamente un relè tramite il 

software di supervisione. Questo consentirebbe di utilizzare i relè di uscita del  

FFL per comandare dei carichi ad esempio illuminazione o altro. 

 

 Un altro utilizzo delle variabili REM può essere quello di abilitare o disabilitare 

determinate funzioni da remoto, inserendole in una logica Booleana in AND 

con ingressi o uscite.   

 

 

 

 

Remote-controlled variables (REMx) 

 

FFL can manage up to 16 remote-controlled variables (REM1…REM16). 

 

Those are variables which status can be modified by the user through the 

communication protocol and that can be used in combination with outputs, 

Boolean logic, etc. 

 

 

Example: using a remote variable (REMx) as a source for an output (OUTx), it 

will be possible to freely energise or de-energise one relay through the 

supervision software. This allows to use the FFL relays to drive lighting or 

similar loads.  

 

Another possible use of REM variables is to enable/disable other functions 

remotely, inserting them into a Boolean logic in AND with inputs or outputs.  

 

 

 

 

 

 

 

 

Allarmi utente (UAx) 

 

L’utente ha la possibilità di definire un massimo di 8 allarmi programmabili 

(UA1…UA8). 

 

Per ciascun allarme è possibile stabilire: 

1.

 

la 

sorgente

, cioè la condizione che genera l’allarme;  

2.

 

il 

testo

 del messaggio che deve comparire sul display quando questa 

condizione si verifica; 

3.

 

le 

proprietà

 dell’allarme (come per gli allarmi standard), cioè in che modo 

esso interagisce con il controllo del sistema di pompaggio.  

 

La condizione che genera l’allarme può essere ad esempio il superamento di 

una soglia. In questo caso la sorgente sarà una delle soglie limite LIMx. 

 

Se invece l’allarme deve essere visualizzato in conseguenza dell’attivazione di 

un ingresso digitale esterno, allora la sorgente sarà un INPx. 

 

Con lo stesso criterio è possibile abbinare ad un allarme anche condizioni 

complesse risultanti dalla combinazione logica Booleana di ingressi, soglie, etc. 

In questo caso si utilizzeranno le variabili  PLCx. 

 

Per ciascun allarme l’utente ha la possibilità di definire un messaggio 

liberamente programmabile che comparirà sulla finestra pop-up degli allarmi. 

 

Per gli allarmi utente è possibile definire le proprietà con lo stesso modo 

utilizzato per gli allarmi normali. Sarà quindi possibile decidere se un 

determinato allarme deve fermare il motore, suonare la sirena, chiudere l’uscita 

di allarme globale ecc. Vedere il capitolo 

Proprietà degli allarmi

 

In caso di presenza contemporanea di più allarmi essi vengono mostrati a 

rotazione e ne viene indicato il numero totale. 

 

Per azzerare un allarme che è stato programmato con memoria, utilizzare 

l’apposito comando nel menu comandi. 

 

Per la definizione degli allarmi vedere menu d’impostazione M18. 

 

 

 

 

User Alarms (UAx) 

 

The user has the possibility to define a maximum of 8 programmable alarms 

(UA1…UA8). 

 

For each alarm, it is possible to define: 

1.

 

The 

source

 that is the condition that generates the alarm;  

2.

 

The 

text

 of the message that must appear on the screen when this 

condition is met; 

3.

 

The 

properties

 of the alarm (just like for standard alarms), that is in which 

way that alarms interacts with the pumping system. 

 

The condition that generates the alarm can be, for instance, the overcoming of 

a threshold. In this case, the source will be one of the limit thresholds LIMx. 

 

If instead, the alarm must be displayed depending on the status of an external 

digital input, then the source will be an INPx. 

 

With the same criteria, it is possible to also link complex conditions to an alarm, 

resulting from the logic combination of inputs, limits, etc. In this case, the 

Boolean logic variables PLC

x must be used. 

 

For every alarm, the user can define a free message that will appear on the 

alarm page. 

 

The properties of the user alarms can be defined in the same way as the 

normal alarms. You can choose whether a certain alarm will stop the electric, 

activate the siren, close the global alarm output, etc. See chapter 

Alarm 

properties

 

When several alarms are active at the same time, they are displayed 

sequentially, and their total number is shown on the status bar. 

 

To reset one alarm that has been programmed with latch, use the dedicated 

command in the commands menu. 

 

For details on alarm programming and definition, refer to setup menu  M18. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo di misura 

Funzione 

Valore della misura 

Soglia superiore 

Soglia inferiore 

 

Stato variabile limite 

Type of

 

measure 

Function 

Measure value 

Upper threshold 

Lower threshold 

 

Status of the limit 

variable 

Содержание FFL700EP

Страница 1: ...d close by the equipment and within easy reach of the operator It must be marked as the disconnecting device of the equipment IEC EN 61010 1 6 11 3 1 Clean the instrument with a soft dry cloth do not...

Страница 2: ...6 uscite a rel in scambio per FFL 800EP 4 per FFL 700EP o 3 uscite a rel NA 16A o 1 uscita statica Sensore di temperatura ambiente o 1 NTC incorporato nella centralina o 1 NTC remotabile Interfaccia d...

Страница 3: ...t g STOP button enabled yellow It is lighted when it is requested the manual stop of the motor by pressing of the STOP button Pagina principale Main page Modi operativi Operating modes L apparecchio s...

Страница 4: ...dal pressostato Ogni volta che i test sono eseguiti la data di esecuzione viene salvata e mostrata a display Commissioning procedure From this page pressing the key it is possible to carry out the tes...

Страница 5: ...spento 2 l apparecchio viene resettato in seguito all uscita dal menu impostazioni 3 trascorrono pi di 2 minuti senza che l operatore tocchi alcun tasto Con il tasto si abbandona l impostazione passw...

Страница 6: ...tistiche funzionamento pompa Manutenzione Pagina informativa Lista eventi Moduli di espansione solo FFL800EP Ingressi uscite Electric measurements Voltage Current Powers PF Pump monitoring Commissioni...

Страница 7: ...remoti Livello della cisterna Stato degli allarmi Data ora Test automatico Pagina di sistema Statistiche di funzionamento della pompa pilota Digital inputs list and status Digital outputs list and sta...

Страница 8: ...n the left of the expansion slot rotate right the module body inserting the connector on the bus push until the bottom clip snaps into its housing Unless otherwise specified the modules can be inserte...

Страница 9: ...ata come COM1 quindi gli eventuali canali aggiuntivi saranno denominati COM2 e COM3 I canali di comunicazione sono completamente indipendenti sia dal punto di vista hardware tipo di interfaccia fisica...

Страница 10: ...xpansion modules will be INP9 See the following table for the I O numbering COD DESCRIZIONE BASE EXP INPx Digital Inputs 1 8 9 20 OUTx Digital Outputs 1 10 11 20 COMx Communication ports 1 2 3 AINx An...

Страница 11: ...e possibile stabilire 1 la sorgente cio la condizione che genera l allarme 2 il testo del messaggio che deve comparire sul display quando questa condizione si verifica 3 le propriet dell allarme come...

Страница 12: ...executed and at what time of the day hours minutes See menu M07 Automatic test for more details on automatic test programming After starting the electric pump runs for a set time after which it will...

Страница 13: ...the remote variable REMxx 1 Set to 1 the remote variable TIME ss Wait ss seconds before executing the remaining commands Invio dati ed eventi su file remoto tramite server FTP E possibile inviare tutt...

Страница 14: ...default Impostazione parametri da app NFC Mediante l app LOVATO NFC disponibile per smart devices Android smartphone e tablet possibile accedere alla programmazione dei parametri in un modo semplice e...

Страница 15: ...digitali programmabili M10 USCITE DIGITALI Funzioni uscite digitali programmabili M11 COMUNICAZIONE Indirizzo formato protocollo M12 SOGLIE LIMITE Soglie limite programmabili su misure M13 CONTATORI...

Страница 16: ...sh English Italian French Spanish Deutsch P01 02 Impostazione orologio alla alimentazione OFF OFF ON P01 03 Contrasto display 50 0 100 P01 04 Intensit retroilluminazione display alta 100 0 100 P01 05...

Страница 17: ...21 Cisterna vuota P02 20 Limite sul numero massimo di avviamenti giornalieri della pompa pilota Con P02 03 Nominal frequency Hz 50 50 60 P02 04 Nominal current A 10 0 0 1 1000 0 P02 05 Nominal power k...

Страница 18: ...temperature room measure OFF measure desabled INT the measure come from the built in sensor EXT the measure come from the NTC remote probe connected to the terminals 29 and 30 P04 02 P04 03 Alarm A17...

Страница 19: ...al mercoled ON OFF ON P07 06 Abilitazione TEST al gioved ON OFF ON P07 07 Abilitazione TEST al venerd ON OFF ON P07 08 Abilitazione TEST al sabato ON OFF ON P07 09 Abilitazione TEST alla domenica ON...

Страница 20: ...lmente associato alla funzione programmata al parametro precedente Esempio Se la funzione dell uscita impostata sulla funzione Allarme Axx e si vuole far si che quest uscita si ecciti quando si verifi...

Страница 21: ...P11 n 11 P11 n 12 P11 n 13 Coordinates for the connection to the remote server when P11 n 10 is set to the client M12 SOGLIE LIMITE LIMn n 1 8 UdM Default Range P12 n 01 Misura di riferimento OFF OFF...

Страница 22: ...associata non attiva NOR uscita diseccitata REV uscita eccitata M14 REMOTE ALARMS STATUS RALn n 1 14 UoM Default Range P14 n 01 Output function RALn various See Output functions table P14 n 02 Channel...

Страница 23: ...llarmi FFLRA connesse alla uscita remotazione allarmi La sequenza ed il significato di questi 14 stati pu essere modificata a piacere tramite il menu M14 P14 01 01 Mancanza tensione P14 02 01 Mancato...

Страница 24: ...silenced and the alarm is still active after 4 hours the acoustic signal will be reactivated Sir 24 If the siren has been silenced and the alarm is still active after 24 hours the acoustic signal wil...

Страница 25: ...locale pompe La temperatura del locale pompe superiore alla soglia impostata in P04 04 per un tempo superiore a P04 05 A19 Riserva idrica Allarme generato dall ingresso programmato con la funzione Ri...

Страница 26: ...mmed input with the function Jockey pump activated A36 Drainage pump alarm failure Alarm generated by the programmed input with the function Drainage pump failure A37 Communication error RS 485 commun...

Страница 27: ...programmabili OUTn Ciascun uscita pu essere poi impostato in modo da avere funzione normale o invertita NOR o REV Alcuni funzioni necessitano di un ulteriore parametro numerico definito con l indice x...

Страница 28: ...tata immessa la password per accesso avanzato allora tramite il menu comandi anche possibile effettuare delle operazioni automatiche utili ai fini della configurazione dello strumento Nella seguente t...

Страница 29: ...Con il corretto montaggio della guarnizione garantisce una protezione frontale IP65 Inserire il sistema nel foro del pannello accertandosi che la guarnizione sia posizionata correttamente fra il pann...

Страница 30: ...3 L2 L1 N 58 57 59 60 VOLTAGE MAINS CURRENT INPUTS CT3 CT2 CT1 3x F1A 64 61 62 63 41 A2 N T2A AUX SUPPLY 24V 50 60Hz 37 36 35 34 GLOBAL ALARM A TR B SG RS485 S1 1 S1 2 S1 3 S2 COM SA1 1 44 45 2 1 3 54...

Страница 31: ...bridge removed Mounting key top Aux contacts position SA1 3 4 SA1 2 SA1 1 Operating mode key switch LPC S332 Aux contacts position SA1 2 3 SA1 1 2 T1 1 L1 4 T2 6 T3 3 L2 5 L3 A1 FU1 L1 Q1 L2 L3 L L P...

Страница 32: ...AUX SUPPLY 24V 50 60Hz 62 61 L2 L1 VOLTAGE INPUT A1 A2 31 33 29 NTC M340 30 NTC 32 FLL 800EP S1 1 S1 2 S1 3 S2 COM 25 26 27 28 22 21 20 19 57 58 59 60 RS485 6 5 4 3 2 1 8 7 9 15 14 13 12 11 10 18 17 1...

Страница 33: ...V 240V 100mA 60mA Potenza massima assorbita dissipata 110V 240V 11VA 6W 14 4VA 6W Max power consumption dissipation 110V 240V 11VA 6W 14 4VA 6W Fusibili raccomandati T 1A Recommended fuses T 1A Ingres...

Страница 34: ...nale AC1 8A 250V AC15 1 5A 250V Rated current AC1 8A 250V AC15 1 5A 250V Massima tensione d impiego 300V Max working voltage 300V Durata meccanica elettrica 1x107 1x105 operazioni Mechanical electrica...

Страница 35: ...Conductor cross section min max 0 2 2 5mm 24 12AWG Dati d impiego UL Sezione conduttori min e max 0 75 2 5mm 18 12AWG UL Rating Conductor cross section min max 0 75 2 5mm 18 12AWG Coppia di serraggio...

Отзывы: