LOVATO ELECTRIC DCRL Series Скачать руководство пользователя страница 3

 

 

         Doc: I377DEGB03_14.doc                                    04/03/2014 

p. 3 / 19

 

Betriebsarten  

Es gibt drei mögliche Betriebsarten, die nachstehend aufgeführt werden: 
 

Betriebsart TEST 

x

 

Wenn das Gerät fabrikneu ist und noch nie programmiert wurde, schaltet 
es automatisch auf die Betriebsart TEST, damit der Installationstechniker 
die einzelnen Relaisausgänge von Hand aktivieren kann, um zu prüfen, 
ob die BLK-Anlage korrekt verdrahtet wurde. 

x

 

In der Betriebsart TEST werden auf dem Hauptdisplay drei Striche --- 
angezeigt. 

x

 

Die Aktivierung und Deaktivierung der Ausgänge erfolgt direkt mit den 
Tasten ▲und ▼, aber ohne Berücksichtigung der Wiedereinschaltzeit.  

x

 

Die Betriebsart TEST wird nach erfolgter Programmierung der 
Parameter automatisch beendet (siehe Kapitel 

Parametereinstellung

). 

 

 

 

   

Operating modes 

There are three possible operating modes, listed below: 

 
TEST Mode 

x

 

When the unit is brand new and has never been programmed, it 
automatically enters in TEST mode that allows the installer to 
manually activate the individual relay outputs, so you can verify the 
correct wiring of the panel.  

x

 

The TEST mode is indicated by three dashes --- shown on the main 
display. 

x

 

The activation and deactivation of the outputs is done directly by 
pushing ▲and ▼buttons, but without considering the reconnection 
time. 

x

 

The TEST mode is automatically left after the parameter 
programming is done (see 

Parameter setting

 chapter).

 

 
 

 

Betriebsarten MAN und AUT 

x

 

Die Symbole AUT und MAN zeigen die automatische bzw. manuelle 
Betriebsart an. 

x

 

Zum Ändern der Betriebsart die Taste 

MAN/AUT 

1 Sekunde gedrückt 

halten. 

x

 

Die Betriebsart bleibt auch bei Ausfall der Versorgungsspannung 
gespeichert. 

 
Betriebsart MAN 

x

 

Wenn das Gerät in der manuellen Betriebsart funktioniert, kann eine 
Stufe ausgewählt und von Hand eingefügt oder entfernt werden. 

x

 

Auf dem alphanumerischen Display wird die manuelle Betriebsart außer 
mit dem entsprechenden Symbol auch mit der Anzeige 

MAN

 kenntlich 

gemacht. Durch Drücken auf 

MODE

 kann wie gewohnt durch die 

anderen Messungen geblättert werden. 

x

 

Solange das alphanumerische Display auf 

MAN

 eingestellt ist, können 

die Stufen manuell aktiviert/deaktiviert werden. Zur Auswahl einer Stufe 
die Tasten ▲oder ▼ verwenden. Die ausgewählte Stufe ist am 
schnellen Blinken zu erkennen. 

x

 

Auf 

MODE

 drücken, um die ausgewählte Stufe ein- oder auszuschalten. 

x

 

Wenn die Wiedereinschaltzeit der ausgewählten Stufe noch nicht 
abgelaufen ist, blinkt das Symbol 

MAN

, um anzuzeigen, dass der 

Vorgang angenommen wurde und so bald wie möglich ausgeführt wird. 

x

 

Die manuelle Konfiguration der Stufen wird auch bei Ausfall der 
Netzspannung beibehalten. Sobald das Gerät wieder mit Spannung 
versorgt wird, wird der ursprüngliche Zustand der Stufen wieder hergestellt. 

 

 

 

                                                                Stufe auswählen

           

Stufenstatus ändern 

 

   

MAN and AUT Modes

 

x

 

The icons AUT and MAN indicate the operating mode automatic or 
manual. 

x

 

To change the mode, press the 

MAN / AUT 

button for 1 sec in a row. 

x

 

The operating mode remains stored even after removing and 
reapplying the power supply voltage. 

 
MAN Mode  

x

 

 When the unit is in manual mode, you can select one of the steps 
and manually connected or disconnect it. 

x

 

In addition to the specific icon, the alphanumeric display shows 

MAN

 

in order to highlight the manual mode condition. Press 

MODE

 to view 

the other measurements as usual. 

x

 

While the display shows 

MAN

, it is possible to select the step to be 

switched on or off. To select a step, use the ▲ or ▼buttons. The 
selected step will flash quickly. 

x

 

Press 

MODE

 to activate or deactivate the selected step. 

x

 

If the selected step has not yet exhausted the reconnection time, the 

MAN

 icon will flash to indicate that the transaction has been accepted 

and will be conducted as soon as possible. 

x

 

Manual configuration of the steps is maintained even when the power 
supply voltage is removed. When the power returns, the original state 
of the steps is restored. 

 

 

 

                                                         Select step     Change step status 

 

Betriebsart AUT

  

x

 

Im Automatikbetrieb berechnet das Gerät selbst die optimale 
Konfiguration der Stufen zum Erreichen des vorgegebenen cos

M

x

 

Das Auswahlkriterium berücksichtigt zahlreiche Variablen wie: die 
Leistung der einzelnen Stufen, die Schalthäufigkeit, die 
Gesamtnutzungsdauer, die Wiedereinschaltzeit, usw. 

x

 

Das Gerät zeigt das bevorstehende Ein- bzw. Ausschalten der Stufen 
durch Blinken ihrer Kennzahl an. Das Blinken kann unter Umständen 
länger anhalten, wenn das Einschalten einer Stufe aufgrund der 
Wiedereinschaltzeit (Entladezeit des Kondensators) nicht möglich ist. 

x

 

Damit das Gerät eine automatische Korrektur durchführt, muss eine 
durchschnittliche Blindleistungsanforderung (Delta-kVAr) vorliegen, die 
um 50% größer als die kleinste Stufe ist, und der gemessene Wert cosfi 
muss vom Sollwert abweichen. 

   

AUT Mode  

x

 

In automatic mode, the controller calculates the optimum 
configuration of capacitor steps in order to reach the set cos 

M

x

 

The selection criteria takes into account many variables such as: the 
power of each step, the number of operations, the total time of use, 
the reconnection time, etc. 

x

 

The controller displays the imminent connection or disconnection of 
the steps with the flashing of their identification number (left). The 
flashing can last in cases in which the insertion of a step is not 
possible due to the reconnection time (discharge time of the 
capacitor). 

x

 

The device initiates automatic corrections when there is an average  
reactive power request (delta-kvar) higher than 50% of the smallest 
step, and the measured cosphi is different from the setpoint. 

 

 

MODE 

 

 MAN mode 

icon 

Connected 

steps 

Tot kvar 

inserited in 

MAN 

Manual step 

selection 

enabled 

 

 

MODE 

 

Anzeige 

Betriebsart 

TEST 

Gesamtzahl 

der Stufen 

Firmware-

version 

Variante des 

Geräte-
modells 

Indication of 
TEST mode 

Total number 

of steps 

Firmware 

revision 

Model 

variant 

Symbol 

Betriebsart 

MAN 

Stufen 

eingeschaltet 

In MAN insgesamt 

eingeschaltete 

kVAr 

Anzeige 

manuelle 

Auswahl 

Содержание DCRL Series

Страница 1: ...7 Parametertabelle 8 Alarme 12 Beschreibung der Alarme 12 Default Alarmeigenschaften 13 Befehlsmen 14 Verwendung Dongle CX02 15 Installation 16 Anschlusspl ne 16 Klemmenanordnung 18 Mechanische Abmes...

Страница 2: ...n and settings x Alarm messages in 6 languages x Expansion bus with 1 slot for EXP series expansion modules o RS232 RS485 USB communications interface o Additional relay outputs x High accuracy TRMS m...

Страница 3: ...nual x To change the mode press the MAN AUT button for 1 sec in a row x The operating mode remains stored even after removing and reapplying the power supply voltage MAN Mode x When the unit is in man...

Страница 4: ...vorg nge Stufe OPC n Z hler der Schaltvorg nge Anzahl Umschaltungen der Stufen Stunden Stufen H n Stundenz hler der Stufeneinschaltung Measures x The DCRL provides a set of measurements displayed on t...

Страница 5: ...Stufen o Kommunikationsmodule o Digitale I O Module x Einsetzen eines Erweiterungsmoduls o Die Spannungsversorgung des DCRL trennen o Die Schutzabdeckung des Erweiterungssteckplatzes abnehmen o Den ob...

Страница 6: ...tting with PC x You can use the DCRG Remote control software to transfer previously programmed set up parameters from the DCRL to the hard drive of the PC and vice versa x The parameter may be partial...

Страница 7: ...t und das System kehrt zur normalen Anzeige zur ck ohne die Parameter zu speichern wie mit EXIT x Es wird daran erinnert dass nur f r die ber Tastatur nderbaren Parameter im EEprom Speicher des DCRL e...

Страница 8: ...P 03 Ablesphase Str me Stromwandler Usr L3 L1 L2 L3 P 04 Zum Stromwandleranschluss Usr Aut Aut Dir Umk P 05 Ablesphase Spannungen Usr L1 L2 L1 L2 L2 L3 L3 L1 L1 N L2 N L3 N P 06 Leistung kleinste Stu...

Страница 9: ...e power up the device will prompt you to set the CT and allow direct access to this parameter P 02 Value of the secondary of the current transformers Example with CT 800 5 set 5 P 03 It defines on whi...

Страница 10: ...ereichs liegt werden in AUT keine Ein Ausschaltungen von Stufen durchgef hrt auch wenn der Wert Delta kVAr gr er als die kleinste Stufe ist Hinweis bedeutet Richtung induktiv bedeutet Richtung kapazit...

Страница 11: ...schwindigkeit des Kommunikationsports P 51 Datenformat Einstellung auf 7 Bits nur f r ASCII Protokoll m glich P 52 Anzahl Stoppbits P 53 Wahl des Kommunikationsprotokolls P 28 Selecting mode of steps...

Страница 12: ...onds x Alarms are automatically resetted as soon as the alarm conditions that have generated them disappear x In the case of one or more alarms the behaviour of the DCRL depends on the properties sett...

Страница 13: ...terval set with P 45 has elapsed To reset the alarm use the command C 01 see Command menu A13 Step failure The residual power of one or more steps is lower than minimum threshold set with P 40 Default...

Страница 14: ...EICHERN Erweitert Speichern einer Sicherungskopie der Setup Einstellungen des Benutzers C09 WIEDERHERST DER SETUP KOPIE Erweitert Wiederherstellen der Parameter auf den Wert der Benutzerkopie Commands...

Страница 15: ...rbeitsdaten von CX02 an DCRL D5 INFO DATA CX02 Anzeige von Informationen ber die im CX02 enthaltenen Daten D6 EXIT Dongle Men beenden x F r detailliertere Angaben siehe Betriebsanleitung des Dongle CX...

Страница 16: ...agrams in the dedicated chapter and the requirements reported in the technical characteristics table Anschlusspl ne Wiring diagrams ACHTUNG WARNING F r Eingriffe an den Klemmen immer Spannungszufuhr t...

Страница 17: ...etting P 03 L1 P 05 L1 N P 24 1PH HINWEISE NOTES WICHTIG x Die Polung des Stromeingangs ist unerheblich IMPORTANT x Thepolarityofthecurrent voltageinputisindifferent Anschluss mit Messungen und Blindl...

Страница 18: ...ated voltage Ue 600VAC L L 346VAC L N Messbereich 50 720V L L 415VAC L N Measuring range 50 720V L L 415VAC L N Frequenzbereich 45 65Hz Frequency range 45 65Hz Messart Echteffektivwertmessung TRMS Mea...

Страница 19: ...Uimp 9 5kV Haltespannung bei Betriebsfrequenz 5 2kV Power frequency withstand voltage 5 2kV Einsatzbedingungen Ambient operating conditions Betriebstemperatur 20 60 C Operating temperature 20 60 C La...

Отзывы: